Исход из Длинного Солнца - читать онлайн книгу. Автор: Джин Вулф cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исход из Длинного Солнца | Автор книги - Джин Вулф

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

— Ваши войска тают, пока мы разговариваем, — рявкнул Лори, а Потто добавил: — Очень жаль, что вы не видели собственное лицо, мой дорогой юный генерал, когда я угрожал вам чайником. И я бы сделал это опять, только ради этого. Но у вас нет права…

Его прервал Узик, вынув из кобуры свой игломет и подняв его вверх.

— Вот мое оружие. Оно может убить меня, генерала Мяту или даже кальде Шелка. Хотите его? — Он положил игломет на полированный стол между ними и толкнул его на середину стола.

В течение трех ударов сердца никто не говорил. Наконец Потто, все это время глядевший на игломет перед собой, покачал головой.

— Тогда больше не жалуйтесь на отсутствие оружия, — сказал ему Узик.

Шелк постучал по столу, призывая к порядку:

— Как и вы, генералиссимус, я не верю, что советник Потто имеет право жаловаться на отсутствие его оружия. Однако мы имеем право жаловаться на предполагаемую потерю нашего, и я не уверен, что советник Потто — хотя он склонен гордиться своей информированностью — знает об этом. Похоже, и советник Лори не владеет последней информацией о волонтерах генерала Мята.

Он обратился прямо к Потто:

— Советник Лори сказал, что армия тает. А полковник Бизон доложил, что она уже растаяла. Мы должны были поспешить, и мы поспешили. Вы знаете, почему?

— Он не знает, — сказал Лори, — но никогда не признается. Я не такой упрямый. Почему, кальде?

Шелк кивнул Бизону, который сказал:

— Генералиссимус Сиюф приказала Гвардии собрать карабины наших людей и складировать их в Хузгадо. — Бизон, не отрывая взгляда от Лори, наклонился вперед, его лицо напряглось. — Этот приказ точно — совершенно точно! — разделил бы Гвардию и народ, и она даже не пыталась провести его через генералиссимуса Узика. Она послала его офицерам, командующим бригадами.

— За исключением бригадира Орлана, — вставил Потто.

— За исключением Орлана, — подтвердил Бизон. — К счастью, бригадиры решили уточнить приказы у генералиссимуса Узика. Он отменил их, естественно. Мы рассеяли наших людей, чтобы тривигаунтцы не сумели сами разоружить их.

Хихиканье Потто поднялось до визгливого смеха. Он ударил себя по бедру:

— И вы не сможете использовать их против нас, если опять не призовете их. А вы не осмелитесь призвать их, потому что ваши друзья из Тривигаунта немедленно их разоружат. Вы в трудном положении!

— Ваше еще хуже! — возразила ему майтера Мята.

Она посмотрела на Шелка, который сказал Потто:

— Видите ли, у нас есть стратегический план — и вы не в состоянии помешать его выполнению. Тривигаунт собирается ударить по вам всеми силами. Я уверен, что вы знаете об этом.

Лори кивнул.

— Прошлым вечером генералиссимус Сиюф очертила все свои планы, и я думал о них весь день. Для того чтобы победить, мы должны сидеть смирно и дать им провести эти планы в жизнь. Она — приверженец жесткой дисциплины, но никогда не сражалась в туннелях. Более того, она не заботится о жизнях своих труперов, особенно пехоты, которая состоит главным образом из новобранцев.

Шелк откинулся назад, его пальцы образовали остроконечную башню:

— Как я и сказал, все, что мы должны сделать, — дать ей выполнить ее планы. И тогда начнется ужасная война на уничтожение, подземное сражение между иностранцами и солдатами, которых большинство живущих в городе мужчин и женщин вряд ли когда-нибудь видели. В конце концов, одна из сторон одержит победу, но не суть важно какая именно, поскольку победитель будет слишком слаб, чтобы противостоять орде генерала Мята, когда мы снова соберем ее. В любом случае мы овладеем городом. И в любом случае вы оба будете мертвы.

Потто насмешливо улыбнулся.

— Несколько минут назад, — спокойно сказал Лори, — кто-то сказал, что мы все здесь вайронезцы, за единственным исключением. Это вы сказали, генерал? Вы, чьи войска должны завершить уничтожение, как только армия Вайрона победит Тривигаунт за вас?

— Да, — сказала она ему. — Я.

— Есть по меньшей мере три серьезных возражения против плана, который я только что обрисовал, советник, — сказал Шелк, — хотя я не сомневаюсь, что он мог бы увенчаться успехом — и увенчается, если мы решим его использовать. Первое вы уже озвучили — полное уничтожение армии Вайрона. Второе — это займет как минимум полгода, и, очень возможно, несколько лет; в любом случае это слишком долго, как я вам объясню через мгновение. И, наконец, третье — нам нужна часть армии Сиюф, но именно эта часть почти наверняка ускользнет от нас. Я имею в виду дирижабль генерала Саба.

Скиахан, пожалуйста, расскажи советникам то, что рассказал мне.

Летун кивнул, его маленькое измученное лицо стало мрачным:

— Я из Главного компьютера. Нас, Экипаж, посетил бог, которого вы называете Тартар. Это было утром того дня, когда меня взяли в плен.

— Сразу после того, как он ушел от меня, сечете? — вставил Гагарка.

— И отдал срочный приказ, — продолжал Скиахан. — Мы должны найти человека по имени Гагарка и привести его самого и его последователей в Главный компьютер, чтобы они могли оставить Виток и улететь к сфере короткого солнца. — Скиахан повернулся к Шелку. — Они не верят мне.

— Они должны поверить только в то, что я верю тебе, — сказал ему Шелк. — А я верю. Продолжай.

— Этот очень мудрый человек, кальде Шелк, сказал вам про дирижабль, про огромное судно, которое летает без крыльев, загребая воздух деревянными руками. Бог тоже рассказал нам об этом воздушном корабле. Мы должны использовать его, чтобы отвезти в Главный компьютер моего друга Гагарку и тех, кто захочет его сопровождать.

Полное убеждение придало глубокую звучность голосу Скиахана.

— Это нельзя сделать по-другому. Даже если бы этого потребовал бог. Гагарка — как и те, кто захочет сопровождать его — не может летать. А если идти пешком или ехать на животных, потребуются месяцы и месяцы. Там горы, пустыни и много быстрых рек.

— И потребуется много быков с карабинами и гранатометами, чтобы пробиться через тех, кто попытается остановить нас, — добавил Гагарка. — А у нас их нет. — В это мгновение вошла Синель с подносом, и он спросил: — Что ты принесла, Сиськи? Чай с печеньями?

Та кивнула:

— Майтера подумала, что вам может что-то такое понравиться. Сама она занята с Кремни и патерой, так что пекли я и Крапива.

— Здесь и так слишком много ели, — шепотом запротестовал Скиахан, — и слишком много пили. Посмотри на этого, — и он кивнул на Потто.

— Да, согласен, — прошептал в ответ Шелк, принимая чашку чая, — но мы не должны забывать о гостеприимстве.

— Короче говоря, — сказал Лори, — вы хотите, чтобы мы помогли вам захватить дирижабль. Я не буду обсуждать причину, по которой вы хотите это сделать, хотя и мог бы, если бы решил, что мы можем это сделать. Но я сомневаюсь, что мы можем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию