Современные чудесники: странные исчезновения - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Ананьева cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Современные чудесники: странные исчезновения | Автор книги - Ольга Ананьева

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Эдвард резко замолчал и явно смутился.

– Вы говорите про Петра Грачева, герр Якоббсон? – тут же осведомился Бенедикт.

Музыкант медлил с ответом.

– Вы подозреваете его в чём-то? – спросила Алиса.

– Ни в чём не подозреваю, – быстро сказал Эдвард с виноватым лицом. – Забудьте то, что я сказал. Я действительно не фанат Пети, но это не означает, что он украл шкатулку. Повторюсь, ребята, её никто из нас не мог взять. Вы сказали, что можете просматривать воспоминания? Я могу вам показать то утро, когда мы обнаружили пропажу шкатулки…

– Ой, – Рута подскочила, увидев в окне чёрную ворону, и позвонила в колокольчик.

– Что ты делаешь? – шёпотом спросила Мария-Эдуарда. – Молли же ещё спит.

– Звук колокольчика отпугивает дивьих жен. Это такая карпатская лесная нечисть, я её боюсь больше всего.

– Это же просто ворона.

– Я слышала, вороны слетаются туда, где чувствуют тёмную магию.

– Но у нас же никто не применял тёмную магию. Да и зачем нам она? Игрушки повесить на ёлку?

Эдвард Якобссон потянулся и открыл глаза. Улыбнувшись девочкам, он осторожно встал с дивана, где ещё спали Вилли и Петя, помахал читавшему в кресле Пьеро и пошёл в ванную. Умывшись, Хохотун некоторое время задумчиво смотрел на себя в зеркало.

– Боже, да я красавчик.

А потом заглянул под ванну на мраморных ножках – очевидно, проверить шкатулку. Однако её там не оказалось. Эдвард напрягся, опустился на колени и прощупал рукой всё пространство под ванной, но ничего не нашёл. Эдвард побежал к друзьям.

– Шкатулка пропала! – громко объявил он и побледнел. – Просыпайтесь!

Петя и Вилли тут же вскочили и бросились за ним в ванную. Капитан на ходу поправлял бинт на руке. Мария-Эдуарда и Рута, переглянувшись, надели на пижамы халаты и пошли следом. На ковре были едва заметные три капли крови…

– Мне очень жаль, что так получилось, – снова серьёзно сказал Хохотун. – В том, что произошло с вами, виноваты мы с моими друзьями… Но только из-за того, что упустили момент кражи шкатулки из нашего штаба. Конечно, как говорят в Венеции, в каждом доме есть своя крыса, но это точно не про нас с ребятами. Простите меня, но мне надо ненадолго отойти к гостям. Я скоро вернусь, а вы пока отдыхайте. Только не уходите, а то я за вас волнуюсь.

Матильда проводила Эдварда взглядом до тех пор, пока он с гитарой не скрылся в толпе. Надо же, как люди меняются со временем.

– Как думаешь, он говорил правду насчет того, что шкатулку украл не кто-то из них? – негромко спросила она у Оливера.

– По-моему, он верил, что не сказал неправду. Как и остальные, – ответил Гловер и задумался о чём-то, теребя брошку-кольцо на пальце. – Поэтому выяснить, кто из них солгал, особенно трудно.

***

Бенедикт не стал возвращать их в номер и перенёс на тихую улицу в Венеции, спрятанную между двумя домами. Они вышли на мост и некоторое время молчали, думая каждый о своём. Мимо них проходили туристы и уличные торговцы, играла живая музыка. Но для ребят праздник был позади – их шикарные платья и костюмы, наконец, превратились в обычную одежду. И теперь их ждали только неизвестность и страх.

– Что нам теперь делать? – протянула Эра-Роза. – Мы так и не поняли, кто из них выпустил Анастасию. И мне страшно.

– Наверное, уже пора обратиться к сыщику Феладиуму Скорнелли? – тихо предложила Флоренс. – По-моему, Вилли и Пётр – главные подозреваемые. Извини, Ларри. Просто страшно лететь к ним в «Горки» одним.

– Может быть, и нет, – Алиса ободряюще хлопнула по плечу очень серьёзного Ларри.

– Вилли в тот вечер получил рану из-за календаря, и у него текла кровь, – любезно напомнил Бенедикт. – А на ковре мы видели пятна крови.

– Но и у Петра Грачева была забинтована рука, – бодро заметил Оливер. – Хадей пракис мове хастиликис. Это означает: «Всё становится ещё загадочнее».

– Ладно, я звоню дедушке, – сказал Ларри.

Но тщетно он пытался набрать номера своих родственников с чудофона Матильды. То ли Ларри путал номера, то ли все действительно не брали трубки. А когда они, спрятавшись в примерочной соседнего магазина, переместились в дом к знаменитому сыщику, там его не оказалось. Ребята вернулись обратно в магазин, Ларри был мрачнее тучи.

– Во всём этом что-то не сходится, дамы и господа, – произнёс Боря Брусникин, уткнувшись в свой чудофон. – Кстати, вот. Я, наконец, закончил список.

Он протянул телефон Матильде.

– Список? – не поняла она.

– Тех учеников нашей школы, которые отсутствовали на Ежегодном фестивале волшебства, науки и искусства, – пояснил Боря. – Ты же хотела найти сообщника тёмного мага, который похищает подростков. Здесь десять имён. Но ты посмотри внимательно на эти три имени – я думаю, они тебя заинтересуют.

Матильда бросила взгляд на список. Она уже знала, что эти имена в нём будут. Девочка кивнула и вернула телефон Боре. Вопросов было слишком много, но создавалось впечатление, что ответы на некоторые из них находятся у них под самым носом. В задумчивости Матильда стала постукивать пальцами по перилам и не сразу заметила уличную артистку в венецианской маске, которая чуть не споткнулась об её ногу.

– Простите, – выпалила девочка.

Артистка, улыбнувшись, прошла мимо.

– Красивые у неё серёжки, – пробормотала Эра-Роза. – Такие длинные, с лилиями. Я похожими давно любуюсь в «Инстаграме», они сейчас в моде.

Матильда задумчиво уставилась в след артистке и снова начала постукивать пальцами. Камера облетела их со всех сторон и даже засняла немного пейзажа.

– Изначально у нас практически не было шансов распутать эту историю, – снисходительно заявил Бенедикт. – Ты же не думаешь, что ты Шерлок Холмс в очках? Ясно было как Божий день, что мы только зря потратим время.

– Ну, что, я вызываю колдодом «Стражи»? – спросил Боря. – Видимо, у нас нет другого выхода.

– Вызывай, – уныло сказали Флоренс и Эра-Роза.

Ларри, помедлив, молча кивнул. Алиса ободряюще тронула Матильду за плечо.

– Не расстраивайся, – сказала она. – Видимо, мы действительно сделали всё, что могли.

Она ждали представителей колдодома около магазинчиков. И вот, к ним подошла женщина в синем костюме и улыбнулась. Её улыбка показалась Матильде довольно прохладной. Все настороженно посмотрели на незнакомку.

– Ребята, это вы совершили вызов? – спокойно спросила она. – Я полицейская из колдодома «Стражи».

– Мы, – мрачно ответил Ларри, на котором и лица не было. – Мы бы хотели поговорить с моим дедушкой Феладиумом Скорнелли. Где он?

– Господин Скорнелли будет позднее. Что случилось?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию