Безусловная директива - читать онлайн книгу. Автор: Макс Глебов cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безусловная директива | Автор книги - Макс Глебов

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Да, тянуть дальше очень опасно, – я вынужденно согласился с Анной, хотя рисковать, честно говоря, совсем не хотелось. – В сцепке с корветами «Харгейса» и так будет разгоняться очень медленно, а если мы еще станем совершать прыжки в сторону от маршрута, то вообще неизвестно когда доберемся до системы Бриганы. Не хотелось бы прибыть слишком поздно. Цена нашего опоздания может оказаться совершенно неприемлемой.

– В таком случае, я отдаю приказ приступить к разгону, – кивнула Анна, поднимаясь из кресла и переходя на официальный тон. – Господин Шифф, капитан-лейтенант Рич, прошу вас проследовать за мной в боевую рубку.

Да, госпожа Койц сильно изменилась. Похоже в роли мэра Бриганы-3 и капитана первого ранга федерального флота она чувствовала себя всё более естественно. На наших с ней отношениях это никак не сказалось, а вот окружающие стали воспринимать Анну совсем иначе. Даже генерал Аббас, еще совсем недавно имевший на нее определенные виды, при нашей новой встрече не рискнул вспоминать о своих притязаниях, хоть и бросал на главу окраинной колонии весьма красноречивые взгляды. Похоже, новый статус госпожи Койц только добавил ей привлекательности в глазах командующего федеральной эскадрой, и, пожалуй, в этом я был с ним полностью согласен.

Первый гиперпереход нашей кустарной конструкции из войскового транспорта и двух пристыкованных к нему корветов прошел без происшествий. «Харгейса» тяжело набрала скорость и ухнула в подпространство, увлекая за собой два сравнительно небольших боевых корабля. Вычислитель недовольно вякнул, извещая команду о кратковременной перегрузке энергосети, но никаких негативных последствий это за собой не повлекло.

– Что с паразитными возмущениями гиперполя? – задал я вопрос сразу, как только убедился, что сцепка из трех кораблей не развалилась и не получила заметных повреждений.

– Мы изрядно нашумели, командир, – обеспокоенно ответил Призрак. – Меньше, чем если бы корветы совершали переход сами, но всё равно довольно основательно.

– Космос чист, – бодро доложил Шифф.

– Это он пока чист, – я совершенно не разделял оптимизма торговца. – Если нас засекли издалека, противнику нужно время на разгон и прыжок. Посмотрим, что здесь будет минут через тридцать. Госпожа мэр, я бы рекомендовал вам немедленно отдать приказ о начале нового разгона. Задерживаться в этой точке совсем не в наших интересах. Призрак, ты получил нужные данные для калибровки силовой установки?

– Да, командир. Новые значения настроечных параметров уже переданы вычислителям «Харгейсы» и корветов.

– Приступить к разгону, – распорядилась Анна. – Капитан-лейтенант Рич, насколько оперативно мы можем отстыковать корветы от «Харгейсы» в случае опасности?

– Экстренная расстыковка потребует не более сорока секунд, но потом обратно собирать сцепку мы будем не меньше пары часов и, скорее всего, потребуется новая калибровка, так что лучше бы нам этого избежать.

Разгонялись мы очень небыстро, однако, вопреки моим опасениям, ни через тридцать, ни через пятьдесят минут никто по наши души не явился. Похоже, нам всё-таки повезло, и в обширной области пространства вокруг точки нашего выхода из прыжка не оказалось ни разведзондов, ни стационарных сканеров, ни кораблей-разведчиков Роя. Возможно, действительно сказалось то, что мы находились пока довольно далеко от плотно контролируемой противником зоны космоса.

Второй переход тоже прошел без осложнений, и Призрак констатировал, что новые настройки позволили несколько снизить уровень паразитных излучений гипердвигателя. Тем не менее, до идеала в этом вопросе оставалось еще очень далеко, и пока мы всё еще не могли себя чувствовать даже в относительной безопасности.

Сигнал тревоги разорвал тишину боевой рубки, когда мы уже почти разогнались для нового прыжка. Одиночная красная отметка, вспыхнувшая на тактической голограмме, недвусмысленно продемонстрировала нам, что пока все предпринятые нами ухищрения результата не достигли. Правда, пока нам продолжало везти. Я не торопился с приказом о расстыковке, понимая, что противник, скорее всего, просто не успеет помешать нам уйти в подпространство.

– Четыре минуты до ухода в прыжок, – доложил навигатор.

– Идентификация цели не проходит, – недовольно произнес Лис, – но, судя по косвенным данным, корабль небольшой, даже на корвет не тянет. Не думаю, что он способен нам помешать, если, конечно, не наведет на нас более опасных противников.

– Три минуты.

Никаких активных действий неизвестный корабль не предпринимал, и это напрягало меня больше, чем если бы он немедленно бросился за нами в погоню. Когда мотивы действий врага непонятны, можно ждать от него любой неожиданной пакости.

– Две минуты.

Красная отметка на экране вздрогнула и сменила цвет на желтый.

– Есть идентификация, – доложил Лис. – Это корабль-разведчик лягуров. Он почти полностью снял маскировочное поле. Похоже, мы с ним уже встречались в десятке световых лет от Куньмина.

– Минута до прыжка, – продолжил обратный отсчет навигатор.

– Вызов с корабля союзников! – почти одновременно с ним доложил Шифф.

– Отложить уход в гипер. Скорость не снижать, – приказала Анна, активируя канал связи с дальним разведчиком лягуров.

Перед нами на главном экране появилось объемное изображение боевой рубки чужого корабля. Как выглядят лягуры, я, конечно, знал, но вот так, в живом общении, столкнулся с ними впервые. С нашими жабами их сходство было весьма условным и в большой степени надуманным, но что-то общее всё же имело место. Впрочем, эти крупные земноводные особого отвращения не вызывали. По крайней мере, пока физически не присутствовали в паре шагов от меня.

– Экипаж разведывательного корабля «Кёнете» приветствует союзников, – раздался из спикеров системы связи безэмоциональный голос вычислителя. Автоматический переводчик не распознавал эмоции, да и сама речь лягуров не отличалась экспрессивностью.

– Мы рады возможности говорить с представителями Общности лягуров, – аккуратно подбирая слова, ответила Анна. – Мое имя Анна Койц. Я командир этого корабля. Связь между нашими расами прервалась на долгие десятилетия, и я ценю тот факт, что Большой круг Общности до сих пор считает людей своими союзниками. Могу ли я узнать ваши имена?

– Большого круга нет уже почти пятьдесят лет, женщина-воин Анна Койц, – ответил лягур, разместившийся внутри довольно сложной конструкции, установленной в центре рубки корабля-разведчика. – Наши имена слишком ничтожны, чтобы звучать здесь. Мы нашли вас, выполняя волю недавно воссозданного Среднего круга. Мне приказано передать, что Общность благодарна вам за спасение информации, добытой экипажем корабля «Кёнета». Адепты Среднего круга сочли, что люди должны знать о том, что мы обнаружили в звездных системах, когда-то принадлежавших танланам, людям и нам. Приступаю к передаче данных.

Система связи пискнула, запрашивая разрешение на прием внешнего файла. Анна слегка шевельнула указательным пальцем, и желтая пиктограмма сменила цвет на зеленый.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению