Награда для эльфа - читать онлайн книгу. Автор: Лена Хейди cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Награда для эльфа | Автор книги - Лена Хейди

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Подмену Эразера на муляж заметили неделю назад. Когда именно был похищен артефакт, следователи установить не смогли. Прошлый «День помощи» прошёл как обычно, первого числа, и в конце дня камень был водворён королём на традиционное место в золотом кубке, в Хранилище. А спустя три недели обнаружили пропажу.

— Убрать оружие, — спокойно приказал я парням. — Я — герцог Айситар Леранэль, выполняю приказ короля по розыску пропавшего артефакта.

— Простите, ваше светлейшество, — крылатые опустили клинки. — И всё же мы не можем вас пропустить внутрь, — ответил один из них — тот, что повыше.

— Кто имеет допуск в Хранилище? — спросил я, сам прекрасно зная ответ.

— Всего двое: его величество Дарион Первый и главный министр, герцог Ханшир, — отчеканил высокий.

Да, список не изменился.

Отойдя на шаг назад, я достал из рюкзака белый минерал — один из моих уникальных артефактов. Он должен показать, взламывали ли когда-нибудь магическую защиту на помещении.

Активировав артефакт нажатием, я внимательно наблюдал, как на дверях и стенах проступают искрящиеся магические руны. Чёткие, ровные, яркие. Безупречные, наполненные силой. Ни намёка на помутнения, трещины и разрывы.

Что ж, это сузило круг подозреваемых до двух субъектов. Король и министр. Чудесно.

Я видел запись допроса этих ирлингов, что сейчас с подозрительностью косились на меня. Напряжённо рассматривали мой артефакт, гадая, что я с ним делаю. Помня, что они отвечали следователю, всё же задал свой вопрос:

— С первое по двадцать второе число прошлого месяца — в тот период, когда пропал Эразер — вы замечали что-нибудь странное?

— Никак нет, ваше светлейшество, — уверенно отрапортовал старший. — В Хранилище никто не входил. Кроме короля. Всего один раз, десятого числа. Полагаю, если странности и происходили, то не в нашу смену.

Я знал, что, судя по добытой на допросах информации, в интересующий меня отрезок времени Хранилище открывалось лишь однажды. Десятого числа.

Могу поспорить на что угодно, что Стиратель был похищен именно тогда. Интуиция пела об этом руладами морских сирен. То есть не затыкаясь.

— Герцог Леранэль, доброе утро. Как продвигается расследование? — ко мне подошёл Дарион. Лёгок на помине. — Вижу, вы рьяно взялись за дело. Что ж, это весьма похвально, — он одобрительно кивнул.

— Благодарю, ваше величество, — отвесил я ему необходимый по этикету поклон. А выпрямившись, добавил: — Я выполняю свою работу. И сейчас хотел бы вас допросить.

— Что? — опешил монарх.

Ирлинги покосились на меня, как на умалишённого на прогулке, а два телохранителя за спиной Дариона заметно напряглись.

— Я внимательно посмотрел инфокристалл со всеми данными по делу. Были допрошены все в этом дворце. Кроме вас, ваше величество, — твёрдо посмотрел я на этого типа. А что, сам меня нанял. Пусть теперь не жалуется на мои методы. — Полагаю, глава следственного отдела не рискнул нарваться на увольнение, задавая вам вопросы. А мне лишение работы уже не грозит.

— Что ж, прошу за мной, герцог Леранэль, — усмехнулся Дарион.

Глава 32. Допрос короля

Айситар

— Проходите, герцог, располагайтесь, — заведя меня в небольшое, но богато обставленное помещение, король махнул рукой на ближайшее кресло. — Как видите, здесь много стеллажей с книгами. Можно сказать, это моя личная читальня. Сюда приносят тома из большой королевской библиотеки, которые меня заинтересовали.

— Понятно, — отозвался я, присаживаясь.

Король опустился на вычурный громоздкий стул, напоминающий трон, а двое телохранителей отошли к окну, не сводя с нас бдительных взглядов.

— Надеюсь, герцог, вы не подозреваете меня в краже Эразера? — полушутя-полусерьёзно спросил Дарион.

— Я знаю, кто похитил артефакт. И это не вы, — решительно заявил я.

— Почему вы так в этом уверены? — он был заинтригован.

— Потому что иначе вы бы не наняли меня, — привёл я железный довод. — Вы прекрасно знаете, что я всегда выполняю поставленные задачи, и это расследование не будет исключением.

— Логично, — с довольным видом кивнул король. — И кто же похититель?

— Главный министр, — произнёс я без тени сомнений.

— Герцог Ханшир? — в шоке воскликнул монарх. — Нет, это невозможно! Вы ошибаетесь! Этот оборотень — хитрый лис, но он мой самый верный подданный и практически член королевской семьи: его дочь Элиза через неделю выходит замуж за моего кузена. И вообще, для подобных обвинений нужны веские доказательства! Они у вас есть? Вы вошли во дворец несколько минут назад, толком не успели ни в чём разобраться, а уже делаете столь возмутительные выводы!

— Вы забываете, что я уже просмотрел все материалы дела. Все допросы. А ещё — задействовал свой артефакт у дверей Хранилища. Так что да, у меня есть основания для такого заявления, — я твёрдо смотрел в глаза королю.

— Объяснитесь, — потребовал он. Его ноздри раздувались от гнева и возмущения.

— Ответьте на вопрос: у кого есть допуск в Хранилище? — спокойно сказал я.

— У меня и герцога Лайма Ханшира. Но это ничего не значит! — протестующе взмахнул он рукой. — Кто-то сумел взломать магическую охрану. Преступник очень умён, он задействовал «Порошок забвения». Наверняка кому-то из стражей просто стёрли память!

— Распылив на стену? — иронично хмыкнул я. — Этот порошок подмешивают в еду или воду. Ну и потом, все стражники Хранилища — ирлинги. На них подобные вещи не действуют. Совсем.

— И какой смысл тогда преступнику опылять стены? — король нервно поёрзал на стуле. — Может, это какой-то особый порошок? Который действует через дыхательные пути и способен влиять даже на ирлингов?

— Я читал результаты экспертизы. Это был обычный «Порошок забвения», ваше величество. Или вы не доверяете королевской магической лаборатории? — вскинул я бровь.

— Доверяю, — раздражённо фыркнул монарх. — И для чего, по-вашему, Ханширу распылять такое вещество на стене?

— Для отвода глаз. Чтобы запутать следствие и направить его по ложному следу. Все знают, что этот порошок изготавливается из пыльцы гиалинтов — цветов, растущих только в одном месте: на берегу Белого озера в Валироне. Сами понимаете: у нас напряжённые отношения с этой страной, так что версия о том, что валькирии приложили руки к похищению Стирателя, выглядит правдоподобной.

— Допустим. И дальше что? — король пристально сверлил меня взглядом.

— Я проверил вход в Хранилище своим артефактом. Магическая система там никогда не взламывалась. Так что тот, кто проник туда и похитил Эразер, имеет доступ в это помещение. Если это не вы, тогда герцог Ханшир. Всё просто, — подвёл я итог.

В комнате повисло напряжённое молчание, нарушаемое тяжёлым дыханием короля. Правда о том, что главный министр его предал, давалась ему нелегко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению