Академия любви и ненависти - читать онлайн книгу. Автор: Иринья Коняева cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия любви и ненависти | Автор книги - Иринья Коняева

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

- Вечная проблема агентов из аристократии, особенно девушек. Воспитание, - вздохнул де Луар. - Ну что же, ещё одна часть картины ясна. Что касается ректора Мастона, не знаю, что и думать. Все агенты как один говорят, что он бел и чист во всём, кроме небольших денежных махинаций, чем, впрочем, славятся почти все управленцы.

- Я уже высказал своё мнение неоднократно. Его нужно снять с должности и удалить из академии. Во избежание, - твёрдо произнёс я.

- Мне нужен повод вызвать его на ментальный допрос, при этом никто из вас не может его найти. Основания для снятия его с должности тоже нет. Мне достаточно любого, самого притянутого за уши повода, - намекнул руководитель, искоса на меня глянув.

- Считайте, что я его обвинил в домогательствах к леди Корделии ди Фиорди. Он приходил с визитами в её спальню, зная её настоящее имя и какой скандал это может вызвать.

Де Луар кивнул и возобновил продвижение, раскидывая сканирующие сети, но на мои вопросы, что ищет, не отвечал. Не доверяет. И дело не в том, что он по натуре такой. Как ни крути, что ни делай ради блага Арратора, северянам нет полного доверия. Он меня всегда и во всём подозревает. И у меня действительно достаточно много тайн, которые иногда хочется взять и выложить мудрому руководству, но я не рискую. Ведь я северянин. Извечный замкнутый круг. И мы прекрасно понимаем, насколько это порой мешает, однако для восстановления прежних дружбы и доверия чего-то не хватает.

- Всё-таки склоняюсь к мысли, что ректор Мастон — заложник обстоятельств, - выдал де Луар после небольшого размышления. - Они нашли его слабое место и заставили сотрудничать. Корделия писала мне о своих ощущениях от их беседы в комнате магического механизма. У неё невероятно развита интуиция. Всё же женщинам в этом плане больше дано.

- Что есть, то есть.

- Так же предполагаю, что Мастон хотел предупредить Корделию, потому и навещал её в столь неприличные моменты, где никто, кроме тебя, не мог отследить. Ты защитил её комнату так, что там можно проводить переговоры глав государств, - хмыкнул его светлость. - Чем, кстати, наверняка привлёк к ней внимание. Достаточно было прямого запрета навещать твою девушку. Что ты тоже сделал, потому к ней и в открытую нараспашку комнату побоялись бы заходить почти все, кроме, разве что, оборотня, -ехидно заметил герцог, намекая, что знает о моих ночёвках с любимой для «обеспечения её безопасности», ведь ничто иное её не спасёт.

Проигнорировал намёк. Я мужчина и обязан защищать свою леди ценой собственной жизни. И если немного перегибаю палку, делаю это из благих побуждений и с позволения леди. Кроме того, в отличие от того же ректора, я ничем не скомпрометировал Кори. О моих ночёвках у неё не знал никто, кроме пары агентов, которые умеют держать язык за зубами. Ну и де Луара, разумеется. Но тот — могила. Никогда не сдаст. Хоть и непременно подшутит, как сейчас. Любит показать, что ничто не скроется от его всевидящего ока.

Чтобы отвлечься от смущения тоже раскинул поисковую сеть, только действовал не стандартным заклинанием, а собственной разработкой. Сеть ушла глубоко под землю, следуя за замёрзшими струйками воды, распространяясь словно грибница на огромные расстояния, сканируя куда большие пространства, ведь вода — прекрасный проводник, а вода с магией - наилучший.

- Если вы ищете алтарь жертвоприношений, то он находится внутри останков того здания, на уровне минус второго этажа, - сообщил начальству, ничем не выдав своего ехидства. Нашёл, от кого что скрывать.

- Когда-нибудь ты мне расскажешь то, что я должен знать, Роберт, - неожиданно по-отцовски произнёс де Луар. - И что-то мне подсказывает, это будет очень скоро.

Он ждал моего кивка, да я и, признаться, едва не кивнул на его заявление, однако сдержался. Как всегда. И первым направился в нужную сторону.

Алтарь прятался с помощью нехитрого механизма, который, увы, сильно повредила инициация одной прекрасной леди. Металл оплавился до такой степени, что разделить его нельзя было даже с помощью магии. Как мне сперва показалось. Однако с нами был бывший наследный принц Арратора Никиас с редким даром королевского металла.

- Никуда без меня, да? - весело воскликнул он, появляясь в проломе стены, но тут же посуровел и доложил: - Все погибшие доставлены в столицу, ваша светлость. Раненные размещены в госпиталях. Серена и Эйнар с ними. Наверное, это первый случай в истории нашей страны, когда правящая семья работает в госпитале, - к концу его речи голос вновь стал весёлым.

- Дракон следит, чтобы его леди не перетрудилась. Серена носит наследников, ей нельзя сильно выкладываться, но лекарей её уровня у нас, конечно, нет. Куда без неё? - мягко произнёс де Луар. В принцессе Серене он души не чаял и не скрывал своего обожания, ставя её аналитические способности в пример всем агентам.

- Не только. Он работает для неё батарейкой, ваша светлость, - с улыбкой сообщил Никиас.

- С его резервом мы можем не сомневаться, что все пострадавшие будут восстановлены в кратчайшие сроки. Непременно проконтролирую, чтобы информация ушла в народ, это здорово повысит авторитет новой власти, - отметил себе де Луар.

- Кто бы знал, как я счастлив, что более к ней не отношусь, - хохотнул Ник, приближаясь к повреждённому механизму и осматривая его, не сомневаясь, что его вызвали именно для этого. - Могу восстановить только рычаг. Если этого будет недостаточно, испытаем более варварские методы.

Мы с де Луаром дружно посмотрели на этого весельчака. С некромантами сложно иметь дело на войне именно из-за их реакции на смерть. Гибель огромного количества людей их так сильно насыщает, что вызывает эйфорию. Здесь же погиб целый город варваров, добрая тысяча оборотней, ещё и наши воины пострадали. Никиас будет бесить всех своим видом не один день точно, а затем, как обычно, раскаиваться.

Ник легко разделил металл и надавил на рычаг, запуская находящийся под землёй механический лифт.

- Заметьте, никакой магии. Хитрые, - заметил де Луар.

Алтарный камень поднимался довольно долго и удивил своим видом.

- Напоминает морскую губку, - обходя багровую от свежей крови плиту, оценил Ник. - А зачем она нам?

- Накопитель невиданной силы. На эти алтари завязана защита их городов. В каждом городе свой камень, именно поэтому идти на них войной бесполезно. Здесь столько добровольно и принудительно отданной силы, что можно годами пытаться снести их защиту, - объяснил герцог. - Я не был уверен в своей гипотезе, потому решил проверить лично.

- То есть к варварам можно попасть или официально, по предварительной договорённости, или с помощью телепортов механического мира? - догадался Ник. - Из-за этой защиты Марисса Фиорди отступила и не напала на варваров?

Я не вмешивался в беседу — восхищался про себя его светлостью. Имея огрызки информации он смог выстроить стройную теорию и подтвердить её.

Выходит, Дэйнора отправили в мир магических механизмов не только для того, чтобы спрятать от варваров, но и по согласованию с тайной канцелярией, заинтересованной в проверке своих идей. И Дэй первый, кто смог прижиться в абсолютно чуждой нам механической среде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению