Примечания книги: Наталья Кирилловна. Царица-мачеха - читать онлайн, бесплатно. Автор: Таисия Наполова

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наталья Кирилловна. Царица-мачеха

Полковник конных войск Кирилл Нарышкин летом 1669 года привёз дочь Наталью в Москву к своему другу Артамону Матвееву. В его доме девушка осталась жить. Здесь и произошла поистине судьбоносная для Российского государства встреча восемнадцатилетней Натальи с царём-вдовцом Алексеем Михайловичем: вскоре состоялась их свадьба, а через год на свет появился младенец — будущий император Пётр Великий... Новый роман современной писательницы Т. Наполовой рассказывает о жизни и судьбе второй супруги царя Алексея Михайловича, матери Петра Великого, Натальи Кирилловны Нарышкиной (1651—1694).

Перейти к чтению книги Читать книгу « Наталья Кирилловна. Царица-мачеха »

Примечания

1

Журфикс — приём гостей в заранее установленный день.

2

Туга — печаль, скорбь, тоска, грусть, горе.

3

Острожок (острог) — здесь: поселение.

4

Аргамак — восточная породистая верховая лошадь.

5

Шлык — головной убор конической формы.

6

Летник — летняя женская одежда с длинными широкими рукавами.

7

Камка — шёлковая цветная ткань с узорами.

8

Ведомости — здесь: сведения, известия.

9

Сва́риться — ссориться, браниться.

10

Трубник — работник при пожарной трубе в пожарной команде.

11

Сведка — справка, дознание чего-либо.

12

Каптана — карета.

13

Ферязь — старинная русская распашная одежда без воротника и перехвата в талии.

14

Шибеница — негодяйка.

15

Прямить — здесь: говорить и поступать прямо, по правде, честно.

16

Логофет — в Византии название некоторых высших государственных должностей.

17

Кравчий — боярин, ведавший царским столом.

18

Жилец — здесь: мальчик для прислуги, работник.

19

Бердыш — старинное холодное оружие, боевой топор с лезвием в виде вытянутого полумесяца, насаженный на длинное древко.

20

Держальник — бедный дворянин, постоянно проживающий на полном содержании в доме родовитого человека.

21

Норовить — здесь: давать потачку, угождать.

22

Похлебщик — тот, кто угождает.

23

Козёл — здесь: скамья для порки.

24

Страдник — здесь: мужик.

25

Убрус — платок, вышитый узорами, расшитый золотом, жемчугом и т. п.

26

Синклит — здесь: собрание, сборище.

27

Поручи — короткие рукава в облачении священнослужителя, нарукавники.

28

Палаш — холодное оружие, подобное сабле, но с прямым и широким обоюдоострым к концу клинком.

29

Опашень — домотканый летний кафтан с короткими широкими рукавами.

30

Горний — вышний, высший, возвышенный.

31

Кордегардия — помещение для военного караула.

32

Цитрон — здесь: крупный плод с толстой бугристой кожурой лимонно-жёлтого или оранжевого цвета.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги