Два лика Ирэн - читать онлайн книгу. Автор: Полина Ром cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два лика Ирэн | Автор книги - Полина Ром

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

— Возможно. — буркнул лорд, а Ирэн поняла, что гроза миновала, пусть и не до конца. Но вот если сейчас она будет просить совета у лорда, покажет, что его мнение для неё по-прежнему важно, он утихнет. Находили же они общий язык раньше, когда у них были общие враги? Почему бы сейчас не появиться общему делу?

— Отец, у меня к вам будет просьба. Точнее, мне нужен ваш совет. Я действительно не слишком искушена в придворных интригах…

Лорд ещё немного посопел – его раздирали противоречивые чувства. Ирэн решает вопросы бескомпромиссно, как мужчина, но с чисто женским коварством. Такой дочерью можно бы и гордиться! Но досада на неповиновение ещё не улеглась полностью. Однако любопытство сыграло с лордом дурную шутку – не выдержав, он проворчал:

— Говори уже, что надо…

— Отец, вы не могли бы подсказать мне, как лучше уладить одно деликатное дело? Понимаете, Анги ждёт ребёнка.

— Анги? Это которая? Это твоя горничная? Фу, распустила девок! Позорище! И что, теперь ты хочешь спихнуть её в монастырь?

— Отец, думаю, что за рождение этого ребёнка Анги получит, как минимум, дворянство.

— Что?! Уж не хочешь ли ты сказать…

Лорд замолчал, его взгляд стал рассеянным и немного бессмысленным – он думал. Прокручивал в голове варианты развития событий со скоростью хорошего компьютера. Наконец, посмотрел на дочь со смесью восторга и удивления во взгляде и спросил:

— Ты ухитрилась подложить свою горничную под короля и заполучить бастарда от Красавчика Эдди в своём доме?!

Ирэн покачала головой – с отцом всегда было сложно. Он так погряз в расчётах и интригах, что объяснять ему, что и как произошло на самом деле, просто нет смысла. Но похоже, что эта новость ему нравится. Стоит спросить его совета, как лучше преподнести её королю.

Мылась в этот день леди Ирэн в еле тёплой воде, а спать легла далеко за полночь. Зато через пять дней она, в роскошном платье из чёрного бархата, с минимумом драгоценностей, зато в графском венце на голове, ожидала приёма короля. Лорд Беррит сопровождал её лично.

Проход по коридорам дворца вызвал волну любопытства у встречных – дамы в траурном наряде редко бывали приглашены ко двору. Король не любил ритуалы, связанные со смертью, не любил траурные цвета и серьёзных женщин, предпочитая легкомысленных хохотушек.

Правда, последнее время шли разговоры о королевском бракосочетании. Официально ещё ничего не было объявлено, но сплетники уверенно называли имя принцессы Марии из рода Валуант – правящего дома Франкии. Поговаривали, что этот брак избавит Англитанию от войны с церковью – против союза двух государств мать-церковь не рискнет воевать, это понимали все. Так, будет слегка пакостить по мелочи, зато войны избежать удастся. Потому к будущей королеве двор испытывал сложные чувства. С одной стороны – принцесса враждебного государства. С другой – залог мира. И потом, кто знает, как к ней отнесётся сам король? Если они поладят, двору придётся прогнуться перед франкийкой.

Именно в связи с этими событиями каждое новое лицо женского пола подвергалось внимательному рассмотрению и обсуждению. Придворные интриговали, стараясь пристроить незамужних дочерей на должность фрейлины при королеве, которой пока ещё не было. Рановато, конечно, но, когда прибудет принцесса, метаться станет поздно. Выясняли, что любит будущая правительница – какую одежду предпочитает, какие цвета, что ест и пьёт и ещё множество важных в быту мелочей.

Так что красивая молодая графиня, одетая в роскошное траурное платье, удостоилась детального обсуждения.  Всех волновало, не будет ли вдова претендовать на роль фрейлины. Сопровождение у дамы было солидное – сам лорд Беррит поддерживал её под руку, потому подходить к ней никто не рискнул. Но волны сплетен о его дочери захлестнули двор. Вспомнилась и история с модными сарафанами – это ведь именно графиня Моройская так очаровала короля своим видом, что всему двору пришлось шить новые наряды.

В приёмной короля было несколько тише – на входе стояли гвардейцы и пропускали далеко не всех. Герцог Сайвонский, завидев леди Ирэн, был так любезен, что подошёл поздороваться. Хотя держался чуть холодно – племянник так и не добился от этой девицы взаимности, да ещё и ухитрился опозориться перед королём. Дела делами, но такую обиду герцог забывать не собирался. В конце концов, мало ли, что мальчишка – нищий! Зато он родственник второго лица в королевстве. Пока для герцога важно было подписать договор с графиней, а уж потом можно и подумать, чем и как расплатиться с дамой. Герцог улыбнулся своим мыслям, поприветствовал лорда Беррита и поцеловал леди руку.

В кабинете его величества, после положенных поклонов и реверансов, разговор сразу же зашёл о полотне. Обсудили размеры и сроки поставок, согласовали цены, и король, кивнув на прощание, сказал:

— Мы довольны, леди. Вы можете идти.

Вот тут и вмешался молчавший всё это время лорд Беррит:

— Ваше величество, позвольте задержаться ещё на некоторое время. Дело в том, что в доме моей дочери произошло событие, которое может несколько… — тут он замялся, выбирая слово поаккуратнее: — Несколько охладить отношения с Гишпанией, если разговоры дойдут до принцессы Альдины, то…

В отличие от дворцовых сплетников, лорд Беррит точно знал имя будущей королевы. Хотя совет пэров всё ещё не вынес своего решения по этому вопросу, большинство участников склонялись к франкийке. А вот лорд Беррит имел совершенно противоположное мнение. Франкийка не даст стране того, что принесёт гишпанка – стабильности. Франкия окажется зажата между двух дружественных стран. А для церковников и Гишпания, и Франкия – равны. Так что именно его Эдуард пригласил оценить различные варианты в приватной беседе и к его слову прислушался. Этим лорд сильно гордился.

Король нахмурился и повелел:

— Говорите, леди!

Короткий рассказ леди Ирэн он слушал очень внимательно, задав только один вопрос:

— Так она даже не дворянка?!

— Нет, ваше величество. Она – горожанка. — тут леди слегка приврала, но понадеялась, что проверить это почти невозможно, да и никто не станет тратить время на такие мелкие детали: — И она служит у меня домоправительницей. Она хорошо воспитана, умна и честна, в чём вы, ваше величество, могли убедиться лично.

Эдуард потёр подбородок. Нельзя сказать, чтобы он был недоволен, нет… Ребёнок – всегда прекрасно! Только вот немного не вовремя!

— Мы подумаем над судьбой ребёнка. Ступайте, лорд Беррит. Через несколько дней мы огласим своё решение.

8

Уставшая баронесса де Гранвиль спала в королевской постели, пшеничные волосы разметались по подушкам, нежный свет ночника слегка золотил кожу, она казалась такой же юной и прекрасной, какой Эдуард увидел её десять лет назад. Да, тогда он был всего-навсего наследным принцем и заполучить такую роскошную любовницу не смог бы. Хотя, надо сказать, за эти десять лет баронесса совсем не подурнела. Напротив, её тело налилось женской спелостью, пропала девичья худоба, появились редкое искусство такта и изысканные манеры. Пожалуй, сейчас она нравилась королю даже больше, чем тогда, когда выходила замуж за покойного ныне де Гранвиля. Короля никогда не тянуло на слишком уж юных девиц – женщина должна созреть для любви.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению