Сокровища похищенной мумии - читать онлайн книгу. Автор: Гарриет Уайтхорн cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровища похищенной мумии | Автор книги - Гарриет Уайтхорн

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Бабушка чувствовала себя здесь как рыба в воде, потому что больше всего на свете любила делать покупки. Базар же, в отличие от городских магазинов, давал ей чудесную, упоительную возможность торговаться. Не ради лишней копейки, а из принципа. Одним словом, рынок был для Бабушки земным раем.


Сокровища похищенной мумии

Она уже успела купить пять розовых шёлковых абажуров, три пары кожаных тапочек с пришитыми к ним колокольчиками, шахматы, два набора для игры в нарды, несколько стеклянных бутылочек ароматического масла для ванны и кальян, напоминавший Вайолет Гусеницу из «Алисы в Стране чудес». И останавливаться на достигнутом Бабушка не собиралась, наоборот, она только входила во вкус. В другое время и в другом месте Вайолет уже наверняка надоело бы таскаться за Бабушкой по магазинам, но здесь всё было так интересно – чужая речь, странно одетые люди, непривычные запахи – что Вайолет не чувствовала усталости.

Её первые три дня в Каире уже пролетели, впереди оставалось всего три дня. За это время они с Агнес и Бабушкой успели осмотреть пирамиды и Музей египетских древностей, где собраны редкие артефакты. Ещё один день они провели в Каире с отцом Агнес Ахиллом, а на сегодняшний вечер у них было запланировано чаепитие у профессора Фитцгерберта, после чего они собирались сесть на ночной поезд до Луксора, чтобы назавтра посетить там Долину Царей, ту самую, где был похоронен Тутанхамон и многие другие фараоны. Египет настолько захватил Вайолет, что она на время забыла о пропавшей в Лондоне мумии.


Сокровища похищенной мумии
Сокровища похищенной мумии

– Ага! – воскликнула Бабушка. – Портной! Он-то мне и нужен. Я чувствую себя виноватой перед моим дорогим Альфонсом, которого бросила одного дома. Попробую загладить свою вину, заказав для него наряд в арабском стиле.

Альфонс был избалованным французским бульдогом Бабушки, который остался на попечении личной зооняни. Представляю, как ей досталось от него!


Сокровища похищенной мумии
Сокровища похищенной мумии

Агнес понимала, что разговор Бабушки с портным о собачьем комбинезоне затянется надолго. Поэтому она предложила Вайолет заглянуть в лавку, в которой торговали черепами и прочими страшилками, а также фейковыми египетскими «древностями». Она попросила Бабушку отпустить их в эту лавку одних, и та согласилась.

– Хорошо, – сказала Бабушка. – Идите, но только будьте осторожны и не задерживайтесь. Через десять минут встречаемся у портного. Смотрите, я очень рассержусь, если вы опоздаете, – и для убедительности она погрозила своей тростью. В шутку, конечно.

Кузины свернули в узкий проход за лавкой портного, и тут мимо них протиснулся вперёд молодой человек, европеец, показавшийся Вайолет очень знакомым. Она узнала его со спины не сразу, но вдруг её осенило.

– Альф! – радостно окликнула она его. Молодой человек обернулся, окинул её равнодушным взглядом и поспешил дальше.

– Я что, сошла с ума? – спросила Вайолет у Агнес. – Разве это был не Альф?

– Да, очень похож, – согласилась Агнес. – Но, кажется, он нас не узнал.

– А, я поняла! – воскликнула Вайолет. – Наверное, это Ральф. Он-то нас никогда не видел, вот и не узнал!

– Точно, – кивнула Агнес. – Интересно, что он здесь делает?

Вайолет тоже хотела бы знать ответ на этот вопрос.

– Разве он не должен быть сейчас вместе с братом на раскопках в Южной Америке? – удивилась она.

– Давай пойдём за ним и всё выясним. – Агнес схватила Вайолет за руку и потащила за собой в ту сторону, куда ушёл Ральф. К сожалению, они быстро потеряли его из виду. Девочки уже собирались прекратить погоню, как вдруг увидели, что Ральф выходит из какой-то лавки.

– Ага, вот он! – воскликнула Агнес.

Но пока девочки пробились к тому месту, где видели Ральфа, его уже и след простыл, а сами они оказались перед входом на рынок, за которым начиналась большая площадь.

– Я его не вижу, – раздражённо проговорила Вайолет.

В эту самую минуту из лавки, в которой побывал Ральф, вышел её хозяин с письмом в руке, и Агнес на арабском спросила, не знает ли он, в какую сторону направился его недавний посетитель.


Сокровища похищенной мумии

Агнес родилась и выросла в Каире, поэтому разговаривала по-арабски так же легко, как по-английски и по-французски.

– Так вы его знаете? – на ломаном английском спросил хозяин лавки.

– Да, конечно, это наш кузен, – легко солгала Агнес. – Мы вместе приехали сюда на каникулы.

– Ах, как это удачно! В таком случае отдайте ему вот это письмо, он обронил его у меня в лавке.

Девочки взглянули на конверт, на котором было написано всего одно слово: «Отцу».


Сокровища похищенной мумии

«Очень странно, – подумала Вайолет. – Полисмену Грину братья сказали, что их отец умер».

– Да, конечно, это письмо для нашего дяди, – сказала она вслух.

– Я думала, их отец умер! – воскликнула Агнес, когда они поспешно возвращались в лавку портного к Бабушке.

– Да, я в курсе, – откликнулась Вайолет. – Всё это очень, очень подозрительно.

И она поглубже засунула письмо в свой карман.


Сокровища похищенной мумии

– Я думаю, нам нужно заглянуть в конверт и прочитать это письмо, вдруг оно как-то связано с кражей мумии, – тихо предложила Вайолет, когда они с Агнес вернулись домой.

– Согласна, – ответила Агнес. – Очень странно, что Ральф здесь, а не в Южной Америке.

– Арти показал мне, как можно аккуратно открыть конверт, – всё так же шёпотом сообщила Вайолет, а в полный голос спросила: – Бабушка, не хочешь ли ещё чашечку кофе?

– Да, с удовольствием, моя дорогая, – ответила Бабушка. – Прогулка по восточному базару меня слегка утомила.

– Так отдохни, а мы сходим и сварим тебе кофейку. Крепкого, как ты любишь. – Вайолет подмигнула Агнес, и они отправились на кухню, где сразу же включили чайник. Вскоре из его носика повалил пар, над которым и подержала конверт Вайолет. Затем она легко отклеила клапан конверта и вытащила письмо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию