|
|
Онлайн книга - MOBY. Саундтрек моей жизни
|
|
Автобиография одного из самых культовых музыкантов нашего времени – пугающе откровенная, чувственная, остроумная, грустная и смешная, охватывающая путь от беспросветной нищеты в трущобах до ошеломительного мирового успеха.Моби не должен был стать ди-джеем или музыкантом, не должен был стать звездой, и на это была тысяча причин. Время начала его карьеры было временем наркотиков, прогрессивной клубной музыки, а сам он был бедным подростком-христианином из Коннектикута, трезвенником, помешанным на здоровом питании и любви к животным. У него не было ничего, и он даже нашел пути, как с этим смириться. Но, возможно, именно те годы в Нью-Йорке как раз и были такими, когда только нищета могла сохранить жизнь. Не без трагедии и драмы Моби нашел свой путь и вырвался на вершины музыкального мира.Моби с поразительной честностью и романтической иронией пишет о любви и боли, взлетах и падениях, которые и составляют непредсказуемую амплитуду рок-славы.
Читать книгу « MOBY. Саундтрек моей жизни »
|
Примечания
|
1
Чуть больше 9 квадратных метров.
2
Церковь, оборудованная в здании, которое изначально было предназначено для коммерческой деятельности.
3
Около 2,5 га.
4
Испанское блюдо из мелких кусочков жареной свинины.
5
Напиток из вина с фруктовым соком или газированной водой.
6
Один из видов религиозной духовной практики, проводящийся обычно вдали от цивилизации.
7
Традиционное английское пожелание удачи на сцене.
8
Кокаин.
9
Непереводимая игра слов: «образцовая гражданка» по-английски звучит как model citizen.
10
«Эни» = «an E».
11
Непереводимая игра слов. Германия – Germany, «много микробов» – many germs.
12
Непереводимая игра слов. Great white wail звучит точно так же, как great white whale («Большой белый кит»). Прозвище Моби музыкант получил из-за того, что является дальним потомком Германа Мелвилла, автора «Моби Дика».
Вернуться к просмотру книги
|
|
ВХОД
ПОИСК ПО САЙТУ
КАЛЕНДАРЬ
|
|
|