Король ветра и лорд огня - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Вернер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король ветра и лорд огня | Автор книги - Кристина Вернер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Не нарывайся, Уоррен, – огрызнулся Эдан. – Ты знаешь, что тогда будет.

Уоррен сделал резкий выпад в сторону Эдана, и тут же из-под земли рядом с ним вылезли толстые лианы, похожие на корни гигантского дерева. Они беспрестанно шевелились, сплетаясь в клубок, как змеи. Эдан невольно изменился в лице, ему нечем было ответить на эту атаку и схватился за рукоять меча, висевшего у него на поясе.

– Немедленно прекратите! – приказала Фаррин. – Уоррен, как ты смеешь устраивать бои в моем королевстве? Ты сам пренебрегаешь законами гостеприимства. Уходи сейчас же, иначе я позову отца и тебе тогда точно не поздоровится!

Уоррен какое-то время раздумывал, стоит ли ему связываться с Эданом, но решил, что игра не стоит свеч и ушёл.

– Благодарю вас, юная леди, вы… – лорд огня не завершил фразу. Принцессе ни к чему знать, что она невольно спасла ему жизнь.

– Не за что, лорд Эдан, вы бы всё равно в два счета с ним расправились бы, – улыбнулась Фаррин, не замечая, как тот повел в сторону глазами. – Я не хочу, чтобы тут происходили драки.

– Давайте я помогу с собакой. Я отнесу её к вам.

– Благодарю. Моя Дэззи довольно тяжелая, у неё скоро будут щенки, а этот негодяй перебил ей лапу.

Собака, похожая на бернского зенненхунда, не проявила неприязни к Эдану, и тот благополучно принес её в комнату Фаррин.

– Можно попросить вас, юная леди? Не рассказывайте ничего отцу. Я сам разберусь с Уорреном, – сказал Эдан, наблюдая, как она забинтовывает лапу собаке.

– Хорошо. Ещё раз благодарю вас за помощь, – ответила принцесса, не отрываясь от дела.

Эдан вышел и столкнулся в коридоре с Дарреллом, который куда-то спешил.

– Даррелл, мы можем поговорить прямо сейчас? – с ходу спросил он.

– Ладно, – с явным неудовольствием ответил король, последовав за ним. – Чего тебе?

– Когда мы вернёмся домой? Нас же ничего не держит здесь.

Король мрачно посмотрел на лорда, а тот будто не замечал его сурового взгляда. Эдан не понимал причин так надолго задерживаться в Южном королевстве. Он хотел вернуться домой вместе с Дарреллом и чтобы дальше всё шло так же, как раньше. Страстные ночи, по которым он очень соскучился, прогулки и беседы, пусть даже его возлюбленный и дальше держит в тайне их связь от остальных. Ведь осталось уже недолго ждать дня Осеннего равноденствия, тогда всё изменится и Эдан останется с Дарреллом навсегда, как его официальный спутник.

– Ты лучше меня знаешь, сделал ли я свои дела? – сложив руки на груди, сквозь зубы поинтересовался Даррел.

– Нет, что ты, – растерялся Эдан, немного удивившись его грубости.

– Зачем нам возвращаться? Я вижу, как ты тут освоился. Уже подружился с принцессой Фаррин, раз выходил из её комнаты.

– Ты ревнуешь? – Эдан улыбнулся. – Я же не ревную тебя к старшей принцессе. Поверь, у меня с Фаррин дружеские отношения, если можно их так назвать. Она всё-таки принцесса, а я твой лорд. Мы с ней мало общаемся, а сегодня я всего лишь помог ей перенести собаку в её комнату. У тебя нет причин для ревности, я люблю тебя и никто другой не займет твоего места в моём сердце.

– Да? – переспросил Даррелл, отвернувшись. На самом деле, его нисколько не заботило, с кем встречается и проводит время Эдан. Попытка разыграть ревность выдала бы самого короля. Лорд ни о чём не догадывается, продолжая слепо доверять Дарреллу. Лишь в глубине души Даррелл испытал нечто, похожее на ревность, но и она быстро затерялась в тёмных уголках его подсознания.

Между тем Эдан приблизился к возлюбленному и обнял его:

– Я так скучаю по тебе, Даррелл. Подари мне поцелуй.

Даррелл прикрыл глаза, ожидая поцелуя, но в последний момент, сам не зная почему увернулся.

– Не надо, я не хочу, чтобы кто-то нас увидел, – он вырвался из объятий Эдана.

– Как скажешь, –  с недоумением ответил тот. – Кстати, ты не забываешь о фениксе? Его надо хотя бы иногда кормить.

– Я помню. Он не слушается меня.

– Когда мы завершим ритуал обмена, он будет слушаться нас обоих.

Сказав это, Эдан ушел, оставив Даррелла в тяжёлых раздумьях. С каждым днём он всё больше понимал, что отдаляется от любовника и что его тянет к Амайе. Ему было интересно проводить с ней время, между ними было много общего. Он был очарован её красотой и изяществом, манерами и жестами…

– Даррелл, вы скоро нас покинете? – его вывел из раздумий приятный женский голос. Принцесса Амайя стояла неподалеку. Голубое платье облегало её стройную фигуру. Манящие, чуть с поволокой глаза вопросительно смотрели на Даррелла.

– А вы хотите, чтобы я вас покинул? – Даррелл подошёл к ней.

– Если честно, то мне бы хотелось… чтобы вы остались здесь навсегда, – прошептала она, обвив руками его шею. Даррелл опустил руки на её талию и прижал к себе, подарив ей первый поцелуй.

– Если вы этого хотите, то так оно и будет, – он улыбнулся девушке…

Следующие несколько дней пролетели для Даррелла, словно во сне. Он был без ума от Амайи, влюблённый в неё по уши. Король Бернард поощрял их прогулки и поездки в город, где они развлекались на ярмарке, смотрели весёлые представления и обедали в лучших тавернах.

Эдан не видел Даррелла, посчитав, что его сейчас не следует беспокоить и от скуки всё чаще общался с Фаррин. Ему не пришлось пожалеть об этом. Он был поражён, как тонко она чувствует красоту и хрупкость окружающего мира. Ему никогда не встречались такие доверчивые и мечтательные девушки. У Фаррин не было такого яркого, сильного притяжения, как у её старшей сестры, но она манила своей открытостью, романтичностью и добротой. Словно спасительный маяк в ночи, показывающий путь заблудившимся кораблям, она была готова помочь любому, кто попросит её о помощи, и затем уйти, не задержавшись ни на минуту, чтобы помочь следующему, кто будет в ней нуждаться.

По вечерам сестры встречались и делились впечатлениями. Амайя рассказывала Фаррин о короле Даррелле, в основном-то и говорила только она. Фаррин слушала её и о чём-то вздыхала, пока однажды старшая сестра не решила расспросить её подробнее о том, чем она занимается днём.

– Я знаю, что ты больше не общаешься с этим противным Уорреном. И правильно делаешь, – одобрила Амайя. – Но с кем ты проводишь дни? Или ты по-прежнему одна?

– Я не бываю одна, у меня есть друзья – животные и птицы.

– Понимаю, но это не совсем подходящая компания для прекрасной принцессы, – улыбнулась Амайя.

– Это ты прекрасна, а не я! – неожиданно ответила Фаррин, и в её глазах заблестели слезы.

– Что такое? Почему ты так говоришь, сестричка? – Амайя ласково обняла её за плечи.

– Потому что он даже не смотрит на меня.

– Кто такой он? Их много!.. Теперь я всё понимаю, ты влюбилась. В кого же? Неужели в принца Алистера? Он очень представительно выглядит и у него безукоризненные манеры. Если выберешь его, то не прогадаешь, он богат и щедр. Или же это лорд водной стихии, Марвин? Он кажется мне слишком самолюбивым, постоянно крутится на виду у всех, но в общем-то, тоже хорош, хоть и не так богат и знатен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию