1
Крупное европейское туристическое агентство. (Примеч. перев.)
2
Мединетка (фр.) — молодая парижская швея. (Примеч. перев.)
3
Фелука (араб.) — лодка, небольшое беспалубное судно с косым четырехугольным парусом. (Примеч. перев.)
4
Тартана — одномачтовое парусное судно. (Примеч. перев.)
5
Школа ускоренного обучения иностранному языку. (Примеч. перев.)
6
Железнодорожный состав на колесах с пневматическими шинами.
7
Поппея — жена римского императора Нерона, впоследствии убившая его. (Примеч. перев.)
8
Экранизация одноименного романа Дриё де ля Рошеля (1963 г.). В главной роли известный актер Морис Ронне. (Примеч. перев.)
9
Гиньоль (фр.) — наименование театральных представлений, изобилующих различными преступлениями, ужасами, злодействами. (Примеч. перев.)
10
Макизар — так во Франции называют участников Сопротивления, поскольку они прятались в густых зарослях (по-французски маки). (Примеч. перев.)
Вернуться к просмотру книги
|