Призрак мальчика в пижаме - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Э. Уайт cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак мальчика в пижаме | Автор книги - Дж. Э. Уайт

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Корделия попыталась скрыть удивление из-за того, что доктор Рокени знает о малыше.

– И что? – спросила она.

– А то, что время дорого тебе – но не мне. Но если ты мне скажешь, где находится кабинет, быть может, это убедит меня действовать быстрее.

– Да кому он нужен, этот дурацкий кабинет! – воскликнул Бенджи. – Разве вы не хотите помочь призракам?

– Конечно, хочу! – рявкнула доктор Рокени. – Но у меня, мистер Нуньес, всё-таки и самолюбие имеется. Может, я и не лучшая, но всё-таки я Тени! И я не потерплю, чтобы мной командовали в нашем же доме!

Корделия задумалась. Что же делать? Если сказать доктору Рокени, где кабинет, придётся положиться на то, что директор в самом деле поступит так, как должна, и поможет им. «А вдруг нет? – думала Корделия. – И что тогда?»

Мистер Уорд шагнул вперёд. Шмыгнул носом и посмотрел в глаза Корделии.

– И что, этот ваш ящик в самом деле способен изловить этих чудовищ? – спросил он.

– Ну… я думаю, да.

– Тогда я его сделаю, – сказал он. – Ради Дэйва.

Это неожиданное предательство вывело доктора Рокени из себя.

– Да как ты смеешь!.. – зашипела она.

– Да брось ты, Ария, – сказал мистер Уорд. – Всё равно ведь рано или поздно ты согласишься им помогать, сама знаешь. Я просто ускорил развитие событий. А потом, я жрать хочу. Я как раз собирался выйти в город, купить чего-нибудь пожевать, когда ты меня сюда притащила. Тебе чего-нибудь взять?

Доктор Рокени ещё несколько секунд сохраняла негодующий вид, а потом её гнев рассеялся, как миновавшая буря.

– Сэндвич из ячменного хлеба с куриным салатом, – сказала она. – Слегка поджаренный.

Мистер Уорд кивнул.

– Эти ребятишки совсем психованные, доктор Рокени, – сказал он, на прощание шутливо постучав Агнесу по голове свёрнутым в трубку чертежом. – Они мне вроде как по душе.

24
Ночная школа
Призрак мальчика в пижаме

Первый ящик для призраков мистер Уорд закончил два месяца спустя. Корделия, Бенджи и Агнеса спустились к нему в мастерскую, чтобы посмотреть, что получилось. Ящик выглядел примерно как те ящики, в которых перевозят статуи, с той разницей, что у него имелось окошко из закалённого стекла величиной и формой как иллюминатор. С виду ящик выглядел совсем простым, но Корделия-то знала, что это не так. Она видела, что прячется под деревянными панелями – целый город замысловатых деревянных конструкций, которые мистер Уорд сравнивал с внутренним механизмом часов.

К началу апреля мистер Уорд доделал второй ящик и взялся за третий. Агнес настаивала на том, чтобы продолжать обходить школу и записывать, кто из призраков исчез, а кто остался нетронутым, просто чтобы заметить, если ловцы призраков начнут что-нибудь делать не так, как раньше. Но, насколько они могли судить, всё шло по-прежнему. Ловцы ничего не подозревали.

Корделия впервые позволила себе поверить, что у них всё сложится как надо.

Но тут ловцы призраков снова явились за малышом.

На следующее утро она обнаружила его в библиотеке. Он забился в угол и смотрел в никуда. Корделии пришлось сощуриться, чтобы его разглядеть. Он был еле виден, будто карандашный след от стёртого слова.

Через несколько минут Корделия ворвалась в кабинет доктора Рокени.

– Нужно действовать быстрее! – восклицала она, расхаживая взад-вперёд. – Если они явятся за малышом ещё раз, он исчезнет навеки!

– Корделия, сядь, – сказала доктор Рокени. – Хочешь…

– Слушайте, если вы предложите мне чаю, я просто заору! – сказала Корделия. Она зарылась обеими руками в волосы и принялась лихорадочно чесать в затылке. – У нас ведь уже есть два ящика! Может, используем их для Гейста и Свистуна? Это же должно их остановить!

– Мы это уже обсуждали, – сказала доктор Рокени. – Лучше будет изловить всех троих одновременно. Иначе придётся пожертвовать элементом неожиданности.

– Но ведь нужно же что-то сделать! – воскликнула Корделия. Она раздражённо тряхнула головой. – Если бы только догадаться, какой светлый ключик ему нужен, я могла бы спасти его прямо сейчас!

– С риском навлечь на себя гнев ловцов? Ты не хуже меня знаешь, что идея хреновая!

– Ну, других-то у меня нет!

– А у меня есть, – сказала доктор Рокени. – Во время обеда приведи мальчика в кабинет мистера Уорда. Он поможет нам испытать ящик для призраков и проверить, работают они или нет.

– Не понимаю, чем ему это поможет, – буркнула Корделия.

– Как только дверца будет закрыта и заперта, – сказала доктор Рокени, – мальчик не сможет оттуда выйти. Но, с другой стороны, ловцы призраков не смогут туда войти! И он сможет спокойно там переночевать, целым и невредимым.

– А-а! – сказала Корделия и наконец-то села. – Да, идея хорошая.

– Спасибо, – сказала доктор Рокени. Она скрестила руки на груди и подалась к Корделии. – Поправь меня, если я ошибаюсь, но ведь этот твой малыш поначалу обитал в спортзале, да?

Корделия кивнула.

– Но он не остался привязанным к месту, как прочие призраки. Теперь он может ходить всюду, куда захочет. Ты никогда не спрашивала себя почему?

– Ну да, мне было интересно, когда я только что это обнаружила, – сказала Корделия, – но с тех пор я, наверно, уже привыкла к этому…

Она вспомнила, как отреагировал малыш, когда она впервые спросила его об этом тогда в котельной.

– Он сказал, что причина во мне. Но это ерунда какая-то.

– Да нет, это вполне логично.

– Да?

– Ты разговаривала с ним, – сказала доктор Рокени. – Ты проявляла теплоту и участие и сама, в свою очередь, сделалась ему небезразлична. Связь между вами сделалась сильнее, чем архмагия, которая удерживала его на месте. Короче говоря, этот призрак теперь привязан не к школе, а к тебе. Такое здесь случается не впервые.

Корделия видела, что доктор Рокени права. Нутром чуяла.

– Но если так, не может ли он уйти отсюда и пойти со мной домой? – спросила Корделия, исполнившись надежды.

– Боюсь, что нет, – ответила доктор Рокени. И ободряюще улыбнулась. – Но нам нужно всего лишь обеспечить ему безопасность на некоторое время. У нас почти уже всё готово.


Апрель сменился маем, и ученики школы Тени сбросили свои куртки, как цикада сбрасывает старую шкурку. Миссис Эйкман провела урок на улице, читая трагические стихи о природе. Госпожа Перес устроила арт-шоу, а после него – вечеринку с мороженым. Футболки мистера Брюса начинались теперь на U и на V.

По мере того, как приближался день, когда они должны были наконец осуществить свой план, ребята всё пытались придумать, как же заманить ловцов в ящики. Главной проблемой было то, что они не могли прикоснуться к своим врагам, так что ни схватить, ни затолкать их внутрь было никак нельзя. Бенджи предложил использовать кого-то из призраков как приманку, а потом дождаться подходящего момента и захлопнуть дверцу, закрыв внутри призрака вместе с ловцом. Теоретически это звучало неплохо, но порождало ворох новых проблем. Как заманить в ловушку самого призрака? И не жестоко ли это, запирать внутри ни в чём не повинного духа? И как им заранее узнать, где появятся ловцы и где нужно ставить ловушку?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению