Всё из-за тебя, Итан - читать онлайн книгу. Автор: Али Стэндиш cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всё из-за тебя, Итан | Автор книги - Али Стэндиш

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Цел-невредим. Мы пересидели ураган у Мак.

Родди с дедушкой Айком переводят глаза на Мак, словно только сейчас её заметили.

– Привет, Айк, – бросает она.

– Спасибо, – говорит он, пожимая ей руку. – Спасибо, что присмотрела за нашим мальчиком.

– Спасибо, что привела братишку домой, – добавляет Родди, бросаясь ей на шею.

И я улыбаюсь, видя, как губы Мак складываются в большую «О». Улыбаюсь, потому что удивлён не меньше, чем она сама.

Я и не думал, что Родди так обо мне волнуется.

– Подбросил бы тебя до дома, – ворчит дедушка Айк, – но там дерево поперёк дороги, пикапу не проехать.

Мак качает головой.

– Дорога всё равно затоплена. Я дойду, это не первый ураган в моей жизни. Повезло, что нас только краем зацепило. Город выглядит скверно, но это ерунда по сравнению с тем, что могло быть. Итан у вас счастливчик.

– Думаю, мы вообще счастливая семья, – откликается Родди. – Спасибо ещё раз.

– Нет проблем. Айк, твоя посылка придёт вовремя, ураган там или нет. Ах да… сочувствую по поводу машины.

Дедушка Айк переводит взгляд с Мак на меня, потом обратно, но не успевает ничего сказать, потому что сумка вдруг начинает шевелиться. Я заглядываю внутрь и вижу, что один из волчат пытается выбраться.

– Ого! – присвистывает Родди. – Это ещё что?

– По дороге объясню. Пойдёмте уже.

Глава 70.
Мои лучшие подруги

Когда мы подъезжаем к дому, мама с папой, оба насквозь промокшие и с ног до головы перепачканные грязью, как раз вылезают из «субару». Услышав шорох гравия под колёсами пикапа, они оборачиваются и бегут к нам. Я слышу, как мама пронзительно кричит.

– Они тоже тебя искали, – говорит Родди. – Мы разделились, чтобы побыстрее шло.

Мама распахивает пассажирскую дверь даже раньше, чем дедушка Айк успевает припарковаться. Папа выглядывает у неё из-за плеча.

– Боже мой! – вопит она. – Ты жив! Ты жив!

Выбравшись из машины, я немедленно попадаю в их объятия.

– Итан! – бормочет папа. – Мы уж думали… в общем, даже не знали, что и думать…

– Мы к тебе зашли, а тебя нет, и пикапа нет, и…

– Всё в порядке, – говорю я. – Я жив-здоров.

Когда родители наконец меня отпускают, из пикапа вылезает Родди, а за ним шаркающей походкой подходит дедушка Айк.

– Вы! – кричит мама. – Вы нашли его! Вы его спасли!

И прежде чем они успевают ответить, папа уже обнимает Родди, а мама – дедушку Айка.

– Спасибо, спасибо, спасибо! – тараторит она, покрывая поцелуями его щёки, которые вмиг становятся ярко-красными. А потом проделывает ту же процедуру с Родди, пока папа крепко жмёт дедушке Айку руку.

– Ну же, мам, отвали! – ворчит Родди. – Ты вся грязная.

Но на его лице сияет широченная улыбка.

* * *

Сумрак в гостиной разгоняет только тусклый свет походных фонариков. Однако в целом, не считая электричества, нескольких валяющихся вокруг дома веток и сорванной кое-где черепицы, мы, кажется, легко отделались. Мама вручает мне фонарик и отправляет наверх переодеваться. Но не успеваю я сделать и пары шагов, как они с папой топочут за мной.

– Нам ведь тоже нужно переодеться, – говорит мама. Но я понимаю, что они просто не хотят упускать меня из виду.

Пятью минутами позже мама, папа, Родди и дедушка Айк уже сидят в гостиной, слушая мой рассказ. Когда я добираюсь до перехода через мост, мама тихонько взвизгивает, а когда описываю, как спасал Корали, дедушка Айк одобрительно крякает: «’От молодчина». Я рассказываю им всё, за исключением момента с Кейси и мостом. Не думаю, что они бы это оценили.

Потом все молчат. Даже о пикапе ни словечка.

– Это был очень смелый поступок, малыш, – ворчит наконец дедушка Айк, поглаживая бороду.

– Но и очень глупый, – вмешивается мама. – Почему ты не сказал нам, что знаешь, где Корали? Мы бы помогли.

– Не хотел подвергать вас опасности.

– В следующий раз уж сделай одолжение, подвергни нас опасности. Идёт, балбес? – спрашивает Родди, ероша мне волосы.

А я ведь действительно хотел, чтобы все были целы и невредимы.

Но, может, была и другая причина отправиться туда в одиночку. Я хотел спасти Корали. Сам. Как не смог спасти Кейси.

Папа качает головой:

– Всего этого не случилось бы, если бы Корали…

– Она рисковала жизнью ради волчат, – перебиваю я, чувствуя, как по спине бежит неприятный холодок. – Она бросилась их спасать, потому что знала: никому другому до них нет дела. Она настоящая героиня. И моя лучшая подруга. Как и Кейси.

Папа так и остаётся сидеть с открытым ртом, но больше ничего не говорит.

– Ну так что, – спрашивает Родди, прервав затянувшееся молчание, – теперь мне можно поиграть с волчатами? Или как?

Глава 71.
Двигаться дальше

Электричество не включается ни днём, ни вечером. К счастью, с утра мама, набив холодильник льдом, сунула туда галлон молока, и мы с ней, воспользовавшись найденной Мак пипеткой, скармливаем его волчатам. Малыши наедаются так, что я опасаюсь, как бы они не лопнули. Интересно, давно ли они ели в последний раз.

Остальным мама мажет на ужин бутерброды с арахисовым маслом и джемом, и все мы, даже дедушка Айк, жуём их без единой жалобы. Я понимаю, что тоже проголодался, и, покончив с первым бутербродом, прошу ещё один.

– Конечно, милый, – радостно улыбается мама, срываясь с места.

С тех пор как мы вернулись домой, она вся как на иголках: бродит за мной из комнаты в комнату, много болтает о какой-то ерунде. Подозреваю, беспокоится, как бы напряжение последних двадцати четырёх часов не вызвало у меня нервный срыв.

А ночью, когда в доме тихо и все остальные спят, мысленно переносясь в лечебницу, к Кейси, я снова думаю о ней. Сколько времени осталось у неё до ухода? Испугается ли она? Хотя бы осознает ли? А я?

Сейчас я больше всего на свете хочу быть там, рядом с ней. Знаю, это невозможно: мистер Рид до сих пор винит меня во всём. И не даст мне её увидеть.

* * *

Проснувшись утром, я первым делом нахожу взглядом волчат: они по-прежнему там, где я их вчера оставил, – в коробке, выстеленной полотенцами. Лежат, свернувшись клубочками, два пушистых рыжих шарика, почти соприкасаясь маленькими чёрными носиками. Как будто знают, что мамы больше нет и теперь остаётся надеяться только друг на друга. Когда один из них тихонько вздыхает, другой высовывает крошечный розовый язык и лижет брата в нос.

А я сразу вспоминаю, как во время урагана мы с Корали дрожали, обнявшись, на диване у Мак. И ещё – как мы с Кейси, пока были маленькими, засыпали на заднем сиденье машины по дороге из бассейна домой. И как жались друг к другу, когда смотрели ужастики у неё в подвале.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию