Мне было не по себе, я шла по коридору, пока не добралась до двери, ведущей во двор. Я открыла ее с легкостью и вышла на траву. После пребывания взаперти было приятно оказаться на свежем воздухе.
Лишь на миг. Я сразу начала прислушиваться к магии, надеясь, что тут будет слышно лучше. Но нет, все оставалось неясным, а после случая утром от этого кожу покалывало. Я стояла на месте еще минуту, но страх лишь рос, а потом я поняла, как я открыта. Слишком много окон выходило сюда. Все могли следить за мной.
Я прошла в другой проход. Мне нужно было найти укрытие, защищенное место, где можно подумать, что делать дальше. Но я снова заблудилась. Я выбирала путь наугад, убегая ото всех, кто попадался, я бежала все быстрее и быстрее. Я вскоре попала в место, которое знала: библиотеку, где мы с Натом виделись утром.
Я стояла там и тяжело дышала, а потом услышала сзади ожесточенный шепот:
— Я думал, ты будешь сидеть в комнате.
Я развернулась. Нат стоял там и выглядел так же опасно, как описала его Сивилла. Он подошел, и я увидела тревогу в его глазах.
— Я всюду тебя искал, — сказал он. — Все говорят, что утром ты была с Сивиллой Дэшвуд и Габриэлем, о которых я говорил тебе. Правда?
— Все хорошо, — поспешила успокоить его я. — Мне не навредили.
Он не был рад.
— Можно пострадать, продолжая дальше с ними общаться, с двумя самыми нежелательными людьми во дворце! Чем ты думала?
— Я надеялась узнать что-то полезное, — я передала слова Пенебригга о тигеле и шансе заставить короля передумать.
Нат встревожился все больше.
— Ты еще и к королю ходила?
— Да, хотя толку не было. Но если я найду тигель…
— Ты серьезно? Люси, так нельзя. Не когда… — он замолчал и понизил голос, хотя двери библиотеки были закрыты. — Не когда с тобой все это происходит.
— Я не могу сидеть и ничего не делать, — возмутилась я. — И ты не смог бы на моем месте. Потому что я знаю тебя, ты бы тоже ходил всюду, пытаясь понять, что происходит.
Я любила, что Нат был честен и относился ко мне, как к равной. Я видела борьбу на его лице. А потом он посмотрел на меня.
— Согласен, — он вздохнул. — Ты права, нечестно просить кого-то о том, чего сам не смог бы сделать. Просто… — он сжал кулаки. — Сложно думать, что ты ходишь среди людей, что могут тебе навредить. Могут уже вредить.
— Я буду осторожна, — сказала я. — И я узнаю разное. Полезное.
Его руки были напряжены, но я видела, что он заинтригован.
— Например?
— Сивилла много знает о Певчих. А еще она знает многое об алхимии.
— Алхимии? — Нат задумался. — Интересно.
— Удивляет, да? И это еще не все.
— А что еще?
— Сложно описать, — чем больше я думала об этом, тем больше сомневалась, что ее вид в лаборатории что-то значили. У нее было легко читаемое лицо, но я не знала ее достаточно хорошо, чтобы читать идеально.
— Думаешь, она вор? — сказал Нат.
Я замешкалась.
— Она? Нет. Тот, кто украл тигель, хорошо хранит секреты. А Сивилла… этого не умеет. Она всегда выпаливает то, что думает.
— Или играет, — сказал Нат.
— Возможно. Но она рассказала о делах ее мамы с алхимиками. И она уже потрясла Габриэля своими познаниями о Зеленом льве, Черной вороне и прочем. Если она что-то знает, она бы это скрывала. Так ведь?
— Как ты узнала, что Габриэль был потрясен? — спросил Нат.
— Я следила за ним.
— Ясно.
Нат сказал только это, но мои щеки стали теплыми. Он знал, что Габриэль назвался моим валентином?
— Я… не доверяю ему, — сказала я.
Я не видела Сивиллу как вора и убийцу, но Габриэль… мог быть таким. Он годами изучал алхимию. А если он хотел камень себе? Тогда он мог украсть тигель.
Но, конечно, не только он в Гринвиче был одержим алхимией. У многих из них не было свидетелей насчет того, где они были в ту ночь. Если действовала магия, но и те, у кого было алиби, могли быть причастными…
Прими это. Ты не знаешь, кто украл тигель. Ты ходишь кругами. А время уходит…
— Уверен, он опасен, — мрачно сказал Нат, и я поняла, что он все еще про Габриэля.
— Почему ты так говоришь?
— Я сам следил за ним неделю, он приходил в лабораторию посреди ночи один. И он много времени проводит у комнат сэра Исаака, хотя его комнаты на другой стороне замка.
— Странно. Может, сэр Исаак держит его при себе.
— Он там, даже когда сэра Исаака нет, — сказал Нат. — Что-то не так. Не знаю, что.
Звучало сомнительно. Может, Нату просто не нравился Габриэль. Я не хотела ухудшать все, защищая Габриэля. Тем более, у меня были свои подозрения насчет него.
— Я могу следить за ним дальше, — предложила я.
— Нет, — заявил Нат. — Знаю, ты не хочешь сидеть в своей комнате, я понимаю, почему. Но что-то очень опасное рядом, кто-то уже много напасть на тебя. Возможно, это Габриэль. Я не хочу, чтобы ты была рядом с ним, если нет надобности.
Он был так близко, что я видела дымчатые зеленые искорки в его теплых ореховых глазах. Он нежно коснулся большим пальцем моей щеки, а голос его был хриплым.
— Я не врал, когда говорил, что сделаю все, чтобы уберечь тебя, Люси. Если бы я только мог тебя отсюда забрать…
Я застыла. Кто-то звал меня.
— Певчая?
Марджери. Я отпрянула в панике от Ната.
— Тебе нужно идти, — прошептала я. Я не могла вечно избегать шпионку Рэкхема, но будет плохо, если она обнаружит нас вместе.
Но Нат вместо этого притянул меня к себе и поцеловал. На миг радость затмила страх. Нат, мой Нат обнимал меня…
— Миледи Певчая? Вы здесь? — Марджери была все ближе.
Страх обхватил меня, и я отпрянула.
— Иди! — прошептала я.
Нат бросился к двери за нами. Я поспешила в другую сторону, надеясь, что жара на щеках и губах не видно.
Я пересеклась с Марджери у комнаты.
— Вы звали? — сказала я.
Марджери холодно посмотрела на меня, но я видела гнев в уголках ее рта.
— Где вы были, миледи? Вы опаздываете на примерку.
— Примерку?
— К портным. Я пригласила их на утро, и они прибыли в вашу комнату четверть часа назад. Конечно, я не думала, что вы будете полдня пропадать. Надеюсь, они вас дождутся, иначе вам будет нечего надеть на банкет вечером.
— Банкет?
— Валентинов день. Вы забыли?
Я о банкете и не слышала. Об этом говорил Габриэль, заявив, что мы увидимся вечером?