Сердце Потока - читать онлайн книгу. Автор: Керри Райан, Джон Парк Дэвис cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце Потока | Автор книги - Керри Райан , Джон Парк Дэвис

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Фин покашлял за её спиной.

— Хм, — сказал он, — не хочу вам мешать, но… куда подевался Отказуй?

Серт пожал плечами.

— Ушёл час назад. Буркнул что-то о том, что позже увидится с вами в Зеркальной Паутине. Странные они, эти древние существа. Вы уже нашли Розу?

Маррилл стояла, открыв рот, чтобы продолжить их спор. Но Серт быстро сменил тему, и она на миг растерялась, не зная, что сказать.

— Типа того, — ответила она.

— Мы думаем, что Роза ведёт Капитана туда, где сможет вернуть ему человеческий облик, — предположил Фин. — В некое место, известное им обоим, которое для них обоих важно.

— Разумно. — Взгляд Серта остановился на Маррилл. — И вы считаете, что такое место может быть известно мне?

Маррилл с надеждой кивнула. Впрочем, она всё ещё сердилась на волшебника, и её руки были по-прежнему скрещены на груди.

Серт шагнул вперёд и присел на краю большого стола посередине каюты.

— В таком случае, полагаю, сейчас самое время поговорить о моём старом друге.

Лицо Серта было почти печальным. Как будто ему было её жаль. Маррилл хмуро посмотрела на него. Она не нуждалась в его сочувствии. Кроме того, его печаль была слишком похожа на угрозу.

— Я не шутил о причинах, вынудивших Ардента изучать Мерессианское Пророчество, — пояснил Серт. — Он изучал его, потому что хотел контролировать будущее. Пророчество было проверкой. Если бы оно сбылось, это стало бы доказательством, что будущее можно предсказать, что оно определённо. В известном смысле это было провозвестником Железного Прилива.

Маррилл почувствовала, как кровь отлила от её лица.

— Неправда, — возразила она. — Он не планировал Железный Прилив. Он пытался остановить тебя.

— Неужели? — Серт слегка наклонил голову. Его взгляд даже не дрогнул. — Ардент Сквиррелсквайр был самым умным, самым сильным волшебником, какого только Пиратская Река видела со времён Дзаннов. Возможно, он не планировал Железный Прилив как таковой — сомневаюсь, что ему в голову могла прийти мысль уничтожить Пиратскую Реку. Это скорее по части Потерянного Солнца. Но, несомненно, такой могущественный волшебник, как Ардент, мог найти способ помешать исполнению простого пророчества, если бы действительно этого захотел. — Серт развёл руками, указывая на стопки книг. — Всё, что ему нужно было знать, было здесь. Ключ к победе надо мной был на этих страницах. Разве он мог потерпеть неудачу?

Фин покачал головой.

— Сейчас в твоих речах столько же смысла, как и тогда, когда ты произносил своё пророчество, — сказал он.

Серт наклонился к нему и недобро прищурился.

— И тогда я тоже был прав. Ведь всё, что я сказал и что написано на этих страницах, сбылось.

— Ну хорошо, — сказала Маррилл. — Но почему его так беспокоило будущее?

Серт откинулся назад и сложил пальцы домиком под подбородком.

— Потому что он был напуган.

— Да, конечно! — фыркнул Фин.

Маррилл кивнула в знак согласия. Она ни разу не видела Ардента по-настоящему напуганным.

— Ты сам только что сказал, что он самый могущественный волшебник на всей Пиратской Реке. Чего ему бояться?

— Самого себя, — ответил Серт.

Маррилл закатила глаза. Она уже решила, что с неё хватит этого разговора, но тут Серт добавил:

— Вы не знали его раньше. Не знали, на что он был способен, когда его называли Ардент Холодный.

Маррилл протестующе покачала головой, но не слишком уверенно, и покосилась на Фина. Тот рухнул на стул. Похоже, он был растерян не меньше её. Она села рядом.

— Было время, когда Ардент и я были сопоставимы по силе, но мы никогда не были равными. Его сила была в учёности — он читал, учился, практиковался. Моей силой была моя дерзость, моя готовность без рассуждений и сомнений использовать магию.

— Он говорил, что ты самый могущественный волшебник, — вставил слово Фин.

Серт улыбнулся и постучал кончиками пальцев друг о друга.

— К сожалению, это неверно. Просто я был смелее. Я был готов делать то, на что он не решался. Был готов идти на риск. Был готов поставить на карту всё что угодно. — Он покачал головой. — Мы лучше всех понимали друг друга. Мы помогали друг другу двигаться вперёд. Но в известном смысле мы были главными соперниками. Это была такая прогулка по лезвию бритвы — попытка найти ту линию, которую другой не осмелится пересечь.

Маррилл подумала, что знает, куда он клонит.

— Этой линией был спор, кто рискнёт выпить воды из Пиратской Реки?

Серт кивнул.

— Он отказывался так рисковать. И это спасло его. В старые времена всё было связано с магией, стремлением обрести силы, знания. Для нас оно было превыше всего. Мы ставили его на первое место, закрывая глаза на то, что другие могут называть добром или злом. В то время Ардент нередко казался — а порой и бывал — невероятно холодным. Я бы даже сказал, бессердечным. Но правда состоит в том, что у него имелась совесть, которой часто недоставало мне. У него было сердце.

Серт подошёл к окну. Ночь снаружи была черна. Ни звёзд. Ни луны. Ни огней на горизонте. Маррилл поймала себя на мысли, насколько она привыкла к мягкому, золотистому свечению Пиратской Реки. В мире железа света не было.

— Этим сердцем была Анналесса. Или так ему казалось. И когда она ушла, последняя узда, сдерживавшая его неукротимую силу, исчезла. Вот кто такой Капитан. Ардент Безудержный. Ардент Холодный, лишённый своего единственного источника душевного тепла.

— Послушать тебя, он копия Короля Соли и Песка, — прошептала Маррилл. — Готовый своим стремлением к власти уничтожить всё. Нет, Ардент был не таким. Например, у тебя сердца нет и никогда не было. — Она сглотнула. — У Ардента же было огромное сердце!

После её слов в каюте воцарилась гробовая тишина. Маррилл уставилась на угол пустого стола Ардента, пытаясь понять, как такое может быть. Как человек, который некогда казался таким добрым, чьё сердце было полно любви, теперь сделался бездушным.

— Верно, — наконец произнёс Серт. — Очевидно, будь это не так, нас бы сейчас здесь не было. Будь Ардент бессердечен, он никогда бы не уступил силе Потерянного Солнца, заключённого в Шаре Желаний. Будь он бессердечен, он бы никогда не выпустил на волю Железный Прилив.

Маррилл недоумённо посмотрела на него.

— Что ты такое говоришь?

Серт посмотрел ей в глаза. Даже после всего, через что они прошли, Маррилл было трудно выдержать его взгляд.

— Те, у кого нет сердца, не кровоточат, — ответил он. — Я лишь хочу сказать, что именно боль от потери Анналессы заставила Ардента заключить этот мир в бесчувственный металл. Он хотел, чтобы Пиратская Река оцепенела так же, как он сам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению