Примечания книги: Мик Джаггер - читать онлайн, бесплатно. Автор: Филип Норман

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мик Джаггер

Мик Джаггер — живая легенда и многоликая икона современной культуры. 2013 год явился для него этапным во многих смыслах: вечному бунтарю исполнилось 70 лет, The Rolling Stones завершили самое громкое в своей истории мировое турне, призванное отметить полувековой юбилей группы, и вдобавок было объявлено, что скоро «сэр Мик» станет прадедушкой. Интерес к его личности огромен, как никогда, однако писать историю своей жизни бывший дебошир, а ныне рыцарь Британской империи категорически отказывается. Что же, приходится за него это делать другим, и новейший труд Филипа Нормана, прославившегося биографиями The Beatles, The Rolling Stones и Джона Леннона, — наиболее исчерпывающий в своем роде. Итак, вы узнаете, как сын простого учителя физкультуры и тихий фанат черного блюза превратился в кумира всемирного масштаба и постоянного героя скандальной хроники, как перед ним падал на колени Стивен Спилберг, а его детей нянчил Энди Уорхол…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Мик Джаггер »

Примечания

1

Джеймс Эббот Макнил Уистлер (1834–1903) — британский художник американского происхождения, основатель движения тонализма, один из ведущих пропагандистов концепции «искусство ради искусства». — Здесь и далее прим. переводчика.

2

«My Old Dutch» («Моя старушка», 1892) — песня английского водевильного комика Альберта Шевалье, посвященная его жене Флорри; музыку написал его брат Огаст (Чарльз Ингл).

3

Имеется в виду первое издание — «Shout!: The True Story of the Beatles» («Подлинная история „Битлз“», 1981); второе, под названием «Shout!: The Beatles in Their Generation» («„Битлз“ в своем поколении»), вышло в 1996 г.

4

«Фолти-Тауэрз» (Fawlty Towers, 1975–1979) — британский ситком, созданный Джоном Клизом и Конни Бут; британский актер Эндрю Сакс (р. 1930) играет в нем официанта-испанца Мануэля, который плохо владеет английским и хронически озадачен британской культурой в целом.

5

«Рестлер» (The Wrestler, 2008) — спортивная драма американского кинорежиссера Даррена Аронофски; американский актер Микки Рурк (Филип Андре Рурк-мл., р. 1952), игравший стареющего спортсмена, переписал эту роль, исходя из собственного обширного боксерского опыта.

6

«Брит» (The BRIT Awards, с 1977) — ежегодная премия британской индустрии звукозаписи за достижения в области поп-музыки, аналог американской премии «Грэмми».

7

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire, 2008) — криминальная драма британского режиссера Дэнни Бойла (р. 1956) по роману индийского писателя и дипломата Викаса Сварупа «Вопрос — Ответ» (Q & A, 2005).

8

Кристофер Хейден-Гест (р. 1948) — англо-американский кинематографист, музыкант и комический актер; «Это — Spinal Tap» (This Is Spinal Tap, 1984) — культовый фильм американского режиссера Роба Райнера по сценарию Геста о жизни и творчестве музыкантов хеви-метал-группы Spinal Tap («Спинномозговая пункция»), сатира на жанр документального кино о рок-музыке как таковой.

9

The Hollies (с 1965) — британская поп-группа, созданная Алланом Кларком и Грэмом Нэшем и названная в честь Бадди Холли; одна из немногих групп того периода, которые официально не объявляли о распаде и действуют до сих пор, хотя ни один из музыкантов первоначального состава в ней уже не участвует. The Searchers (с 1959) — ливерпульская скиффл-, затем бит-группа, основанная Джоном Макнэлли и Майком Пендером.

10

Блайнд («Слепой») Лемон Джефферсон (Лемон Генри Джефферсон, 1893–1929) — техасский блюзовый гитарист и певец, «отец техасского блюза». Джанго Рейнхардт (Жан Ренарт, 1910–1953) — бельгийский джазовый гитарист и композитор, один из основателей направления джаз-мануш («цыганский джаз»).

11

«Когда Гарри встретил Салли» (When Harry Met Sally, 1989) — романтическая кинокомедия Роба Райнера по сценарию Норы Эфрон (получившему премию Британской киноакадемии), в главных ролях Билли Кристал и Мэг Райан.

12

Джеффри Чосер, «Кентерберийские рассказы», пролог, пер. И. Кашкина.

13

В переводе М. Лорие, впервые опубликованном в 1960 г., — Джеггерс, что ближе к правильному произношению этой фамилии.

14

Зазубренный (англ.).

15

«The Man Who Broke the Bank at Monte Carlo» («Человек, сорвавший банк в Монте-Карло», 1892) — популярная песня Фреда Гилберта, исполнявшаяся артистом мюзик-холла Чарльзом Коборном (1852–1945); считается, что прототипом персонажа песни выступал игрок и мошенник Чарльз Уэллс, выигравший в Монте-Карло больше миллиона франков.

16

«Легкие деньги» (Money for Jam, также в прокате шли под названием It Ain’t Hay, 1943) — комедия положений американского актерского дуэта Бада Эбботта и Лу Костелло, поставленная американским режиссером Эрлом К. Кентоном; весь фильм герои пытаются раздобыть лошадь на замену той, которую случайно отравили конфетой, но своими попытками исправить положение только усугубляют всеобщие неприятности.

17

Аэртекс — материал, созданный на основе обработанного хлопка в конце XIX в. в Англии.

18

Джин Отри (Орвон Гроувер Отри, 1907–1998) — американский «поющий ковбой», выступал на радио, снимался в кино и на телевидении (в частности, в телевизионном The Gene Autry Show, 1950–1955); способствовал популяризации кантри-музыки. Билл (Прыгун) Кэссиди (Hopalong Cassidy) — персонаж рассказов и многочисленных романов (с 1904) американского писателя Кларенса И. Малфорда, неоднократно сыгранный в кино и на телевидении американским актером Уильямом Бойдом (1895–1972).

19

Рой Роджерс (Леонард Фрэнклин Слай, 1911–1998) — американский киноактер и певец, самый известный «поющий ковбой».

20

«Легкая программа» (Light Programme, 1945–1967) — музыкально-развлекательная радиопрограмма Би-би-си на длинных волнах, впоследствии была переименована в «Би-би-си Радио-2».

21

Джон Олвин Рэй (1927–1990) — американский певец, пианист и автор песен, популярный в 1950-х; в своем творчестве использовал элементы блюза и джаза и считается непосредственным предшественником рок-н-ролла, повлиявшим, в частности, на Элвиса Пресли.

22

«Джейн-катастрофа» (Calamity Jane, 1953) — музыкальный вестерн американского режиссера Дэвида Батлера по мотивам биографии Марты Джейн Кэнэри (Джейн-катастрофы), которую сыграла Дорис Дэй. Песни к фильму, в том числе «The Deadwood Stage (Whip-Crack-Away!)» («Дэдвудская сцена [Щелк хлыстом!]»), написал Сэмми Фейн на стихи Пола Фрэнсиса Уэбстера.

23

Мул Маффин (в советских переводах — ослик Мафин) — кукольный персонаж британских детских телепрограмм, изначально созданный в 1933 г. Фредом Тикнером. Сажа (Sooty) — перчаточная кукла, медвежонок, созданный Гарри Корбеттом в 1948 г. и появлявшийся в детских программах Би-би-си с 1952 г.

24

Зд.: «Меня обучали ремнем по спине» (англ.).

25

«Sweet Georgia Brown» («Милая Джорджия Браун», 1925) — джазовый стандарт Бена Берни и Масио Пинкарда на стихи Кеннета Кейси.

26

Джон Уэйн (Мэрион Митчелл Моррисон, 1907–1979) — американский киноактер и режиссер, звезда вестернов, воплощенный мачо. Рок Хадсон (Рой Гарольд Ширер-мл., 1925–1985) — популярный американский киноактер, главным образом в амплуа героя-любовника. Джек Хокинс (Джон Эдвард Хокинс, 1910–1973) — британский характерный актер театра и кино, игравший обычно консервативных маскулинных типов. Ричард Тодд (1919–2009) — ирландский актер театра и кино с обширной военной подготовкой и большим опытом участия в боевых действиях во время Второй мировой войны.

27

Зд.: «Я как одноглазый кошак перед рыбною лавкой» (англ.), цитата из 12-тактового блюза «Shake, Rattle and Roll» (1954) Чарльза И. Колхауна (Джесси Стоуна), впервые записанного американским блюзменом Биг Джо Тёрнером (1911–1985).

28

«Ain’t That a Shame» («Вот ведь какая жалость») — песня, написанная американским ритм-энд-блюзовым пианистом, автором песен и исполнителем Фэтсом Домино (Антуан Доминик Домино-мл., р. 1928) совместно с Дэйвом Бартоломью и записанная ими в 1955 г.; в том же году ее спел американский поп-певец Пэт Бун (Чарльз Юджин Бун, р. 1934), который исполнял немало каверов черного ритм-энд-блюза в период до отмены сегрегации. Критиков возмущало употребление в песне разговорного оборота «ain’t» вместо литературного «isn’t».

29

«Early One Morning» («Раз утром рано», 1787, 1855–1859) — английская народная баллада, написанная от имени девушки, сетующей на покинувшего ее возлюбленного. «The Lass of Richmond Hill» («Дева из Ричмонд-Хилла», ок. 1790) — песня английского композитора Джеймса Хука на стихи Леонарда Макнэлли.

30

Кеннет Кольер (1928–1988) — английский джазовый трубач и корнетист. Крис Барбер (Дональд Кристофер Барбер, р. 1930) — английский джазовый тромбонист, руководитель The Chris Barber Band (с 1954).

31

Лонни Донеган (Энтони Джеймс Донеган, 1931–2002) — популярный британский скиффл-музыкант, считался королем скиффла и одним из крупнейших факторов влияния на музыкальную сцену 1960-х. Алонсо Джонсон (1899–1970) — американский джазовый и блюзовый гитарист, скрипач и певец, популяризовавший использование гитары и скрипки в джазе.

32

«Король Креол» (King Creole, 1958) — музыкальная драма американского режиссера Майкла Кёртиса; Элвис Пресли сыграл главную роль — Дэнни Фишера, чья непростая судьба разворачивается в декорациях Нового Орлеана, — и называл это своей любимой киноролью.

33

«Что делать девчонке?» (The Girl Can’t Help It, 1956) — комедийный мюзикл американского режиссера Фрэнка Ташлина по роману Гарсона Кэнина «До-ре-ми» (Do Re Mi, 1955); фильм задумывался как бенефис секс-символа Джейн Мэнсфилд, но стал одним из самых ярких фильмов о рок-музыке того периода, поскольку в рамках побочной сюжетной линии там снялись Литтл Ричард, Эдди Кокрэн, Джин Винсент, группа The Platters, Джули Лондон и Фэтс Домино, изображавшие самих себя.

34

Бо Диддли (Эллас Ота Бейтс, 1928–2008) — американский ритм-энд-блюзовый гитарист, вокалист и автор песен, во многом способствовал развитию рок-н-ролла и повлиял на многих музыкантов 1960-х, от Бадди Холли и Элвиса Пресли до Джими Хендрикса и Pink Floyd.

35

Зд.: «Моя любовь как кадиллак, ее не усмирить, / А ты давай чуть что на тормоза давить» (англ.).

36

Томми Стил (Томас Уильям Хикс, р. 1936) — английский эстрадный исполнитель, считается первым британским подростковым идолом.

37

Кэрролл Ричард Левис (1910–1968) — англо-канадский охотник за талантами и импресарио, телевизионный и радиоведущий, сотрудничал с Би-би-си с 1935 г., а передачу «Молодые открытия Кэрролла Левиса» (The Carroll Levis Discovery Show) вел все 1950-е.

38

Джон Осборн, «Оглянись во гневе» (Look Back in Anger, 1956), действие III, картина 1, пер. Д. Урнова.

39

Хамфри Ричард Эйдин Литтелтон (1921–2008) — английский джазовый музыкант и радиоведущий, популяризатор новоорлеанского джаза.

40

Биг («Большой») Билл Брунзи (1893–1958) — американский блюзмен, автор песен и гитарист, в 1920–1940-х выступавший в основном перед цветной аудиторией, а затем ставший одной из ключевых фигур возврата к американским музыкальным корням.

41

Сонни Терри (Сондерс Террелл, 1911–1986) — слепой американский блюзмен с уникальным стилем игры на губной гармонике. Брауни Макги (Уолтер Браун Макги, 1915–1996) — блюзовый певец и гитарист, в основном известный своим дуэтом с Сонни Терри.

42

Сонни Бой Уильямсон (Джон Ли Кёртис Уильямсон, 1914–1948) — американский блюзовый певец и губной гармонист.

43

Зд.: «В нем живет блюз… и он рвется наружу» (англ.). Джон Ли Хукер (1917–2001) — американский блюзмен, певец и гитарист; песню «Boogie Chillen» (искаж. «Дети буги») он записал в 1948 г.

44

Лайтнин Хопкинс (Lightnin’ Hopkins, Сэм Джон Хопкинс, 1912–1982) — техасский кантри-блюзовый певец и гитарист. Мемфис Слим (Джон Лен Четмен, 1915–1988) — американский блюзмен, пианист и певец. Хаулин Вулф (Howlin’ Wolf, Воющий Волк, Честер Артур Бёрнетт, 1910–1976) — американский блюзмен, певец, гитарист и губной гармонист.

45

Нат Кинг Коул (Натаниэл Адамс Коулз, 1919–1965) — американский певец и музыкант, джазовый пианист. Уильям Кларенс Экстайн (1914–1993) — американский певец, руководитель свинговых оркестров.

46

Джо Мик (Роберт Джордж Мик, 1929–1967) — английский продюсер и автор песен, сотрудничал с группами The Tornados и The Honeycombs, а также Лонни Донеганом, Джоном Лейтоном, Майком Берри, Хайнцем Бёртом, Джином Винсентом, Майком Сарном и др. Впервые прибегнул к ряду техник звукозаписи, впоследствии применявшихся в музыкальной индустрии повсеместно. На фоне своей гомосексуальности (в Англии противозаконной), проблем с органами правопорядка и финансовых неурядиц сошел со сцены, впал в глубокую депрессию и паранойю, в конце концов убил свою домохозяйку и застрелился сам.

47

Сидни Джеймс Уэбб, 1-й барон Пассфилд (1859–1947) — британский экономист-социалист; Беатрис Уэбб (Марта Беатрис Уэбб, в девичестве Поттер, 1858–1943) — его жена, английский социолог и экономист-социалист. Оба участвовали в создании Фабианского общества (1884) — социалистической организации, которая пропагандировала развитие социализма через постепенные реформы и эволюцию, в противоположность революционным методам.

48

Генри Бернард Левин (1928–2004) — английский журналист и писатель, с 1970 г. — постоянный колумнист «Таймс»; закончил ЛШЭ в 1952 г.

49

Имеется в виду расстрел демонстрации чернокожих граждан ЮАР, протестовавших против политики апартеида, 21 марта 1960 г.: к полицейскому участку в Шарпвилле пришли, по разным оценкам, от пяти до семи тысяч человек, полицейские открыли огонь, в результате чего 69 человек погибли.

50

Закуска (фр.).

51

«Мотаун» (Motown) — детройтская звукозаписывающая студия, основанная в 1959 г. Берри Горди-мл. и представлявшая широкой аудитории творчество афроамериканских поп-музыкантов.

52

Адам Фейт (Теренс Нелэмс-Райт, 1940–2003) — британский эстрадный певец, подростковый идол, в конце 1950-х и начале 1960-х — главный соперник Клиффа Ричарда; впоследствии стал звездой телевидения, а к 1980-м переключился на финансовый консалтинг. Клифф Ричард (Гарри Роджер Уэбб, р. 1940) — британский поп-музыкант и певец, в конце 1950-х выступал с группой The Shadows и позиционировал себя как рок-н-ролльщика и бунтаря, но затем существенно смягчился.

53

Уилли Диксон (Уильям Джеймс Диксон, 1915–1992) — американский блюзовый музыкант, певец и аранжировщик, наряду с Мадди Уотерсом — одна из самых влиятельных фигур чикагского блюза. Джимми Рид (Мэтис Джеймс Рид, 1925–1976) — американский блюзмен, гитарист, губной гармонист и автор песен, популяризатор электрического блюза. Джимми Уизерспун (1920–1997) — американский блюзовый вокалист. Т-Боун Уокер (T-Bone Walker, Аарон Тибо Уокер, 1910–1975) — американский блюзовый мультиинструменталист и певец, пионер электрического блюза. Литтл («Маленький») Уолтер (Мэрион Уолтер Джейкобз, 1930–1968) — американский блюзовый губной гармонист-новатор.

54

Айвор Майрантс (1908–1998) — классический и джазовый гитарист и композитор; гитарный магазин «Ivor Mairants Musicentre» — первый магазин такого рода в Великобритании — открыл в 1958 г. вместе с женой Лили.

55

Сара Лоис Вон (1924–1990) — американская джазовая певица.

56

Зд.: «Маленький грустный мальчик, иди подуди в рожок» (англ.), цитата из английского детского народного стишка.

57

The Everly Brothers (Айзек Дональд Эверли, р. 1937, и Филлип Эверли, р. 1939) — американский кантри-рок-дуэт.

58

Билли Бой Арнольд (Уильям Арнольд, р. 1935) — чикагский блюзовый губной гармонист, певец и автор песен.

59

«Корпорация „Убийство“» (The Enforcer, тж. Murder, Inc., 1951) — полицейский фильм-нуар, снятый франко-американским режиссером Бретанем Уиндастом при поддержке Рауля Уолша по мотивам судебных разбирательств по делам реальной «Корпорации „Убийство“» — силовых подразделений нью-йоркских и других мафиозных группировок 1930–1940-х. Хамфри Богарт (1899–1957) сыграл в фильме главного обвинителя.

60

Курица в вине (фр.).

61

«Добрые сердца и короны» (Kind Hearts and Coronets, 1949) — черная комедия британского кинорежиссера Роберта Хеймера о злоключениях отвергнутого отпрыска высокородной семьи. «Паспорт в Пимлико» (Passport to Pimlico, 1949) — комедия кинорежиссера Генри Корнелиуса о внезапно усложнившемся международном статусе лондонского района Пимлико.

62

Рой Джеймс Браун (1925–1981) — влиятельный американский ритм-энд-блюзовый певец и музыкант, первым привнесший в ритм-энд-блюз госпельную вокальную традицию. Чемпион Джек Дюпри (Уильям Томас Дюпри, ок. 1909–1992) — американский пианист, представитель новоорлеанского блюза.

63

Джек Брюс (Джон Саймон Эшер Брюс, р. 1943) — шотландский музыкант и автор песен, один из основателей рок-трио Cream (1966–1968), куда вошли также гитарист и вокалист Эрик Патрик Клэптон (р. 1945) и перкуссионист Джинджер Бейкер (Питер Эдвард Бейкер, р. 1939).

64

Бобби Бланд (Роберт Калвин Бланд, 1930–2013) — американский блюзовый и соул-певец.

65

Зд.: «Кабак все плясал… и ходил ходуном…» (англ.)

66

Шомполы, тж. члены (англ.).

67

Зд.: «Я камень, я качусь» (англ.).

68

Зд.: «Кому на месте не сидится, тот добра не наживет» (англ.).

69

Зд.: «Нью-Йорк, Лос-Анджелес, о, как я по вас тосковал» (англ.).

70

Бастер Китон (Джозеф Фрэнк Китон, 1895–1966) — американский комический актер и кинематографист, особенно прославившийся в эпоху немого кино как «Каменный лик», поскольку в жанре балагана всегда изображал невозмутимых стоических персонажей.

71

Хозяйство (фр.).

72

«Уитнейл и я» (Withnail and I, 1987) — культовая британская черная комедия режиссера Брюса Робинсона, спродюсированная Джорджем Харрисоном, о злоключениях двух молодых актеров (в исполнении Пола Макганна и Ричарда Э. Гранта) в конце 1960-х; герои вместе живут в съемной квартире в обстановке полнейшего разора.

73

Зд.: находчивости (фр.).

74

От eel pie — пирог с угрем (англ.).

75

Нил Седака (р. 1939) — американский поп-певец. Рой Келтон Орбисон (1936–1988) — американский певец и автор песен с характерным высоким вокалом. Дел Шеннон (Чарльз Уидон Уэстовер, 1934–1990) — американский рок-н-ролльный певец и автор песен.

76

Чабби Чекер (Эрнест Эванс, р. 1941) — американский поп-исполнитель и автор песен, который популяризовал твист (записав ритм-энд-блюзовую композицию Хэнка Балларда «The Twist» в 1960 г.).

77

Литтл («Маленькая») Ева (Ева Нарсиссус Бойд, 1943–2003) — американская поп-певица.

78

Скриминг Лорд Сатч (Screaming Lord Sutch, Дэвид Эдвард Сатч, 1940–1999) — английский музыкант и вокалист, радикальный шоумен; сотрудничал с Ричи Блэкмором, Китом Муном, Чарли Уоттсом и др.; в 1980-х занялся политикой странного толка, основал и возглавлял (1983–1999) Официальную напрочь чокнутую партию чудовищ (Official Monster Raving Loony Party), с которой проиграл 40 выборов.

79

Программа «Субботний клуб» (Saturday Club) выходила на радио Би-би-си с 1957 по 1969 г., и Брайан Мэттью (р. 1928) был ее бессменным ведущим и благодаря ей обрел популярность; с 1990 г. он, не меняя своего стиля, ведет на радио Би-би-си программу «Музыка 60-х» (Sounds of the 60s, с 1983).

80

Зд.: «Обручальное кольцо я тебе куплю, / хор пропоет о том, как я тебя люблю» (англ.).

81

Мэри Эстер Уэллс (1943–1992) — американская чернокожая певица, «королева „Мотауна“», определившая новое звучание студии и одна из первых ее звезд.

82

Полковник Томас Эндрю Паркер (Андреас Корнелис ван Куйк, 1909–1997) — американский импресарио голландского происхождения, менеджер Элвиса Пресли.

83

«Сладкий аромат успеха» (Sweet Smell of Success, 1957) — фильм-нуар американо-шотландского кинорежиссера Александра Маккендрика о влиятельном журналисте (Берт Ланкастер), который пытается разрушить личную жизнь своей сестры. «Экспрессо Бонго» (Expresso Bongo, 1959) — экранизация одноименного вест-эндского мюзикла, поставленная Вэлом Гестом; Бёрта Раджа, подопечную жертву Джонни Джексона, в ней сыграл Клифф Ричард.

84

Герберт Морис Уильям Уидон (1920–2012) — английский гитарист, чей стиль игры, по распространенному мнению, повлиял на ведущих британских музыкантов, от Эрика Клэптона и Брайана Мэя до Кита Ричардса и Джимми Пейджа. Глэдис Миллз (Глэдис Джордан, 1918–1978) — плодовитая пианистка английского мюзик-холла.

85

Зд.: «Какой-то дурак… какой-то мудак» (англ.).

86

Телепередача «Спасибо счастливым звездам» (Thank Your Lucky Stars, 1961–1966) выходила на ITV и была одной из немногих музыкальных телепрограмм для подростков.

87

Хелен Кейт Шапиро (р. 1946) — английская певица и актриса, популярная на рубеже 1950–1960-х; во время своих первых гастролей в 1963 г. «Битлз» выступали у нее на разогреве. С появлением рок-н-ролла отошла от поп-карьеры и стала играть в кабаре, а затем в музыкальном театре.

88

Крейг Даглас (Теренс Перкинс, р. 1941) — английский поп-певец, популярный на рубеже 1950–1960-х; после 1963 г. выступает на небольших площадках.

89

The Yardbirds (1963–1968) — британская блюзовая и рок-группа, с которой начались карьеры известных рок-гитаристов Эрика Клэптона, Джеффа Бека (р. 1944), а также создателя и лидера Led Zeppelin Джимми Пейджа (р. 1944).

90

Причиной скандала вокруг правительства консерваторов стала бывшая английская фотомодель и танцовщица Кристин Маргарет Килер (р. 1942): в 1963 г. выяснилось, что она одновременно состояла в связи с Джоном Профьюмо, военным министром кабинета Гарольда Макмиллана, и с военно-морским атташе СССР и шпионом Евгением Ивановым; в условиях холодной войны общественность беспокоила не столько аморальность, сколько серьезная угроза безопасности страны.

91

«Воскресный вечер в „Лондонском палладиуме“» (Sunday Night at the London Palladium, 1955–1967) — британская эстрадная передача, снималась в одноименном вест-эндском театре.

92

Королевский эстрадный концерт (The Royal Variety Performance) — ежегодный благотворительный гала-концерт, который посещают представители британской королевской семьи.

93

«А вот и гости!» (The Young Visiters, тж. Mister Salteena’s Plan, 1890, 1919) — роман Дейзи Эшфорд, написанный ею в девять лет и спустя почти 30 лет опубликованный с предисловием Дж. М. Барри.

94

«На старт, внимание, марш!» (Ready Steady Go! 1963–1966) — одна из первых поп— и рок-программ на британском телевидении, отчасти ставшая предвестником формата MTV.

95

«Барабанный бой» (Drumbeat, 1959) — музыкальная телепередача Стюарта Морриса на Би-би-си.

96

Майкл Сарн (Майкл Шойер, р. 1940) — британский актер и кинорежиссер, в 1962–1963 гг. выпустил несколько популярных поп-синглов («Come Outside», «Will I What?», «Just For Kicks», «Code of Love»).

97

Зд.: «С места поднялси… Ноги сами пляшут…» (искаж. англ.)

98

Макс Уолл (Максуэлл Джордж Лоример, 1908–1990) и Нэт Джекли (Натаниэл Тристрам Джекли Хёрш, 1909–1988) — британские комические актеры, выступавшие в мюзик-холлах, в театре, на телевидении и в кино.

99

The Coasters (с 1955) — американская ритм-энд-блюзовая вокальная дувоп-группа.

100

Бенджамин Дж. Спеллмен (1931–2011) — американский ритм-энд-блюзовый исполнитель.

101

Booker T. & the M. G.’s (1962–1971) — инструментальная ритм-энд-блюзовая и фанковая группа (изначально квартет), сильно повлиявшая на южный соул.

102

Одно из значений английского глагола «to stone» — побивать камнями; «stoned» первоначально означало также «пьяный», а позднее и «обдолбанный, обкуренный».

103

«Самые популярные» (Top of the Pops, 1964–2006) — телепрограмма Би-би-си, традиционно выходившая по четвергам.

104

Зд.: «Смотреть смотри, но лучше не трогай…» (англ.)

105

«И мистер Спектор с мистером Питни тоже пришли» (англ.).

106

«Блюз для Эндрю» (англ.).

107

Зд.: «Если взаправду, любовь не поблекнет… Любовь есть любовь и не поблекнет» (англ.).

108

Свершившийся факт (фр.).

109

Оскорбление монарха (фр.).

110

Смысл жизни (фр.).

111

«Северные песни» (англ.).

112

Peter and Gordon — британский поп-дуэт актера и певца Питера Эшера (р. 1944) и певца, гитариста и автора песен Гордона Уоллера (1945–2009), популярный в 1960-е во время «британского нашествия».

113

Faithful (англ.) — верная, преданная.

114

Макс Райнхардт (Максимиллиан Голдманн, 1873–1943) — австро-американский театральный и кинорежиссер, одна из ведущих фигур австро-немецкого театра.

115

Биг («Большой») Джим Салливан (Джеймс Джордж Томкинс, 1941–2012) — английский музыкант, один из самых востребованных британских сессионных гитаристов в 1960–1970-х гг.

116

Франсуаза Маделен Арди (р. 1944) — французская певица и актриса, икона стиля 1960-х.

117

«These Foolish Things (Remind Me of You)» («Эти глупости [напоминают о тебе]», 1936) — романтическая баллада Эрика Машвица на музыку Джека Стрейчи, исполнялась Натом Кингом Коулом, Бингом Кросби, Сарой Вон, Эттой Джеймс, Фрэнком Синатрой, Брайаном Ферри и Родом Стюартом.

118

«Tubular Bells» («Колокола», 1973) — первый симфонический рок-альбом английского музыканта Майка Олдфилда, записанный им в 19 лет и вышедший на «Вёрджин»; ранее, в 1969 г., Майк и Салли Олдфилд в составе фолк-дуэта The Sallyangie выпустили альбом «Children of the Sun» («Дети солнца»).

119

«1010 WINS» (с 1924) — нью-йоркская радиостанция, принадлежащая «Радио Си-би-эс», одна из первых американских радиостанций, транслировавших рок-н-ролл, и одна из старейших исключительно новостных радиостанций в США (с 1965).

120

The Peppermint Lounge («Мятный зал», 1958–1965) — популярный танцзал на Западной 45-й улице, где не только популяризовали твист, но также зародился танцевальный стиль гоу-гоу.

121

Финеас Тейлор Барнум (1810–1891) — американский шоумен, крупный антрепренер и гениальный манипулятор, владелец и основатель ряда крупнейших цирковых предприятий, в том числе «Американского музея Барнума» и «Большого странствующего музея, зверинца, каравана и ипподрома Ф. Т. Барнума», впоследствии «Барнум и Бейли».

122

Зд.: «Я прысыпался по утрянке, она мне — завтрак в пыстель» (искаж. англ.).

123

Зд.: «Я любил ее раньше, но тыперь уже всё» (искаж. англ.).

124

Бадди Гай (Джордж Гай, р. 1936) — американский блюзовый гитарист и вокалист, один из основоположников чикагского блюза.

125

Альфред Гилберт Ароновиц (1928–2005) — американский рок-журналист, первый менеджер The Velvet Underground (брошенный ими ради Энди Уорхола); известен тем, что познакомил Боба Дилана с «Битлз».

126

И то и другое означает «задница», но «ass» также означает «осел».

127

Зд.: «Ба-альная голова» (искаж. англ.).

128

Зд.: «И я знаю… я ЗНАЮ… ты уж мне поверь… ты вернешься, детка, я знаю… постучишь в мою дверь!» (искаж. англ.)

129

Сан Хаус (Эдди Джеймс Хаус-мл., 1902–1988) — американский блюзовый слайд-гитарист и певец.

130

Зд.: «Я красный кочет… лень не дает мне голос подать… И усе на ферме… не знают, как спать и када вставать» (искаж. англ.).

131

Кочет; красный; петух, тж. хер (англ.).

132

«Веселись!» (Shindig! 1964–1966) — американская музыкальная телепередача диск-жокея Джимми О’Нилла.

133

«Кошачий концерт» (Shivaree, 1965–1966) — лос-анджелесская музыкальная телепередача, которую вел Джин Уид.

134

Зд. и далее аллюзии на антиутопический роман английского писателя Джона Энтони Бёрджесса Уилсона (1917–1993) «Заводной апельсин» (A Clockwork Orange, 1962) и цитаты из него в пер. Е. Синельщикова.

135

Зд.: «Может, последний раз… Я не знаю…» (искаж. англ.)

136

Сонни (Сальваторе Филип Боно, 1935–1998) и Шер (Шерилин Саркисян, р. 1946) — семейный поп-дуэт (1964–1977); оба начинали бэк-вокалистами на студии Фила Спектора.

137

«Коль судья мне удовлетворения не даст…» (англ.)

138

Зд.: «мотается по отелям, это подписать, а это надо сделать» (англ.).

139

Зд.: «я пытаюсь девку склеить» (англ.).

140

Зд.: «Лучше приходи где-то через неделю, / я сейчас не в форме, мне не до постели» (англ.).

141

Крик души (фр.).

142

«Бесполезную информацию» (англ.).

143

Лео Бернард Горси (ок. 1916–1969) — американский театральный и киноактер, прославился главным образом в роли главаря банды «Ребят из Бауэри» (Bowery Boys), которая (под разными названиями) фигурировала в нескольких десятках фильмов в 1946–1958 гг.

144

«Отвращение» (Repulsion, 1965) — британский психологический фильм ужасов режиссера Романа Полански, его первый англоязычный фильм; Катрин Денёв (р. 1943) играет главную героиню, маникюрщицу, вокруг которой разворачиваются ужасные события.

145

«Вечер тяжелого дня» (A Hard Day’s Night, 1964) и «На помощь!» (Help! 1965) — комедии британского режиссера Ричарда Лестера с «Битлз» в главных ролях; в обоих фильмах битлов кто-нибудь преследует: в первом главным образом поклонники, во втором — адепты кровавого индийского культа.

146

Дэвид О. Селзник (1902–1965) — американский кинопродюсер, выпустивший, помимо прочего, «Унесенных ветром» (Gone with the Wind, 1939) Виктора Флеминга и «Третьего человека» (The Third Man, 1949) Кэрола Рида; история о том, как Селзник посадил Рида на амфетамины, чтобы тот работал быстрее (а следовательно, дешевле), наглядно иллюстрирует подход этого человека к бизнесу.

147

Питер Лорример Уайтхэд (р. 1937) — английский писатель и кинематографист, документировавший американскую и британскую контркультуру; в качестве режиссера рекламных видеоклипов сотрудничал также с Pink Floyd.

148

Роберт Оливер Рид (1938–1999) — английский актер, обычно выступавший в амплуа крутого парня.

149

Зд.: «Мужиков, одетых в британский флаг» (англ.).

150

Стивен Лоренс Уинвуд (р. 1948) — английский мультиинструменталист, продюсер и автор песен, работавший в жанрах соула, ритм-энд-блюза, блюз-рока и джаза; входил в состав нескольких групп, в том числе бит-группы The Spencer Davis Group, прогрессив-рок-группы Traffic и блюз-роковой Blind Faith.

151

«I’ve Been Loving You Too Long» («Я чересчур давно тебя люблю», 1965) — соул-композиция Отиса Реддинга и Джерри Батлера, вышла хитовым синглом Рединга и затем была включена в альбом «Otis Blue: Otis Redding Sings Soul» (1965).

152

Зд.: «Счастливчик, он взял высоту» (англ.).

153

«Последствие» (англ.).

154

Зд.: «Пока тьма не уйдет» (англ.).

155

«19-й нервный срыв» (англ.).

156

Зд.: «Гляньте-ка на эту ду-уру!» (искаж. англ.)

157

«Устарела» (англ.).

158

Зд.: «Ты допотопна, детка… мой бедный динозавр…» (искаж. англ.)

159

Зд.: «Прижата к ногтю» (англ.).

160

Зд.: «Просто сиамская кошка… милейший на свете котенок… делает, что велено… говорит, когда спрашивают» (англ.).

161

От англ. immediate — немедленный, непосредственный.

162

«Детка, видела ль ты маму (что стоит в тени)?» (англ.)

163

Дух времени (нем.).

164

Дейм Эдна Эверейдж — персонаж австралийского комического актера-дадаиста Барри Хамфриза; носила очки «кошачий глаз».

165

Зд.: комментарий (фр.).

166

Поющая Монахиня Жанин Декерз (1933–1985) — бельгийская певица и автор песен, начинала свою музыкальная карьеру монахиней ордена доминиканок.

167

Зд.: «В машине размозжил башку» (англ.).

168

«Давай проведем время вместе» (в отличие от оригинального названия песни «Давай проведем ночь вместе») (англ.).

169

Зд.: «Он не поймет, что это было… И по закону ли оно… Что тут за туса?» (англ.)

170

«Диксон с Док-Грин» (Dixon of Dock Green, 1955–1976) — телесериал Би-би-си о работе столичного полицейского участка; главную роль полицейского констебля Джорджа Диксона сыграл Джек Уорнер.

171

Провокаторами (фр.).

172

«Наш мир» (Our World) стал первой международной телевизионной трансляцией в прямом эфире; помимо «Битлз», в ней участвовали Мария Каллас и Пабло Пикассо, представлявшие свои страны.

173

Либреттист Уильям Швенк Гилберт (1836–1911) и композитор Артур Салливан (1842–1900) — соавторы комических опер Викторианской эпохи, в том числе «Пиратов Пензанса» (The Pirates of Penzance; or, The Slave of Duty, 1879) и «Микадо» (The Mikado; or, The Town of Titipu, 1885).

174

Джеймс Кэгни (1899–1986) — американский актер театра и кино, снимавшийся в нуарах, в основном в амплуа крутого парня.

175

Горацио Уильям Боттомли (1860–1933) — британский финансист, журналист, политик-популист и член парламента; в 1922 г. был осужден за создание мошеннического облигационного общества.

176

Письмо Оскара Уайльда к лорду Альфреду Дагласу, январь 1893 г. Цит. по: Оскар Уайльд, «Письма», пер. Ю. Рознатовской, Р. Райт-Ковалевой, Л. Мотылева, М. Ковалевой, В. Воронина.

177

ДЖЕК (JAK, Реймонд Аллен Джексон, 1927–1997) — британский газетный карикатурист, сотрудничал с лондонской «Ивнинг стандард» с 1952 г.

178

«Я был камердинером лорда Китченера» (I Was Lord Kitchener’s Valet, 1966–1977) — сеть модных магазинов эпохи Свингующего Лондона (первый был открыт Иэном Фиском и Джоном Полом на Портобелло-роуд, прочие назывались вариациями на тему названия первого магазина); в магазине на Карнаби-стрит продавались, в частности, антикварные предметы военного обмундирования.

179

Алан Джордж Хейвуд Мелли (1921–2005) — английский блюзовый и джазовый певец, позже (1965–1973) телевизионный и кинокритик со склонностью к сюрреализму.

180

Альфред Эдуард Хаусмен, «Что за грешника младого…» (Oh Who Is That Young Sinner, 1895), пер. В. Вотрина.

181

Оскар Уайльд, «De profundis. Тюремная исповедь», пер. Р. Райт-Ковалевой и М. Ковалевой.

182

«Улица Коронации» (Coronation Street, с 1960) — долгоиграющая британская мыльная опера о жизни городка Уэзерфилд.

183

Питер Скотт Айверс (1946–1983) — американский музыкант, помимо прочего — автор музыкальной пьесы «Иисус, страстное действо для американцев» (Jesus, A Passion Play for Americans, 1971) и песни «На небесах» (In Heaven) для фильма Дэвида Линча «Голова-ластик» (Eraserhead, 1977), с 1981 г. вел телепередачу «New Wave Theatre» лос-анджелесского телеканала KSCI. В 1983 г. был обнаружен мертвым у себя в квартире — его забили насмерть молотком; убийца так и не был найден.

184

Зд.: «Плевать, что вы охотитесь на мы, сплошная любовь окружает мы… униформы ваши не налезут на мы… Мы забыли, где же мы есть…» (искаж. англ.)

185

«Колоды, камни! Нет, вы хуже скал» (англ.). Уильям Шекспир, «Юлий Цезарь», акт I, сцена 1, пер. И. Мандельштама.

186

Британский король (1936) Эдвард VIII (1894–1972) спровоцировал конституционный кризис, вознамерившись жениться на Уоллис Симпсон (тж. Уоллис Спенсер, в девичестве Бесси Уоллис Уорфилд, 1896–1986): она была дважды разведена, а король номинально возглавлял Англиканскую церковь, не признававшую разводов; в результате 11 декабря 1936 г. Эдвард VIII был вынужден отречься от престола.

187

Томас Эдвин Микс (Томас Хезикия Микс, 1880–1940) — американский киноактер, звезда многочисленных вестернов, по большей части немых, первый «король ковбоев».

188

The Temperance Seven (с 1955) — британская группа, играющая джаз а-ля 1920-е гг.

189

Бальтюс (Бальтазар Клоссовски де Рола, 1908–2001) — польско-французский художник, одна из крупнейших фигур французской культуры XX в.

190

Зд.: «Я родился под перекрестным ураганом» (искаж. англ.).

191

Зд.: «Но щас вроде ничё — щас даже кайф…» (искаж. англ.)

192

Зд.: «Меня взрастила бородатая беззубая карга» (англ.).

193

Зд.: «Шухер!» (англ.)

194

Оскар Уайльд, «Как важно быть серьезным», действие I, пер. И. Кашкина.

195

«Все отдали свои долги?» (англ.)

196

Зд.: «Повсюду слышу грохот марширующих сапог и рев… Настало лето — самая пора для уличных боев…» (искаж. англ.)

197

Зд.: «Эй… настало время для дворцовых революций, / Но моя родина желает компромиссных резолюций» (искаж. англ.). Также автор упоминает песню Джона Леннона (официально — Джона Леннона и Пола Маккартни) «Revolution», в 1968 г. вышедшую на обороте сингла «Hey Jude» и на «Белом альбоме» «Битлз», в которой «revolution» и «solution» тоже рифмуются, хотя и не в одном куплете.

198

Зд.: «Казнить короля, а на слуг наорать» (англ.).

199

Максима приписывается равно Фридриху Энгельсу и Ральфу Уолдо Эмерсону, но в действительности в той или иной форме встречается в английских источниках с XVI в. (хотя меры веса и сравниваемые понятия разнятся от источника к источнику).

200

Зд.: «Я удовольствия ради бабу свою отлуплю» (англ.).

201

Зд.: «Имя мне — Дьявол» (англ.).

202

Зд.: «Обладатель средств и вкуса» (англ.).

203

Зд.: «В муках кричала Анастасия» (англ.).

204

Зд.: «Всякий коп — преступник, всякий грешник свят» (англ.).

205

Зд.: «Генералом на танке / Солдат вел в атаку, / Блицкриг бушевал, и гнили останки» (англ.).

206

«Симпатия к дьяволу», тж. «Сочувствие к дьяволу» (англ.).

207

Зд.: «Разрешите, я представлюсь… Обладатель средств и вкуса…» (искаж. англ.)

208

Зд.: «Рад знакомству… мое имя вам известно!» (искаж. англ.)

209

«Даффи» (Duffy, 1968) — англо-американская комедия режиссера Роберта Пэриша; американский киноактер Джеймс Харрисон Кобёрн III (1928–2002) играет в нем Даффи, короля мошенников, которого нанимают угнать судно с миллионами долларов.

210

«Пир нищих» (англ.).

211

Зд.: «Парашютистка… этой ночью приземлись на меня» (англ.).

212

Зд.: «Я сам вижу, что тебе пятнадцать… нет, твой паспорт на фиг мне не сдался» (англ.).

213

Зд.: «Никаких надежд» (англ.).

214

Зд.: «За всю краткую сладкую жизнь не бывало… со мной… такого…» (англ.)

215

Зд.: «трудящегося народа… бесчисленных толп» (англ.).

216

«Музыка из Большого Коричневого» (англ.).

217

Джон Майалл (р. 1933) — английский блюзмен, гитарист и автор песен, создатель новаторской блюзовой группы John Mayall & The Bluesbreakers (1963–1967, с 1982), в которой в разные периоды играли Эрик Клэптон, Джек Брюс, Мик Флитвуд, Мик Тейлор и др.

218

Зд.: «Твою любовь я ни на что не променяю, / Ты пламя моей пламенной души» (англ.).

219

Зд.: «Она в ответ: ребенка нет» (англ.).

220

«Répondez s’il vous plaît» (фр.) — «просим ответить».

221

«Грязный макинтош» (англ.).

222

«Перепихон наскоро (Пока он не вернулся)» (англ.).

223

Зд.: «Абсурдно жить в клетке, / Возможна ведь лучшая жизнь» (англ.).

224

«Жуть как много Йоко» (англ.).

225

«Однажды явится мой принц» (Someday My Prince Will Come) — песня Ларри Мори и Фрэнка Черчилля из полнометражного диснеевского мультфильма «Белоснежка и семь гномов» (Snow White and the Seven Dwarfs, 1936); впоследствии стала джазовым стандартом и исполнялась, среди прочих, Дэйвом Брубеком, Оскаром Питерсоном, Майлзом Дэвисом и др.

226

Терри Сазерн (1924–1995) — американский сатирик, писатель и сценарист, вращавшийся в битнических кругах Гринич-Виллидж 1950-х и в Свингующем Лондоне 1960-х; помимо прочего, соавтор романа «Кэнди» (Candy, 1958), а также сценариев «Доктор Стренджлав» (Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb, 1964) Стэнли Кубрика, «Барбареллы» (Barbarella, 1968) Роже Вадима и «Беспечного ездока» (Easy Rider, 1969) Денниса Хоппера.

227

Зд.: «Королеву пропитого бара» (англ.).

228

Зд.: «Я разведенку отымел в Нью-Йорке» (искаж. англ.).

229

Зд.: «Мне вытерла нос и стерла все мысли в башке» (искаж. англ.).

230

Прием, демонстрация (англ.).

231

Зд.: «Прекрасно наученную лгать» (искаж. англ.).

232

«Пусть кровоточит» (англ.).

233

«Полуночный бродяга» (англ.).

234

«Дай мне кров» (англ.).

235

Зд.: «Война! Дети! Остался только выстрел…» (англ.)

236

«Чай и симпатия» (Tea and Sympathy, 1953) — пьеса американского драматурга Роберта Андерсона, в 1956 г. экранизированная Винсентом Минелли; речь в ней идет о трудной жизни подростка в школе.

237

«И это мне за то, что я тебя люблю?» (англ.)

238

Зд.: «Давай, сестра Морфин, мою постель убрать пора, / Мы обе знаем: не судьба дожить мне до утра» (англ.).

239

Зд.: «Чистые простыни все в крови» (англ.).

240

Уильям Шекспир, «Гамлет», акт IV, сцена 3. Здесь и далее цитаты из «Гамлета» в переводе М. Лозинского.

241

Пер. В. Микушевича.

242

«Черная киска» (англ.).

243

Досл.: «коричневый сахар» (англ.).

244

Зд.: «Я видел, как боль тебя тщится убить, / И ты теперь хочешь мне отомстить. / Хлопай дверями, пророчь пытки в аду — / Я не обижусь, я не уйду» (англ.).

245

Зд.: «Ты… очень нравишься мне» (англ.), песня Гарри Уоррена на стихи Мэка Гордона, написанная для музыкальной комедии «Та ночь в Рио» (That Night in Rio, 1941) и исполненная бразильско-американской певицей, танцовщицей и киноактрисой Кармен Мирандой (1909–1955).

246

Студия звукозаписи «Масл шоулз» (The Muscle Shoals Sound Studio, с 1969) была основана Барри Беккеттом, Роджером Хокинзом, Джимми Джонсоном и Дэвидом Худом (The Swampers, тж. «Ритм-секция „Масл шоулз“»); помимо упомянутых Ареты Франклин и The Staple Singers, там в разное время записывались Элтон Джон, Джо Кокер, Боб Дилан, Джулиан Леннон, Дж. Дж. Кейл, Джон Прайн и др.

247

Аллюзия на: Уильям Шекспир, «Генрих V», акт IV, пролог, пер. Е. Бируковой.

248

Эмметт Гроуген (ок. 1943–1978) — основатель сан-францисской организации радикалов и художественной богемы «Диггеры», где актеры импровизационного театра и примкнувшие к ним устраивали уличные представления, хэппенинги и акции прямого действия; его памяти посвящен альбом Боба Дилана «Street Legal» (1978).

249

Красавчик Браммел (Джордж Брайан Браммел, 1778–1840) — английский законодатель мод эпохи Регентства; считается, что он ввел в мужскую моду строгий костюм с галстуком.

250

Зд.: «Вот так… хорошо… успокойтесь все…» (искаж. англ.)

251

Зд.: «Детка, вот и прекрасно… умоляю, пусть все будет хорошо…» (искаж. англ.)

252

KSAN, затем KSOL — одна из первых ритм-энд-блюзовых американских радиостанций, а также одна из первых радиостанций, рассчитанных на афроамериканскую аудиторию.

253

Зд.: «Дикие кони меня не оттащат прочь, / Дикие-дикие кони, на них мы однажды ускачем в ночь» (искаж. англ.).

254

Blue Mink (1969–1974) — британский поп-квинтет; «Melting Pot» («Плавильный котел») — их дебютный сингл.

255

Блайнд («Слепой») Бой Фуллер (Фултон Аллен, 1907–1941) — американский блюзовый гитарист и вокалист.

256

Зд.: «Где тут могут мне отсосать? / Где тут умеют в жопу ебать?» (искаж. англ.)

257

«Бабуля поехала» (Granny Takes a Trip, 1966–1979) — модный магазин, открытый Найджелом Уэймутом, Шейлой Коэн и Джоном Пирсом, «первый психоделический бутик» Лондона.

258

«Опасная сторона» (Wild Side, 1995) — фильм, снятый Дональдом Кэммеллом по сценарию, написанному им совместно с женой Чайной Конг; фильм вышел сразу на видео, в нем снялись Кристофер Уокен, Джоан Чен, Энн Хеш и Стивен Бауэр, и выпускающая компания HBO вырезала из него лесбийские сцены между Джоан Чен и Энн Хеш.

259

Джуниор («Младший») Уэллс (Эймос Уэллс Блейкмор-мл., 1934–1998) — блюзовый вокалист и губной гармонист, представитель чикагского блюза, записывался, помимо прочих, с Мадди Уотерсом, Бадди Гаем и Вэном Моррисоном.

260

Зд.: «Говорит, как Марлен Дитрих, танцует, как Зизи Жанмер… в одежде сплошь от Бальме… в волосах жемчуга и брильянты» (англ.). Цитируется популярная песня англо-индийского автора-исполнителя и мультиинструменталиста Питера Эрдли Сарстедта (р. 1941) «Where Do You Go To (My Lovely)?» («Куда уходишь ты, моя прелестница?», 1969).

261

«Досье „Ипкресс“» (The Ipcress File, 1965) — британский шпионский детектив Сидни Дж. Фьюри по одноименному роману Лена Дейтона (1962), в 1966 г. получил приз Британской киноакадемии за лучший фильм; Майкл Кейн играет сержанта с замаранной репутацией, сотрудника Минобороны, который ищет таинственно пропадающих крупных ученых.

262

Зд.: «Модной квартире на бульваре Сан-Мишель» (англ.).

263

«Клептомания», досл.: «Липкие пальчики» (англ.).

264

31 декабря 1970 г. Пол Маккартни обратился в суд с ходатайством об отмене всех контрактных обязательств, связывавших членов «Битлз», и судебные разбирательства между ними длились до конца 1974 г.

265

Таможенники (фр.).

266

Холодность (фр.).

267

В действительности его слова звучали так: «У нас с обоями смертельный поединок. Кому-то из нас придется уйти».

268

Майкл Макклюр (р. 1932) — американский поэт, писатель и драматург, представитель поколения битников.

269

Jade (англ.) — нефрит, жадеит.

270

Доктор Джон (Малькольм Джон Ребеннэк, р. 1940) — американский автор-исполнитель, пианист и гитарист, работающий в разнообразных музыкальных жанрах сессионным музыкантом, а также записавший многочисленные собственные альбомы.

271

Зд.: «В изгнании на Главной улице» (англ.).

272

Зд.: «Катятся кости»… «Буги казино» (англ.).

273

Зд.: «Полная чаша» (англ.).

274

Зд.: «Вентиляционный блюз» (англ.).

275

Зд.: «Не срывайся»… «Да будет свет» (англ.).

276

Зд.: «По всей дороге» (англ.).

277

«Говно», «ебаный», «пизда»… «черножопый» (англ.).

278

Зд.: «Какашка в бегах» (англ.).

279

«Pisces Apple Lady» («Леди Рыб и яблок», 1970) — песня Леона Расселла (Клода Расселла Бриджеса, р. 1942), американского музыканта (сессионного и самостоятельного), посвященная Крис О’Делл; ей же посвящена песня Джорджа Харрисона «Miss O’Dell» (1973).

280

Уокер Эванс (1903–1975) — американский фотограф, более всего известный своей работой на Администрацию по защите фермерских хозяйств — он документировал последствия Великой депрессии 1930-х.

281

The Jackson 5 (1964–1990) — афроамериканский мальчиковый поп-квинтет, продукт детройтской студии звукозаписи «Мотаун» (Motown).

282

Антропоморфные кролики из сказок Беатрис Поттер (1866–1943) о Питере Кролике (The Tale of Peter Rabbit и др., 1902–1912).

283

Оскорбление монарха (фр.).

284

«Фабрика» (The Factory) — нью-йоркская студия Энди Уорхола.

285

Зд.: «Стратегически надвинув на один глаз» (англ.).

286

Зд.: «Ты так тщеславен — думаешь, наверное, что песня про тебя» (англ.).

287

Гарри Эдвард Нилссон III (1941–1994) — американский певец и автор песен, популярный в начале 1970-х, хотя не гастролировал и не давал крупных концертов.

288

Зд.: «Пару лет назад ты меня поимел» (англ.).

289

Генри Уоррен Бейти (р. 1937) — американский актер, продюсер и режиссер, обладатель многочисленных кинонаград; в русской традиции — Битти.

290

Cheech & Chong (с 1971) — комедийный сценический и кинодуэт Ричарда Энтони Мэрина (Чич, р. 1946) и Томаса Б. Кина (Чун, р. 1938), регулярно обращавшийся к хипповской контркультуре.

291

Зд.: «Берет в рот у Стива Маккуина» (англ.).

292

Зд.: «Сколько влезет в тебя кисок?» (англ.)

293

Цитата из романа американского писателя Дона Делилло (р. 1936) «Изнанка мира» (Underworld, 1997).

294

«Фактор Икс» (The X Factor, с 2004) — изначально британская телепрограмма, созданная Саймоном Кауэллом, интерактивный конкурс талантов (в РФ адаптирована как «Секрет успеха» и «Фактор А»).

295

«Маленькая красная школа» была основана Элизабет Ирвин в 1921 г. и считалась первой прогрессивной школой Нью-Йорка.

296

Зд.: самолюбия (фр.).

297

Временное жилье (фр.).

298

Зд.: «Живала… в бедном районе» (искаж. англ.).

299

Зд.: «Любовью порой… так хорошо» (искаж. англ.).

300

«Бойни» (фр.), Le Pavillon de Paris (1975–1980) — крупный парижский концертный зал в помещении бывших бойни и мясокомбината.

301

Зд.: «Папа, ты дурак, не плачь…» (англ.)

302

«Давай будем вместе» (англ.).

303

Уильям Шекспир, «Макбет», акт II, сцена 3, пер. М. Лозинского.

304

Зд.: «Старые рок-н-ролльщики приносят нам музыку… где они нынче?.. Давно одряхлели… но всё играют на мертвых струнах и высохших барабанах… старые буяны в ожидании чуда» (англ.).

305

Акулы и Ракеты — названия враждующих нью-йоркских банд из мюзикла Леонарда Бернстайна и Стивена Сондхайма «Вестсайдская история» (West Side Story, 1957).

306

От rotten — гнилой (англ.).

307

От vicious — дурной, порочный (англ.).

308

Имеется в виду песня The Sex Pistols «Anarchy in the U. K.» («Анархия в Великобритании», 1976), которая начинается словами «Я Антихрист, я анархист».

309

Зд.: «До смерти хочу тебя увидеть» (англ.).

310

Зд.: «Я сплю совсем один» (искаж. англ.).

311

Зд.: «Я богат — теперь мне хватит?» (англ.)

312

Зд.: «Девчонки мне детей рожают… я их об этом не просил» (искаж. англ.).

313

«Новые варвары» (англ.).

314

Зд.: «Заведи меня… я не остановлюсь…» (англ.)

315

«Блюзовое воскресенье и тараканы» (англ.).

316

Имеется в виду Леонард Джеймс Каллахан (1912–2005) — британский политик-лейборист, премьер-министр Великобритании в 1976–1979 гг.

317

Зд.: «С тобой кончает и мертвец» (англ.).

318

На самом деле дом находился в деревне Южный Салем (округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк), а потому все дальнейшие ассоциации с охотой на ведьм иррелевантны — она имела место в другом Салеме.

319

Долли Ребекка Партон (р. 1946) — американская певица (главным образом в стиле кантри), актриса, писательница и филантроп; известна, помимо своих культурных достижений, пристрастием к пластическим операциям, в том числе по увеличению груди; в ее честь назвали овечку Долли.

320

Зд.: «В печенках у меня уже такие мудаки» (англ.).

321

Limelight (англ.) — свет рампы.

322

«Сто тысяч disparus, сгинувших в тюрьмах Южной Америки… лагеря смерти в джунглях» (англ.).

323

«Грязная работа» (англ.).

324

Зд.: «Тебя с меня довольно», «Один удар (в корпус)», «Драка» (англ.).

325

Группа Билла Уаймена была названа в честь персонажей песни Джона Фогерти «Down on the Corner» («На углу») — квартета, который играет на улицах, чтобы людям легче жилось; песня вышла на альбоме Creedence Clearwater Revival «Willie and The Poor Boys» (1969).

326

Зд.: «Призывая весь мир» (искаж. англ.).

327

Зд.: «Примитивная клевизна» (англ.).

328

Зд.: «Подлиза», «Захлопни рот» (англ.).

329

«Содомские братья» (англ.).

330

«Ты меня не трогаешь» (англ.).

331

Человек-слон — Джозеф Кэри Меррик (1862–1890), обладатель ужасно деформированного тела, живший в викторианской Англии; в 1980 г. Дэвид Линч снял о нем одноименный фильм (The Elephant Man), где Меррика сыграл Джон Хёрт.

332

«Сказочный театр» (Faerie Tale Theatre, 1982–1987) — телевизионный сериал для детей, в котором пересказываются сказки; эпизод «Соловей» по сказке Ганса Христиана Андерсена вышел 10 мая 1983 г.

333

Зд.: «Мы не горды, плевать, чьи сапоги лизать» (англ.).

334

Зд.: «Этот секс… меня сводит с ума…» (искаж. англ.).

335

«Корпорация „Бессмертие“» (Freejack, в рус. прокате также «Свободный человек», «Беглец», «Беглец с того света», 1992) — фантастический фильм Джеффа Мёрфи по роману Роберта Шекли «Корпорация „Бессмертие“» (Immortality, Inc., 1959).

336

Зд.: «Душа-скиталица» (англ.).

337

«Зеленый лед» (Green Ice, 1981) поставил английский режиссер Эрнест Дэй; в фильме незадачливый инженер ввязывается в опасные приключения вокруг некоего изумруда.

338

Зд.: «Дева» (англ.).

339

Viper Room (англ.) — гадючий зал.

340

Сближение (фр.).

341

«Полуночный ковбой» (Midnight Cowboy, 1969) — драма англо-американского кинорежиссера Джона Шлезингера по одноименному роману Джеймса Лео Херлихи (1965); Джон Войт сыграл молодого техасца Джо Бака, который отправляется в Нью-Йорк заниматься проституцией.

342

Джон Уилмот, 2-й граф Рочестерский (1647–1680) — английский поэт, известный повеса, придворный короля Якова II эпохи Реставрации.

343

Зд.: «Никакой безопасности» (англ.).

344

«СЧУ Пятница» (TFI Friday, «Спасибо, Четвертый, уже пятница», 1996–2000) — развлекательная передача на «Канале 4»; телеведущий Крис Эванс нередко прибегал к тематике и стилистике 1960-х.

345

«Выпускник» (The Graduate, 1967) — драма американского режиссера Майка Николса по одноименному роману Чарльза Уэбба; Энн Бэнкрофт сыграла миссис Робинсон, выпускника Бенджамина Брэддока — Дастин Хоффман.

346

Светомузыкальное шоу (фр.).

347

Зд.: «Мне не светит… удовлетворенья…» (искаж. англ.)

348

От wren — крапивник, воробышек (англ.).

349

«Злые улицы» (Mean Streets, 1973) — криминальная драма Мартина Скорсезе с Харви Кейтелем и Робертом де Ниро в главных ролях.

350

Зд.: «Дай мне глотнуть… и я рухну пьяным» (искаж. англ.).

351

В горе Рашмор массива Блэк-Хиллз, Южная Дакота, высечены 18-метровые скульптурные портреты американских президентов Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Авраама Линкольна и Теодора Рузвельта.

352

Зд.: «Богиня в подворотне»… «Больные в подворотне» (англ.).

353

«Джой» (Joy, 1990) — роман Марши Хант об отношениях двух афроамериканок; дело происходит в нью-йоркской квартире, в основном в течение одного дня, с постоянными отсылками к прошлому, 1950–1960-м; вопросы звездности в музыкальном бизнесе в романе тоже всплывают.

354

Капитан Георг фон Трапп — персонаж мюзикла Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерстайна II «Звуки музыки» (The Sound of Music, 1959), вдовец и отец семерых детей, которых воспитывает главная героиня, несостоявшаяся монахиня Мария Райнер.

355

Зд.: «Мне девок легко впечатлять своим шиком, / Меня называют в честь Джаггера Миком» (англ.).

356

Зд.: «Меня возьми за язык, / И я тебя познаю… я танцую прямо как Джаггер» (англ.).

357

Эту лакуну «Роллинг Стоунз» закрыли лишь спустя два года, выступив на центральной Пирамидальной сцене Гластонберийского фестиваля современного исполнительского искусства 29 июня 2013 г.

358

25 ноября 2012 г. начались юбилейные гастроли «Роллинг Стоунз» «50 & Counting» («50 и не конец»), и на ряде концертов вместе с ними на сцену выходили Билл Уаймен и Мик Тейлор; также на многих площадках с группой выступали другие музыканты, в том числе Джефф Бек и Эрик Клэптон в Лондоне, Брюс Спрингстин и Леди Гага в Ньюарке, Том Уэйтс в Окленде, Джон Фогерти в Сан-Хосе, Тадж Махал и Шерил Кроу в Чикаго и мн. др. Гастроли завершились двумя концертами в лондонском Гайд-парке 6 и 13 июля 2013 г., и общие сборы составили более 126 миллионов долларов.

359

В результате расследований 2005–2011 гг. выяснилось, что репортеры News of the World прослушивали телефоны звезд, политиков, членов королевской семьи, жертв терактов и т. д., а также практиковали дачу взяток сотрудникам полиции с целью получить информацию. Расследования привели к аресту ряда топ-менеджеров корпорации News International, издателя News of the World и отставке некоторых высокопоставленных государственных чиновников. Еженедельник был закрыт, последний выпуск со словами «Спасибо и до свидания» вышел 10 июля 2011 г.

360

Зд.: «Всем на свете… нужен кто-то… кого любить… кого целовать…» (искаж. англ.)

361

Зд.: «Мне нужен ты, ты, ты!.. И мне нужен ты, ты, ты!» (искаж. англ.)

362

«Пластинки необитаемого острова» (Desert Island Discs, с 1942) — передача на «Би-би-си Радио-4», которую с 2006 г. ведет Кёрсти Янг; помимо восьми музыкальных композиций, «изгнаннику» разрешают выбрать одну книгу и один предмет роскоши.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги