1
Привилегированная частная средняя школа.
2
Ежегодный справочник дворянства, издается с 1802 года. – Здесь и далее примеч. пер.
3
Положение обязывает (фр.).
4
Обеспеченная молодая женщина, которая живет и работает в модном районе Лондона, а на выходные уезжает за город.
5
Вода Нила (фр.).
6
Королева Великобритании в 1910–1936 гг., супруга короля Георга V.
7
Супруга короля Георга VI и мать Елизаветы II.
8
Печальна (фр.).
9
Так проходит слава земная (лат.).
10
Прощай надежда прокатиться с блеском (лат.).
11
Здесь: ученому обращению (фр.).
12
Домашней кухне (фр.).
13
До тошноты (лат.).
14
Большим католиком, чем сам Папа (фр.).
15
Роскошь, великолепие, излишество (фр.).
16
Высокомерие (фр.).
17
Большая охота (фр.).
18
Здесь: потомственных богачей (фр.).
19
Деклассированный (фр.).
20
Где перо моей тети? (фр.).
21
Еще (фр.).
22
Хороший, приятный (фр.).
23
Чудовищный (фр.).
24
Конца века (фр.).
25
Лондонский клуб любителей скачек.
26
Злорадство (нем.).
27
Клуб (фр.).
28
Сливки общества (фр.).
29
Последний крик (фр.).
30
Высокомерие (фр.).
31
Священный огонь (фр.).
32
Конца века (фр.).
33
Двусмысленную, рискованную (фр.).
34
Оплошность, промах (фр.).
35
Скука, тоска (фр.).
36
Здесь: семейная жизнь (фр.).
37
Карьеристы (фр.).
38
Сливки общества (фр.).
39
Профсоюз английских актеров.
40
Высшего света (фр.).
41
В основе (фр.).
42
Дворянство, полученное за ратные подвиги (фр.).
43
Уютный (нем.).
44
Мирской, земной (фр.).
45
Вынужденное отречение от престола короля Эдуарда VIII в 1936 году в связи с его женитьбой на дважды разведенной американке.
46
Закуски (фр.).
47
Нарезанный соломкой и обжаренный картофель (фр.).
48
Роман Энтони Троллопа (1975).
49
За неимением лучшего (фр.).
50
Комедия режиссера Ноэля Кауэрда (1964).
51
Краткое изложение (фр.).
52
Вот и все (фр.).
Вернуться к просмотру книги
|