Награда для эльфа - читать онлайн книгу. Автор: Лена Хейди cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Награда для эльфа | Автор книги - Лена Хейди

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Логично, — согласился молодой стражник. Но в глазах старшего всё ещё плескалось сомнение.

— Я обратилась с этой бедой к своим друзьям, и герцог Ханшир любезно согласился помочь мне раздобыть Эразер. Нельзя позволить Дариону казнить невиновного эльфа, который к тому же столько сделал для страны. И я против того, чтобы король стёр мне память и заставил стать его женой. Я не игрушка! Мне нужен только мой муж, моя истинная пара! — мой голос срывался от сдерживаемых слёз.

Чёрные крылья старшего стражника дрогнули. Но он всё ещё молчал. Понимал, что они оба будут рисковать жизнью, если пойдут мне навстречу.

— Мне всегда казалось, что ирлинги — это неподкупные, сильные, смелые и справедливые мужчины. Для которых кодекс чести — не пустой звук. Короля этой страны опоили зельем. Позвольте мне это исправить и защитить моего мужа. Я отправила письмо вашему предводителю, Кайлу Антею. Мой муж спас его, когда тот был ещё ребёнком. И на Кайле теперь долг жизни. Правда, мне сказали, что сейчас его нет на планете, и я не уверена, успеет ли он прийти на выручку до казни. Решила действовать сама, пока не поздно. Ну же, помогите мне! Умоляю…

Ирлинги переглянулись и дружно сделали шаг в сторону от дверей, открывая нам путь.

— У вас десять минут, — глухо произнёс старший.

Глава 71. Удача

Лера

Я справилась за минуту. Ханшир приоткрыл мне дверь, и я ворвалась в Хранилище пушистой рыжей молнией.

Магическая система безопасности пришла в замешательство от такой бесцеремонной активности на охраняемой территории и отреагировала вялыми всполохами на стенах. Но потом быстро утихла, видимо, не распознав в маленьком зверьке особой угрозы.

А зря.

Я, как прыткий грызун, ловко заскочила на стеллаж и нагло похитила самую ценную вещь во всём здании. И бросилась наутёк.

«Кшы-х-х», — раздались за моей спиной ошалелые потрескивания, когда я уже выскакивала за дверь. Кажется, я сломала охранную систему. Она оказалась не готова к тому, что на неё свалится такой беличий беспредел.

— Белка похитила Эразер. Если я кому-нибудь об этом расскажу, мне не поверят, — потрясённо пробормотал старший охранник.

— Удачи вам, Валерия, — восхищённо смотрел на меня младший.

— Спасибо вам огромное, обоим! — искренне поблагодарила я их, приняв человеческий облик. — И вам, герцог Ханшир! — повернулась я к отцу Элизы. — А дальше я сама. Я оставлю Эразер у короля. Он сам вернёт его в Хранилище. Скажу ему, что пробралась внутрь через мышиную нору, и он не станет вас наказывать. А герцога Ханшира тут вообще не было. Так? — улыбнулась я.

— Так, — кивнули ирлинги.

— Благодарю, Валерия. Успехов вам в этом сложном деле, — пожелал мне бывший министр, принимая облик юного эльфийского пажа.

Я кивнула и быстро зашагала в личный кабинет короля.

— Его величество занят, — бравые эльфийские стражники — брюнет и блондин — перегородили мне дверь, не давай пройти. Два шкафа в красивых мундирах. Но ничего, подвинем.

— Знаю, — вскинула я голову. — У него сейчас аудиенция с леди Элизой Тёрнер. Вот только мой визит к кролю более важный.

— Королю, — поправил меня брюнет.

— Точно, — кивнула я, мысленно ругая себя, что оговорилась от волнения. Ну что поделать, если я уже привыкла мысленно Дариона кролём называть?

— И в чём же важность? Может, мы с напарником можем помочь? — подмигнул блондин, окидывая меня маслянистым взглядом.

— Боюсь, что мой муж, Айситар Леранэль, будет против, — холодно парировала я.

Услышав имя Айса, оба стражника тут же вытянулись по струнке.

— А дело касается Эразера. Представляете, камень снова украден из Хранилища. Полный беспредел! — в праведном гневе покачала я головой. — И я знаю, кто его похитил! Как вы думаете, как сильно разозлится его величество, когда ему доложат, что вы препятствовали мне донести до него эту информацию?

— Она говорит правду, — нервно сглотнул брюнет, показав напарнику свой перстень с артефактом.

— Проходите, госпожа Леранэль, — стражники шарахнулись от меня в разные стороны.

Я даже стучаться не стала. Распахнула дверь, вошла.

— А мой прадед по материнской линии был женат на чудесной женщине по имени Мирабэль. Оно такое красивое и похоже на эльфийское. А самое интересное, что так же звали вашу маму. Она была замечательной. И мы с Ником хотим назвать доченьку Мирабэль. Надеюсь, наша малышка будет такой же умной и очаровательной, как и ваша ма… — осеклась Элиза, увидев меня.

Она вполне успешно заговаривала Дариону зубы: в её щебетание король не мог вставить ни слова, чтобы не показаться невежливым. Поэтому ушёл в глухую оборону, присев на подоконник и стиснув зубы.

— Валерия! — воскликнул он, увидев меня. В его глазах вспыхнули безумные огоньки, а лицо исказилось жаждой обладания.

Спрыгнув с подоконника, он метнулся ко мне:

— Я знал, что ты придёшь! Ты всё сделала правильно!

— Дорогая Элиза, прошу прощения, что я прервала вашу аудиенцию. Позвольте мне поговорить с его величеством наедине, — обратилась я к подруге и многозначительно кивнула: мол, всё в порядке, Стиратель у меня.

— Конечно, герцогиня Леранэль, — улыбнулась мне та. — Я оставлю вас с позволения вашего величества.

— Аудиенция закончена, леди Тёрнер, — нетерпеливо махнул ей король, не сводя с меня глаз. Эта одержимость пугала. Но деваться некуда, надо было идти до конца.

Элиза изобразила поклон соответственно этикету. Уже выходя из комнаты, она обеспокоенно оглянулась на меня и беззвучно, одними губами, пожелала:

— Удачи.

Глава 72. Условие

Лера

Дождавшись, когда за девушкой закроется дверь, король приблизился ко мне вплотную.

— Только не убегай, прошу! Даю слово, что больше не буду тебя пугать. Ты не представляешь, как я рад тебя видеть! После разговора с Элизой я сам собирался отправиться за тобой. Мы же связаны одной королевской магией, и я легко могу определять, где ты. Чувствую на расстоянии. Правда, для этого нужно сосредоточиться, а у меня в последнее время с этим проблемы, — поморщился он, но тут же снова облизал меня обожающим взглядом.

— Потому что тебя опоили, — озвучила я очевидную вещь.

— Знаю, — спокойно отозвался Дарион. Похоже, его это совершенно не волновало. — Госпожа Лавьен уже брошена за решётку и даёт признательные показания. Потом решу, что с ней делать. Покажи Эразер, — неожиданно заявил он.

— Как ты узнал? — удивилась я. Отпираться не стала: это было бессмысленно.

— Этот шаг был предсказуемым, — мягко улыбнулся он. — Во время нашего прошлого разговора во дворце ты настаивала, чтобы я снял любовную привязку Стирателем. Ты сбежала, а потом сильно испугалась меня, увидев в облике белки. И вот ты здесь, сама пришла ко мне, по доброй воле. И почти не боишься. Значит, у тебя какой-то козырь в рукаве. Точнее, в кармане. Я прав? — вскинул он идеальную бровь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению