Жена на два дня - читать онлайн книгу. Автор: Диана Рымарь cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена на два дня | Автор книги - Диана Рымарь

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Дай воды, а?

Яна автоматом потянулась к длинным прозрачным стаканам, стоявшим на полке над раковиной. Взяла один, налила воды из маленького крана, в который был встроен очистительный фильтр.

В это время Лали продолжала фонтанировать новостями:

– Все-таки зря ты ушла, знаешь ведь, Натка отходчивая! Она потом заставила службу безопасности прокрутить запись камеры из коридора. Увидела тех типов, один из которых учинил погром, как ты рассказала. Выглядели все трое жутковато, если честно… Такие детины, явно прибабахнутые. В общем, Натка велела передать, что верит в твою историю, что духи и правда разбил этот белобрысый псих. Так что приходи завтра на работу, она не будет вычитать стоимость разбитого из твоей зарплаты, тем более что ты еще на испытательном сроке.

– Не пойду я никуда, – покачала головой Яна.

– Эй, ты чего? – захлопала ресницами Лали. – Обиделась на Натку? Из-за сегодняшнего такая расстроенная? Я ж вижу, ревела, вон какие глазищи красные…

– Есть и другие поводы порыдать. – Яна невольно всхлипнула.

– Какие? – Подруга тут же навострила уши.

– Садись…

Яна указала Лали на стул, подождала, пока та устроится, поставила перед ней стакан, до краев наполненный водой. Потом села напротив и начала рассказ.

Она поведала подруге все, что случилось за этот бесконечный день. И про то, как ей угрожал представитель клуба «Малинник», и про задержку месячных, и про положительные тесты.

– Ну дела… – проговорила Лали.

– Что со всем этим делать, я не представляю… – завершила свой рассказ Яна.

Лали схватила поставленный перед ней стакан, залпом осушила. А потом проговорила не своим голосом:

– Знаешь, я бы тебе раньше такого никогда не посоветовала. Но иди-ка ты к Давиду! Он, конечно, индюк и все такое, но разрулить эту ситуацию грамотно сможет только он!

– Я ходила, прикинь! – с досадой простонала Яна. – Он укатил в Париж с этой своей демонстраторшей нижнего белья… Чтоб ему икалось до конца жизни. А даже если бы он был тут, думаешь, стал бы помогать после всего? Сильно сомневаюсь.

Лали покачала головой, посмотрела на подругу серьезным взглядом.

– Я не спорю, он у тебя редкостный говнюк и все такое. Но он же не подлый вроде… Вон какой ремонт тебе отгрохал! За одно свидание, на котором даже не было секса. Разве законченный подонок такое сделает?

– Я для него и его сестрички – грязь под плинтусом, понимаешь? – простонала Яна. – И что-то мне подсказывает, пока они не убедятся в обратном, Давид не станет мне помогать. Только убедить я их никак не могу, доказательств собственной невиновности у меня нет, а на слово мне никто не поверит. Да что там, я даже не помню, что там случилось…

– М-да-а, ситуация. – Лали поджала губы, секунду подумала и предложила: – Слушай, давай поедим, а? На сытый желудок мысли как-то лучше текут.

– У меня нет никакой еды, – развела руками Яна.

– Как это нет? Совсем? Ты ж беременная! Тебе надо нормально питаться…

– Я узнала о беременности всего час назад, уж прости, не успела затарить холодильник всякими вкусностями.

– Ладно, забей, я тут у тебя неподалеку присмотрела кафе. Там вроде вкусно и недорого…

– «Сакура»? Да, там нормально. Пойдем поедим.

Яна умылась, натянула привычные джинсы с футболкой, и подруги отправились в кафе.

Интерьер в псевдояпонском стиле радовал глаз обилием ярких оттенков. Красное соседствовало с золотым и оранжевым.

Яна и Лали устроились за самым дальним столиком – в углу у окна.

Еле дождались заказа, так сильно проголодались.

Перед Лали поставили сет из трех разных видов роллов.

Яна же выбрала из всего многообразия меню тилапию в сливочном соусе. Стоило представить себе сочную мягкую рыбку, и аж руки затряслись в предвкушении. Ткнула нежное мясо вилкой, положила себе в рот и чуть не застонала от наслаждения. Это, конечно, не форель, которую она пробовала на Гавайях. Но… До чего же вкусно!

На некоторое время Яна забыла про изменщика Давида, угрозы менеджера клуба «Малинник», свое патовое положение. Здесь и сейчас существовали только она и вкусная рыба.

И вдруг ее накрыло.

Как будто кто-то убрал заслонку и в сознание полились воспоминания о том самом вечере, когда ее семейная жизнь закончилась, не успев начаться…

Яна вспомнила все до мельчайших подробностей.

Глава 35. Что случилось тем самым вечером

Воспоминания оказались такими яркими и сочными, что Яна искренне удивилась, как же они не пришли к ней раньше? За секунду она будто посмотрела трейлер к блокбастеру, где были показаны все острые моменты. Фильм был о ней и некоем Джее Ди Филлинге.

Вот Яна сидит в ресторане, отрезает по кусочку от своей форели, щурится от удовольствия, запивает рыбу маленькими глотками белого вина. Наслаждается вечером. Потом на сцену зала ресторана выходит ведущий и анонсирует выступление певца.

– Леди и джентльмены, представляю вашему вниманию бесподобного Джея Ди Филлинга! Прошу любить и жаловать.

В который раз за последние пару дней Яна возблагодарила судьбу за милого учителя английского, который так хорошо преподавал этот предмет в ее школе. Она отлично понимала английскую речь, хотя до поездки на Гавайи практики в общении на языке Шекспира у нее не было. Только фильмы и музыка, но разве ж это практика?

«Дети, учите английский в школе, может пригодиться в самый неожиданный момент», – улыбнулась Яна собственным мыслям.

Так получилось, что она сидела неподалеку от сцены – администратор сама отвела ее за это столик, уверив, что ей там будет очень удобно. Однако на деле оказалось, что музыка звучала слишком громко, и, слушая первую песню, новоиспеченная жена Давида Охикяна изрядно промучилась.

А потом Филлинг ее заметил.

– Мне птичка на хвосте принесла, что в зале есть гостья из снежной России. Это так, уважаемая Яна Охикян? – проговорил Филлинг.

Яна жутко засмущалась, она не привыкла к подобного рода вниманию, хотя довольно часто сталкивалась с подобным в России. Как же иначе? Ведь она шла приставкой к Давиду, а его замечали всегда и везде.

Она скромно кивнула певцу, попыталась спрятаться за бокалом вина. Однако не вышло.

– Признаюсь вам, леди и джентльмены, я на четверть русский! – продолжал тем временем Филлинг. – Моя бабушка эмигрировала из России еще в двадцатом веке. Она обучила меня русскому, и в память о ней я хочу исполнить следующую песню…

А потом Филлинг запел на русском, с характерным американским акцентом.

Песня Яне не понравилась, показалась слишком нарочитой. Но ей в принципе было приятно и удивительно слышать родную речь здесь, ведь до этого ни слова по-русски тут никто не произнес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению