Король ветра и лорд огня - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Вернер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король ветра и лорд огня | Автор книги - Кристина Вернер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Вот мы и встретились, Даррелл, – сказал тот, и Даррелл сделал шаг по направлению к нему. – Стой, где стоишь, иначе я убью твою дочь!

Голос Эдана звучал строго и решительно.

– Эдан, отпусти её! Что с ней? – с волнением спросил Даррелл.

– Я усыпил её на время. Если только ты не наделаешь глупостей, тогда и с ней всё будет в порядке.

– Я не верю тебе, ты переметнулся к врагам! Как ты мог так поступить?! – ярость захлёстывала короля, с трудом держащего себя в руках.

– По крайней мере, они не притворяются, Даррелл. Если ненавидят кого-то, то не скрывают этого. Здесь же я жил в королевстве лжи и иллюзий, где все носили маски, – горько ухмыльнулся Эдан. – Вместо любви была похоть, а вместо доброты – страх и слабость. Правда, я не скажу такого о твоей матери. Она единственная не притворялась, ненавидя меня и не скрывая этого. Я даже хотел бы поблагодарить её хотя бы за такую искренность.

– Моя мать, жена, мои компаньоны – все они мертвы. Их убили вы! Я не прощу тебе убийства Амайи, ублюдок! Я ненавижу тебя! – не контролируя себя, Даррелл схватился за скипетр, в котором оставалось ещё достаточно объединённых сил стихий, чтобы расправиться с одним тёмным захватчиком. Он направил скипетр на Эдана, и лучи, вышедшие из наконечника, достигли цели, пройдя сквозь лорда и не причинив ему вреда. Даррелл в изумлении опустил бесполезное оружие.

– Как неосмотрительно, Даррелл, – покачал головой Эдан. – Тебе надо было лучше учиться, тогда бы ты знал, что нельзя убить человека тем оружием, в которое он вложил часть и своих сил. Ведь сила огня вовсе не твоя, а моя, ты так и не изучил её за всё это время, хотя его у тебя было предостаточно. Если бы ты хоть немного соображал, то взял бы огненный элемент от… Ну, допустим, от Раймонда. Да, он не из вашей семьи, но ты хотя бы попытался проявить сообразительность. Ты не блещешь достаточным для короля умом. Даже не придумал что-то оригинальнее в противовес моему дракону.

– Ты явился оскорблять меня, Эдан?! – рассвирепел король. – Отпусти мою дочь и давай сразимся честно!

– Честно? – Эдан едва не расхохотался в ответ. – А ты что сейчас сделал? Коварно метнул в меня лучи, а сам теперь просишь честной битвы. Тебе что, даже на дочь наплевать? Ты так стремишься поскорее отомстить мне за убийство твоей драгоценной Амайи, а я ведь мог уже несколько раз убить малышку.

– Отдай мне Амаранту, я прошу тебя! – взмолился Даррелл, придя в полное отчаяние.

– Зачем, Даррелл? Скоро от Хрустального королевства ничего не останется. Сразив твоего дракона, мой продолжит разрушение. Я сожгу здесь всё дотла, ничего тут не оставлю, кроме пепла…

– Ещё неизвестно, кто кого сразит. Ты говорил когда-то, что я твой воздух, источник вдохновения, раздувающий пламя. Но что будет, если я задую твоё пламя? – Даррелл с вызовом взглянул в его глаза.

– Попробуй! – злобно улыбнулся Эдан, и драконы в небе сцепились друг с другом ещё яростней. Ни один не желал уступать. Даррелл и Эдан вкладывали в борьбу все силы, посылая драконам всю свою энергию. Не было видно, чтобы кто-то из драконов получил преимущество над другим.

Дарреллу показалось, что его мозг вот-вот расплавится от напряжения и едва сдерживался, чтобы не вскрикнуть от пульсирующей боли.

Резко выдохнув, Эдан почувствовал, как его виски словно стянул стальной обруч.

Они одновременно прекратили посылать драконам мысленные команды. Даррелл с ненавистью смотрел на своего первого лорда и не знал, что ему делать дальше. Тот же был спокоен, давно уже всё для себя решивший.

– Даррелл, ты так ничего и не понял, как и твоя мать, и Адалсон, когда они пытались узнать, в чём мой секрет, почему королеве не удалось убить меня тогда, – начал Эдан. – Я безумно любил тебя, любовь давала мне силы перенести всё. Просто я тогда думал, что она взаимна. Даже сейчас я не сдамся, не позволю тебе победить. Свои силы я по-прежнему черпаю из любви к тебе.

– Мне не нужна твоя разрушительная любовь, Эдан! – отрезал Даррелл. – Ты не вернёшь тех, кто погиб из-за тебя и остальных демонов! Отдай мне дочь. Хочешь, я встану на колени перед тобой? Я готов унизиться, только верни мне Амаранту!

– Даррелл, ты такой глупый. Почему ты считаешь, что встать на колени и попросить прощения – это унизительно? Ты забыл, как часто вставал передо мной на колени… Ты ведь понимаешь, о чём я. Значит ли теперь, что воспоминания об этом тоже унизительны для тебя? – спросил Эдан, посмотрев на девочку. – Она просыпается.

– Что же тебе надо? – щёки Даррелла тронул лёгкий румянец смущения и гнева оттого, что Эдан напомнил ему о том, что раньше играло важную роль в их жизни.

– Папа! – воскликнула Амаранта, собравшись кинуться к нему, но Эдан удержал её.

Даррелл бросил на дочь успокаивающий взгляд:

– Всё в порядке, милая, всё хорошо… Эдан, неужели ты убьешь ребёнка?

– Мне нужен ты, Даррелл. Я хочу, чтобы ты стал моим снова, – медленно и чётко произнёс бывший лорд Хрустального королевства. – Я никогда не забывал тебя, все мои мысли были только о тебе, я очень скучал. Но прежде ты дашь мне клятву, что так оно и будет, что ты станешь моим навсегда.

Глава 29

Глаза Даррелла вспыхнули от злости. В нём боролись разные эмоции: гнев, ярость, чувство любви и страха за дочь и в то же время он ни за что не хотел подчиняться Эдану.

– Хорошо, – сквозь зубы ответил он. – Но я не доверяю тебе. Я попрошу, чтобы сюда пришла Фаррин и забрала девочку. Ты согласен?

– Да, конечно, – кивнул лорд.

Даррелл послал мысленный призыв Фаррин, и спустя несколько секунд, та уже была здесь.

– Юная леди, я рад видеть вас, – сказал Эдан, лукаво улыбнувшись. Она сурово смотрела на него, остановившись в дверях. – Ты великолепна, Фаррин, ты стала настоящей женщиной, прямо-таки расцвела. Неужели причиной та наша страстная ночь?

– Отчасти, – ответила Фаррин, пытаясь ничем не выдать волнения при виде него. Однако её сердце застучало в несколько раз быстрее, когда она увидела знакомый силуэт, его тёмно-каштановые волосы и незабываемую улыбку. Став тёмным захватчиком, он должен вызывать в ней отвращение и презрение, но она почувствовала лишь сожаление и тоску.

– Даррелл, объясни ей условия нашей сделки, – приказал Эдан, взглянув на короля.

– Фаррин, забери у него девочку и уходите, – ответил Даррелл. – Мы не будем сражаться, так как потратили все наши силы на драконов. А они уже скоро разберутся во всём сами. Когда кто-нибудь победит, вы поймёте, чья сторона одержала верх и будет ли для Хрустального королевства шанс выстоять или же всё будет кончено.

– Папа, Эдан! Вы же не причините зла друг другу? – неожиданно спросила Амаранта.

– Клянусь, малышка, я ни за что не причиню зла твоему отцу, – прошептал ей на ухо Эдан. – Клянусь тебе именем Адерета и других высших “избранных”.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию