Хищник - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищник | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Минута за минутой, час за часом Джо Стэнли видела, как жизнь покидает Бэннок-Ойл. Для всех ветеранов Бантера и Теобальда различные счета Бэннока, связанные с членами семьи и Трастом, были центральной частью их профессиональной жизни с того момента, как они присоединились к фирме. Теперь они следили за падением курса акций "Бэннок Ойл" на экранах своих компьютеров. Были бы слышны вздохи, когда один барьер за другим был бы сломан, и падение прошло бы мимо 10 . . . 20 . . . 50 . . . даже 80 процентов.

Разговоры шепотом за дверями офиса становились все более отчаянными. Премии людей, их зарплаты, даже их рабочие места зависели от дальнейшего процветания "Бэннок Ойл", но теперь само ее существование было под сомнением.

Напряжение росло по мере того, как первые сотрудники Вайса, Мендосы и Бернетта, вплоть до уровня партнеров, начали понимать, что эта катастрофа может нанести ущерб и их жизням. Три старших партнера пошли на очень длинную финансовую авантюру, чтобы поднять очень высокую цену - слишком высокую, по мнению многих юридических блогеров и медийных экспертов, - которую они заплатили за Бантера и Теобальда. Теперь же единственное оправдание этой цены было взорвано прямо у них на глазах.

Только один человек во всей компании казался невозмутимым из-за корпоративного и финансового краха, происходящего на глазах у всех. О, Шелби Вайс сделал все возможное, чтобы скрыть это. Он сохранял на лице выражение тревожной озабоченности, вполне уместно прикрытое несколько отчаянной попыткой поддержать моральный дух младшего персонала, подобающий партнеру с его именем на двери. Но Джо Стенли серьезно отнеслась к приказам Ронни Бантера. Вот уже почти два месяца она наблюдала за Вайсом со вниманием криминалиста к деталям и, подобно игроку в покер, осваивающему противника, научилась читать его реплики.

Его каракули, например, имели тенденцию быть круговыми и даже закрученными, когда он был расслаблен, но сжимались в неровные прямые линии, когда он был встревожен или напряжен. И вот теперь они сидят здесь, на совещании партнеров, а главный финансовый директор с болезненными подробностями описывает, как повлияет на годовой доход, если счета Бэннока иссякнут - сколько сотрудников придется уволить; как им придется сокращать расходы, не в последнюю очередь за счет переезда в более дешевые офисы в гораздо менее престижном месте - и через стол от того места, где сидела Джо, Шелби Вайс покрывал один угол своего блокнота каракулями, которые были в стиле рококо в их изобилии кривых и завитушек.

На мгновение ей показалось, что это вполне невинное объяснение. Вайс прервал литанию бедствия, чтобы сказать:- "Посмотрите на светлую сторону, люди. Если нефть "Бэннок Ойл" пойдет ко дну, то найдутся очень злые бенефициары Траста, которые захотят узнать, кто отключил денежный кран. И они будут судиться со всеми, кого смогут найти, чтобы посмотреть, смогут ли они каким-то образом вернуть его обратно. Мы будем генерировать больше оплачиваемых часов, чем когда-либо, просто подождите и увидите.”

Это был сокрушительный удар, которого хватило бы, чтобы сдуть любого человека. Но Шелби Вайс просто продолжал рисовать все те же круги и завихрения, а это означало, что он все еще чувствовал себя просто денди. И когда Джо наблюдала за ним весь остаток дня, она поняла, что в его походке была настоящая пружинистость и тайная улыбка, с которой ему приходилось бороться, чтобы не потерять лицо. Фирма Шелби Вайс разваливалась, и это нисколько его не беспокоило, потому что происходило что-то еще, что-то связанное с кризисом Бэннока, - что делало его гораздо больше, чем он терял. Но что именно?

Джо Стэнли решила, что это ее дело - выяснить.

Сначала она позвонила Ронни Бантеру и попросила его прислать ей электронное письмо, которое она могла бы передать Вайсу. - “Это может быть что угодно, - сказала она, - например, вы беспокоитесь о благополучии вашего бывшего сотрудника в это время кризиса, и вы хотите знать, какие планы у него есть, чтобы справиться с этим.”

“Ну, этого вполне достаточно. Я сейчас же принесу его вам.”

Вооружившись письмом, которое она распечатала, Джо подождала,пока не увидела Вайса, идущего в туалет. Затем она взяла сообщение и направилась в кабинет Вайса. Его ассистентка Диана была снаружи. Начав работать секретаршей сама, Джо всегда старалась быть вежливой и дружелюбной со всеми помощниками, поэтому она поздоровалась с Дианой, обменялась несколькими быстрыми словами и спросила: - "Шелби у себя? У меня есть сообщение от Ронни Бантера, и я надеюсь, что смогу поговорить с ним.”

“Он, э-э . . . Диана одарила ее заговорщицкой ухмылкой и поднесла руку ко рту, словно желая помешать кому-то еще подслушивать. - “Он в комнате маленького мальчика.”

“Как ты думаешь, он не будет возражать, если я оставлю его у него на столе?”

“Конечно, нет! Ты иди прямо сюда, милая, и можешь подождать его, если хочешь. Я уверена, что он не задержится надолго.”

Джо не совсем понимала, что она ожидала увидеть в кабинете Вайса и что она скажет ему, чтобы заставить его рассказать, что происходит. Так что это была чистая случайность, что она увидела его телефон на столе. Джо огляделась вокруг. Дверь кабинета была открыта, но Диана не могла видеть ее здесь. Ступая так тихо, как только могла, с бьющимся сердцем и нервами на пределе, она обошла стол и посмотрела вниз. На экране появилось два сообщения: одно сообщало, что звонил Арам Бендик, а другое - что он оставил сообщение на автоответчике.

Но с какой стати Бендику звонить Шелби Вайсу, да еще достаточно регулярно, чтобы быть в его списке контактов? Очевидной связью был Бэннок, но зачем финансисту из Нью-Йорка говорить об этом с адвокатом в Хьюстоне? Неужели Вайс скармливал Бендику инсайдерскую информацию? Нет, это было невозможно. Даже сейчас, после покупки Бантера и Теобальда, у Вайса не было прямого доступа в святая святых "Бэннок Ойл". Если. . .

- Мисс Стэнли, чем я могу вам помочь?”

Звук голоса Вайса ударил Джо, как пощечина. Он стоял в дверях и смотрел на нее подозрительно прищуренными глазами. Она не могла совладать ни с чувством вины, промелькнувшим на ее лице, ни с дрожью в голосе, когда она сказала:- Она подняла распечатку электронного письма. - “Это послание от мистера Бантера. Он беспокоится о своих бывших сотрудниках в это время ..." - Ее разум был пуст, она не могла найти слова, чтобы закончить предложение.

“В это время временной неопределенности?" - Предположил Вайс, подходя к своему столу и глядя на нее так, словно она была враждебным свидетелем, готовым подвергнуться жестокому перекрестному допросу.

“...Да, сэр . . . Я думаю, - пробормотала Джо, убираясь с его пути, когда он сел, злясь на себя за то, что не ответила лучше под давлением: Возьми себя в руки, женщина!

“А почему бы ему самому не задать мне этот вопрос?”

“Я не знаю, сэр. Думаю, вам придется спросить его об этом. Мы уже общались; может быть, ему просто было легче передать сообщение через меня. Во всяком случае, вот оно.”

Она протянула ему листок бумаги, и Вайс выхватил его у нее. Он окинул взглядом напечатанный текст, а затем взглянул на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию