Диковинные загадки отеля «Зимний дом» - читать онлайн книгу. Автор: Бен Гутерсон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Диковинные загадки отеля «Зимний дом» | Автор книги - Бен Гутерсон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Это всё звучит так замечательно, – сказала миссис Нок.

– Вы, кажется, объясняли, почему в отеле тринадцать этажей, мистер Фоллс? – напомнил папа Фредди.

Его жена положила ладонь ему на предплечье.

– Дональд, детям хочется поболтать.

– Ничего, – сказала Элизабет. – Вам понравится эта история. – Она посмотрела на Норбриджа с шутливым выражением, в котором читалось: «Не упусти ни единой детали!»

– Что ж, – начал Норбридж, – когда мой дед Нестор Фоллс построил «Зимний дом» в 1890-х, он хотел порадовать свою жену, моя бабушку Лавину, чья мать была родом из Италии. Оказывается, в этой стране ужас, которые некоторые люди испытывают перед числом тринадцать…

– Трискайдекафобия, – подсказала Элизабет. Все четверо уставились на неё непонимающими взглядами. – Страх числа тринадцать, – объяснила она.

– Да, – сказал Норбридж, прочищая горло и наклоняясь к Элизабет. – Треска-доска-дельфия. – Он снова выпрямился. – Так вот, в Италии числа тринадцать не боятся. Наоборот, его чествуют! Почитают! И считают вовсе не несчастливым, а очень даже счастливым! Они говорят «Fare tredici». То есть «ставь на тринадцать», «сорви джекпот!» – Норбридж раскинул руки в стороны. – Так что вот. Тринадцать этажей для очень счастливого отеля. Мой дедушка хотел порадовать мою бабушку, и я могу с удовольствием сказать, что ему это удалось. Счастливое число тринадцать!

– Камера-обскура находится на тринадцатом этаже, – сказал Фредди родителям. – То, над чем я несколько месяцев назад работал.

– Что ж, это мы непременно должны увидеть, – ответил мистер Нок.

– И библиотеку тоже, – добавила миссис Нок. – Судя по всему, она просто изумительная.

– Я там работаю, миссис Нок, – сообщила Элизабет. – С радостью проведу вам экскурсию.

Лицо мамы Фредди расцвело от радости.

– Это было бы чудесно. Непременно воспользуюсь твоим великодушным предложением. – Она обняла Фредди за плечи. – Фредерик, твоя подруга в точности такая любезная, как ты описывал.

– Мам! – воскликнул Фредди, выворачиваясь из её объятий.

– И пазл! – сказал мистер Нок, поворачиваясь взглянуть на мистера Веллингтона и мистера Рахпута, стоявших в дальнем конце фойе и рассматривавших фрагменты. – Он просто огромный!

Мистер Рахпут пробормотал что-то мистеру Веллингтону, и тот раздражённо посмотрел на него.

– Но мы договорились, – громко сказал мистер Веллингтон. – Ещё пять фрагментов. А потом вы можете посетить уборную, если уж вам так нужно. До тех пор мы должны продолжать работу.

Элизабет, Норбридж, Фредди и мистер и миссис Нок, а также все прочие люди в фойе замолчали и перевели взгляды на стол с пазлом.

Мистер Веллингтон отвернулся от мистера Рахпута и, с уже более спокойным выражением на лице, сказал, обращаясь ко всем разом:

– Приношу свои извинения. Я не намеревался так повышать голос. – Он посмотрел на мистера Рахпута и легонько похлопал его по спине. – Полагаю, это стресс от собирания на нас сказывается. – Он нервно кивнул. – А теперь мы должны продолжить.

Они с мистером Рахпутом снова принялись вглядываться в фрагменты, а люди в фойе вернулись к прерванным делам.

Норбридж улыбнулся Нокам.

– Давайте разместим вас в нашем номере, согласны? – Он щёлкнул пальцами и посмотрел на стойку посыльных. – Ваши вещи сейчас же отнесут наверх.

– Фредерик, – быстро сказала миссис Нок. – Почему бы вам с твоей подругой не поболтать? Мы будем в номере, сможешь присоединиться к нам, когда захочешь.

– Кроме того, у меня к вам просьба, – добавил Норбридж. – Фредди и Элизабет, будьте добры, приходите в мастерскую Фредди через сорок пять минут?

– Конечно, – ответил Фредди. Он посмотрел на своих родителей. – Помните, я рассказывал вам, что мистер Фоллс превратил один из номеров в мастерскую, где я могу работать над изобретениями и всяким-разным?

Его родители кивнули, а Норбридж лучезарно улыбнулся им.

– Ваш сын здорово помогает нам, – сказал он, постучав себя по голове. – Настоящий изобретатель. – Он посмотрел на Элизабет. – Значит, встретимся через сорок четыре с половиной минуты. Идите найдите камин, если вам угодно – скоро увидимся.

– Рада познакомиться с вами, мистер и миссис Нок, – сказала Элизабет, и они с Фредди повернулись, чтобы уйти.

– Взаимно, – ответила миссис Нок.

– Надеемся, ты присоединишься к нам за ужином, Элизабет, – сказал мистер Нок. – И Фредди, через час после встречи с мистером Фоллсом покажись нам.

* * *

Элизабет и Фредди отправились в огромную столовую и устроились перед потрескивающим огнём; вскоре Элизабет поделилась с другом всем, что произошло с той субботы, когда она отправила ему эмейл: что она услышала в книжном, как Лена приходила к Лане, как собиратели пазла трудятся в два раза усерднее и что у входа в шахту не удалось обнаружить ничего нового, хотя Норбридж каждый день отправлял кого-нибудь проверить. «Снежная гроза» тоже не повторялась – Норбридж даже исправил себя через день после этого явления и заявил (посовещавшись с Джексоном), что считает, будто встряска была вызвана движениями вечной мерзлоты под озером Луны, – Элизабет такое объяснение казалось странноватым, но более убедительным, чем снежная гроза.

Единственным, о чём она не рассказала Фредди (за исключением того факта, что она опять пробиралась в комнату Грацеллы), было то, что она стащила со стола в фойе фрагмент пазла и так до сих пор и не вернула. Время от времени Элизабет представляла, как возвращает фрагмент именно тогда, когда джентльмены завершат пазл. Она пыталась убедить себя, что вовсе не крала его, а взяла на время, чтобы удивить мистера Веллингтона и мистера Рахпута, когда их работа подойдёт к концу, – и иногда даже верила в это, хоть и чувствовала, что это как-то неправильно.

– Всё в «Зимнем доме» нормально, как всегда, – заключил Фредди, когда Элизабет закончила рассказ.

Элизабет негромко рассмеялась. Лицо Фредди посерьёзнело.

– Лане точно становится лучше? – спросил он.

– Точно, – ответила Элизабет. – Где-то неделю назад она наконец стала гораздо бодрее.

Фредди посмотрел в пол.

– Может, нам пойти навестить её?

– Обычно в это время и до конца ужина она отдыхает, – сказала Элизабет. – Но да, или сегодня вечером, или завтра утром мы сможем к ней зайти.

Фредди перевёл взгляд на огонь.

– Так что, тебе до сих пор нравится здесь жить? Ну то есть конечно, нравится.

То, что он сказал, было верно на все сто процентов, но Элизабет не хотелось очень уж хвастаться перед ним своим везением.

– Пока что всё было неплохо.

– Я уже в пятый раз приезжаю в «Зимний дом». Вот было бы здорово просто остаться здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию