Сердце Потока - читать онлайн книгу. Автор: Керри Райан, Джон Парк Дэвис cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце Потока | Автор книги - Керри Райан , Джон Парк Дэвис

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Теперь я понимаю, почему ты это сделал. — Она крепко сжала осколок. — Порой есть вещи настолько важные, что боишься сказать вслух, вдруг они перестанут быть реальными. — Она сглотнула, пытаясь найти в себе смелость всё объяснить. — Я берегла эту возможность до конца. Я думала, что мы могли бы спасти Пиратскую Реку, а потом с его помощью… я бы могла воплотить в реальность моё желание. И тогда моя мама выздоровеет и останется жить, и всё будет хорошо.

Она заморгала, и по её щекам покатились слёзы.

— Это единственный способ её спасти. — Она сжала пальцами осколок. — Но я не знаю, как это сделать реальностью. И я боюсь. — её голос дрогнул, и она со всхлипом вздохнула. — Боюсь, я всё же не смогу её спасти.

Фин вздохнул и положил руку поверх её руки. Теперь они держали осколок вместе.

— Может быть, не сможешь, Маррилл.

Она закрыла глаза, как будто отгораживаясь от его слов. При мысли, что она может потерять маму, внутри неё раздулся пузырь пустоты. Она покачала головой.

— Но именно поэтому я пришла на Пиратскую Реку. Поэтому я осталась.

Фин потянул её за руку, заставляя посмотреть ему в глаза.

— Ты осталась, потому что убегала от возможности её смерти. — Его голос был мягким, даже если сами слова были резки.

— Я не убегала, — возразила она.

Фин пожал плечами.

— Возможно, вы с Ардентом не так уж сильно отличаетесь друг от друга, — сказал он. — Вместо того чтобы принять потерю Анналессы, а не терзаться душевной болью и чувством вины, он решил разорвать мир на части. Он столкнулся с потерей любимого человека… и вдруг увидел перед собой только одну возможность.

Она посмотрела на него, чувствуя, что не в силах произнести даже слово. Ей хотелось возразить ему. Сказать, что он не прав. Что между ней и Капитаном нет ничего общего.

Но не смогла.

Она отстранилась и, спотыкаясь, отпрянула назад. Её взгляд был прикован к осколку в руке. Картинка внутри него расплывалась от слёз в её глазах. Она бы разорвала Пиратскую Реку на части, если бы от этого зависело спасение её мамы. Разве могла она обвинить Ардента, что тот поступил точно так же?

— И в этом Капитан не прав, Маррилл, — сказал Фин. — И ты тоже: любовь сильнее смерти. — Он умолк, давая ей возможность подумать. — Я это знаю, потому что потерял свою мать, но я по-прежнему люблю её. Мы потеряли Колла и Ниф, но они по-прежнему важны для нас. Жизнь — это не только утраты. Это также радость, чувство локтя, близкие люди, дружба, любовь.

Он развёл руки в стороны, указывая на окружавшие их железные зеркала.

— Жизнь — это возможности. Да, это также означает возможность боли и душевных мук. Но это также возможность чего-то хорошего. Или чего-то неожиданного. Не будь этого, разве мы с тобой встретились бы? Реми никогда бы не попала на Пиратскую Реку и не стала бы капитаном корабля. А Отказуй, — усмехнулся он, — боюсь, тут некоторые возможности остались неизученными.

Маррилл кисло улыбнулась сквозь слёзы. Фин шагнул вперёд и обнял её за плечи.

— Ты не подведёшь свою маму, Маррилл, — сказал он ей. — Ты просто столкнулась с реальностью. Твоя мама больна. Убежать от этого — не значит это исправить. Единственное, что ты можешь, — это любить её и проводить с ней время и жить своей жизнью, зная, что есть вероятность того, что её болезнь ухудшится, и вероятность того, что ей станет лучше, и между этими двумя будет сто других вероятностей.

Его слова отозвались в ней болью и печалью, счастьем и надеждой. Понимая сердцем его правоту, она кивнула.

— Ты прав, — хриплым шёпотом сказала она ему.

Он встретился с ней взглядом.

— Пока существует одна возможность, существуют и все остальные. — Он вновь взял её руку в свои ладони. Теперь они оба держали последний осколок. — А значит, пока существует это зеркало, мы можем спасти Пиратскую Реку.

В туннеле, сопровождаемое потрескиванием энергии, возникло красное свечение, окрашивая воздух вокруг них малиновым. Приближался Капитан.

— Но ты должна быть готова отпустить Ардента, — тихо добавил Фин.

Маррилл знала, что он имел в виду: то, что она должна отпустить свою маму. Отпустить уверенность в будущем. Он был прав, но кивок всё равно дался ей с трудом. Отказаться от известного, чтобы прыгнуть в неизвестное.

— Ты прав, — прошептала она. — Мы должны спасти Пиратскую Реку. — Она сглотнула застрявший в горле комок. — Ты должен воспользоваться Всюдурезом.

Вокруг них, с треском врезаясь в железные зеркала, носились молнии. Волоски на её руках встали дыбом. Фин резко повернулся. Когда Капитан наконец достиг конца туннеля, они стояли плечом к плечу. Неторопливо войдя в комнату, он встал, широко расставив ноги и сложив на груди руки. Как будто ему было некуда спешить

Возможно, так оно и было.

Сердце Маррилл бешено колотилось, её била дрожь. Фин посмотрел на неё и медленно извлёк из ножен Всюдурез. Она видела сожаление в его глазах. Боль от того, что он должен сделать.

Увы, Волшебник Рассвета не предложил им большого выбора. Он сказал, что, если она не сможет спасти Ардента, ей придётся без колебаний убить Капитана. И в какие бы фокусы он ни играл с зеркалами, она знала: он не шутил.

Маррилл стиснула зубы.

— Это единственный способ спасти Пиратскую Реку, — прошептала она.

Фин кивнул. Затем шагнул вперёд и встал перед Капитаном.

Маррилл отказывалась на это смотреть. Не могла. Но она всегда стояла бок о бок с Фином во всём остальном и сейчас не собиралась бросать его одного. Она сжала заветный осколок с такой силой, что его острые края врезались ей в ладонь.

Эмоции бурлили в ней, словно неистовая буря, подбрасывая её сердце, будто угодивший в бурю кораблик. Она подумала о Волшебнике Рассвета, злясь на него за то, что он вселил в неё надежду. Злясь на него за то, что заставил её поверить. Должно быть, он вдоволь посмеялся над ней, когда сидел там и, дёргая усами, лгал о том, как спасти Ардента.

Разрезать металл и добраться до человека. Немного буквально, на мой вкус, но это должно сработать.

Он был обманщиком, от начала и до конца. Вечно играющим в игры и перекручивающим смысл слов.

Сердце Маррилл затрепетало. Она шумно вздохнула. Желудок подкатился к горлу, пол как будто ушёл из-под её ног.

Немного буквально, на мой вкус.

Комната как будто качнулась, и внезапно кусочки мозаики встали на место. Они ошибались. Волшебник Рассвета сказал им, как спасти Ардента. Они просто неверно его поняли.

Им нужно добраться до человека под металлом. Но не с помощью Всюдуреза. Не в физическом смысле. Им нужно достучаться до Ардента, волшебника, которого они любили. Того, кто любил их. Кто обожал рассказывать путаные истории и цитировать эзотерические трактаты. Того, кто постоянно спотыкался о полы мантии и дёргал себя за бороду, когда был погружён в свои мысли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению