1
Знаменитая ясновидящая. (Прим. автора.)
2
Речь идет о братоубийственной войне XV века в Англии между домом Йорков (белая роза) и домом Ланкастеров (красная роза). (Прим. перев.)
3
И стоит до сих пор. (Прим. автора.)
4
«Ave verum corpus» – в католической церкви причастный кант, служивший текстом музыкальных сочинений в форме небольшого мотета, на несколько голосов. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания редактора.)
5
Так в XVII веке называли некоторых флибустьеров. (Прим. перев.)
6
Фуше, который был против расстрела герцога Энгиенского (март 1804 г.), приписывают слова: «Это хуже, чем преступление, это – политическая ошибка».
7
Разумеется (англ.). (Прим. перев.)
8
Вязкая субстанция.
9
Изображение, переданное по фототелеграфному аппарату.
10
Деонтология – учение о проблемах морали и нравственности, раздел этики.
Вернуться к просмотру книги
|