Экспресс-брак. Серия «Друзья» - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Насонова cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Экспресс-брак. Серия «Друзья» | Автор книги - Ирина Насонова

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, как тебе? Нравится? По-моему, отлично смотрится. Раз мы теперь живём в «Икее», можно смело добавлять сюда и африканские, и любые другие оттенки. – хитро прищурился Макс, давая понять, что заметил все изменения.

– Я всё уберу, если не нравится, – обиженно проворчала Лера.

– Не нужно, оставь, нравится, да и Патрику иначе будет грустно, – криво усмехнулся Макс, поглаживая жирафа по шее. Судя по всему, сам он пребывал в полном восторге от собственного подарка и радовался его присутствию, как ребёнок. А вот Лера снова с сомнением посмотрела на мужа. Конечно, замечательно, что Макс вообще вспомнил о ней и даже что-то привёз. Но то, что он решил дарить ей именно этих животных, её настораживало и удручало. Мягкая игрушка на Сицилии, а теперь это. И пускай оба подарка действительно милые и симпатичные, в природе эти представители фауны очень далеки от совершенства, что бы они там ни символизировали. Неуклюжие, странные, ни на что не похожие, неужели Макс видит её именно такой?

– Патрик? Ты дал имя деревянной статуэтке? – осторожно поинтересовалась Лера. С выводами она решила не спешить, ведь, опять же, кто знает, может, он даёт имена всем своим вещам. Тем более что она очень боялась испортить ему настроение неосторожным словом. Улыбающийся, весёлый и внимательный Макс – это как глоток свежего воздуха, то, чего так не хватало Лере. Ведь, хотела она этого или нет, когда он был счастлив, была счастлива и она.

– Если бы! Я вынужден это сделать, потому что обещал, кстати, за тебя тоже. Так что будь любезна, не подведи меня, – неожиданно засмеялся Макс и тут же пояснил, что создатель этого чуда – слабовидящий, капризный, но очень талантливый резчик по дереву. Макс познакомился с его работами в доме матери и уже не раз прибегал к услугам мастера. И каждый раз художник брал с заказчика клятву, что тот будет называть его творение только по имени. Это было очень странно, но все, кто имел дело с этим немного сумасшедшим гением, без раздумий соглашались, уж очень желанны были его работы. Более того, Фабио – так просил называть себя светило рельефной резьбы – никогда не творил для людей, которых не знал лично, и отказывал тем, которые ему не нравились. В данном же случае великий мастер, наверное, впервые в жизни нарушил собственные правила, согласившись выполнить этот заказ, лишь взглянув на фото Леры.

– Вообще-то, я думал, что придётся привлекать маму, но ты, видимо, обладаешь какой-то особой магией, потому что старый ворчун не только без разговоров принялся за работу, побив при этом собственные рекорды скорости, но и денег с меня не взял! А его цены – это особый разговор. Поверь, даже Риккардо со всей своей щедростью всякий раз грустно вздыхает, оплачивая счета за работы Фабио. Ну а с меня он попросил только твоё фото. Не знаю, как он тебя рассмотрел, с его-то зрением. Но очень уверено заявил, что давно искал свою музу, и велел ни в коем случае тебя к нему не подпускать, чтобы ты окончательно не разбила его сердце.

Лера слушала эту историю со смешанным чувством восторга и того, что она упустила нечто важное. На долю секунды ей даже показалось, что она поняла, что скрывалось между строк. Но это наваждение прошло так же внезапно, как и появилось. Всё её сознание было заполнено сладким моментом, в котором незнакомый мужчина творит ради и для неё, а любимый человек приложил столько усилий, чтобы её порадовать. Может быть, зря она подозревала его в безразличии? Однако, как только мысли Леры повернули в эту сторону, её снова захватила безумная ревность, которая мгновенно превратила в пыль все добрые и светлые надежды. Всё это время Макс был с Моникой, это неоспоримый факт, так что где гарантии, что своим неожиданным вниманием он просто не успокаивает свою совесть? И разве можно ему верить? Ведь вполне может оказаться, что подарок предназначался вовсе не ей. Монике он не понравился, вот Макс и придумал романтичную сказочку для своей глупой жены.

Лера мгновенно скисла, и даже Патрик вдруг словно поблек и осунулся. Она тщетно пыталась справиться с эмоциями и на этом фоне, наверное, слишком переборщила с благодарностью, потому что Макс вдруг перестал улыбаться и подозрительно прищурил глаза.

– Нам пора, мы опаздываем, – серьёзно заявил он, направляясь к выходу.

Что ей оставалось? Расстроенная собственными мыслями и тем, что невольно испортила настроение Максу, Лера сходила за сумочкой и послушно последовала за мужем.


Место, в которое они так спешили, оказалось офисом того самого чересчур делового мужчины, который помогал в оформлении документов. К удивлению Леры, всё уже было готово, и ей оставалось только догадываться, каким образом такая долгая процедура, как изготовление нового паспорта и визы, сократилась до пары недель. Но спрашивать об этом она не стала. Сейчас её больше всего волновало, что на этом её пребывание дома заканчивалось, потому что уже завтра вечером они будут в Берлине, а ещё через день их ждёт Эллер-старший.

Честно говоря, это всё, о чём она могла сейчас думать. Лера очень волновалась. Во-первых, она ещё не бывала в доме Макса, и ей было ужасно любопытно. А во-вторых, приближающееся свидание с таким могучим и грозным человеком, как Фридрих Эллер, её бесконечно пугало. Но больше всего Леру будоражила мысль о том, что им с Максом снова придётся спать вместе. Причём на этот раз это действительно станет испытанием, потому что они будут делить кровать не день и не два. Ведь, по словам Макса, в Варене им придётся задержаться минимум на неделю, и она просто боялась не справиться.

Это был трудный день.

Стараясь угодить Максу, Лера надела неудобные босоножки на тонком длинном каблуке. Она думала, что по большей части будет сидеть в машине, но бумажная волокита потребовала от неё много сил. Сначала они надолго задержались в офисе, заполняя и регистрируя какие-то документы и доверенности. Затем их деловой знакомый отправился с ними в полицию, где мужчины быстро скрылись в длинном коридоре, оставив Леру наедине с собой. А так как присесть было некуда, то она, изнемогая от жары и стремительно нарастающей боли в ногах, отчаянно искала, куда себя пристроить. Мучилась она долго, прежде чем её пригласили в кабинет, расписаться в какой-то тетрадке. Но на этом её страдания не закончились. Сразу после этого они поехали в другой конец города, на этот раз в пафосное, хорошо охраняемое здание. И хотя внутри работал кондиционер, а миловидная работница не только усадила гостью в удобное кресло, но и спасла от обезвоживания, угостив водой, Лера всё равно чувствовала себя бесконечно уставшей. В дамской комнате она даже рискнула раздеться, протереть изнывающее от жары тело влажными салфетками и долго поочередно отмачивала в ледяной воде ноги, нелепо закидывая их в высокую раковину.

Синяки на руках к этому времени уже некрасиво пожелтели, и, как бы ни было жарко, мысленно Лера хвалила себя за то, что не забыла прикрыть руки, иначе всё это вполне можно было посчитать за побои. В любом случае лишние взгляды и вопросы сейчас были бы очень некстати, она это просто чувствовала.

Когда же они наконец распрощались со своим спутником, был уже ранний вечер. От ювелирного Лера наотрез отказалась, но избежать похода в магазин всё равно не удалось. Макс привёз её в бутик, специализирующийся на текстиле, заявив, что не может явиться к тёще без подарка, тем более в новую квартиру. И какое-то время Лера с интересом помогала выбирать постельное бельё. Правда лишь до тех пор, пока не увидела цены. Оказалось, что здесь отпускали не простую продукцию, а ни много ни мало изделия ручной работы. По словам разговорчивой продавщицы, их товар пользовался большой популярностью, тем более, что в вышивку иногда вплетались не только золотые или серебряные нити, но и полудрагоценные и драгоценные камни. Лера даже не знала, что такое бельё вообще бывает. По её мнению, спать на нём было нельзя, что и говорить, если даже инструкция по уходу была размером с книгу. Честно говоря, ей было ужасно неудобно среди таких дорогих вещей. Они с мамой всегда жили скромно, и если она узнает, что подаренный комплект стоит всей её годовой зарплаты, то ни за что не согласится принять такой подарок. Это заденет Макса, и маме в конце концов придётся согласиться, в итоге все будут чувствовать себя неловко. Но как бы ни старалась она всучить Максу что-нибудь подешевле, её упрямый муж всё равно сделал по-своему. Он снова обвинил жену в отсутствии вкуса и выбрал изумительный бирюзовый комплект с золотой вышивкой. Стоимость Лера предпочла не знать и, пока он оформлял покупку, бесцельно блуждала в дальнем конце магазина, обдумывая, как уговорить Макса не афишировать своё богатство перед мамой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению