1
Будуáр – дамский кабинет или комната перед спальней, где светская женщина проводила день и принимала посетителей.
2
Кисéйный – сделанный из кисеи, тонкой хлопчатобумажной ткани.
3
Пикéт – карточная игра.
4
Фунт – английская мера веса, равная 453,6 г.
5
Цы́бик – ящик (часто обитый кожей) для перевозки чая и других сыпучих продуктов.
6
Бумазéя – хлопчатобумажная ткань с начесом на изнаночной стороне.
7
Áспидная доска – пластина из аспида, твердого черного сланца. По ней писали особым стержнем – грифелем.
8
Инфлюэ́нца – так в старину назвали грипп.
9
Рáйграс – травянистое растение из семейства злаков.
10
Томас Гуд (1799–1845) – английский поэт.
11
Камчáтный, камчáтый – сделанный из камчáтки, льняной ткани с узором.
12
Сидр – слабоалкогольное яблочное вино.
13
Латýк – огородное растение, салат.
14
Легкие мозельские вина производят из винограда, произрастающего на берегах Мозеля – левого притока Рейна.
15
Амазóнка – длинное женское платье для верховой езды.
16
Татерсаль – место собрания любителей верхового спорта (по имени Татерсаля, устроившего впервые такой манеж в Лондоне, в 1771 году).
17
Соверéн – английская золотая монета достоинством 1 фунт стерлингов.
Вернуться к просмотру книги
|