Секрет башни эльфов - читать онлайн книгу. Автор: Джиллиан Филип cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет башни эльфов | Автор книги - Джиллиан Филип

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Погоди, дай мне как следует осмотреться.

Молли подползла поближе к Гарриет. За спиной у девочки сиял тусклый свет, и мгновение спустя Молли поняла, что это такое: украшенное резьбой зеркало, стоявшее у стены и слабо отражавшее свет в комнате. Тяжело дыша от волнения, Молли протянула руку и дотронулась до стены за зеркалом. Она казалась гладкой и покрытой штукатуркой, но на ощупь была грубой, как камень. Молли прищурилась и поняла, что это и есть камень. Маленький кусок утёса с прислонённым к нему зеркалом.

– Странно, как и всё на острове Рейвенсторм, – прошептала она. Повернувшись, Молли увидела за зеркалом кое-что ещё: грубый табурет на четырёх ножках. Она опустила голову и пристально посмотрела на него. Если прищуриться, четыре ножки с примитивной резьбой выглядели совсем как стволы деревьев…

Крепко схватив недовольную Гарриет, Молли поползла назад. Сердце стучало у неё в груди. Она выбралась из-под стола и опустилась на четвереньки.

– Арт, возьми Гарриет и дай мне карту в телефоне!

Молли схватила телефон Артура, снова легла на живот и прищурила глаз, сравнивая линии на карте с ножками табурета.

– Двадцать шагов, – взволнованно прошептала она. – Двадцать шагов эльфов от табурета, а потом направо… – Молли поползла вдоль стола, пытаясь определить длину шага эльфа. – Арт! Каменистый выступ прямо здесь!

Дети уставились на камин и каменную полку.

– Ну конечно, – прошептал Артур. – Это же были не человеческие шаги.

– И нам не надо было искать настоящее дерево, – добавила Молли. – Под столом стоит табурет с четырьмя ножками.

Артур хлопнул себя ладонью по лбу.

– Это была вовсе не карта острова! Это была карта эльфов для путешествий, и она относилась к этому кабинету!

– Тогда давай посмотрим, – предложила Молли. – Тайный вход в шахту должен быть под камином.

Молли снова опустилась на пол и сунула руку под каменные плиты очага. Она сосредоточенно наморщила нос и просунула руку дальше.

– Кажется, я нащупала какой-то рычаг. – Молли закусила губу и попыталась надавить на него. – Не могу сдвинуть. И что теперь?

– Попробуй кочергой, – предложил Артур.

Но как бы Молли ни давила и не крутила кочергу, ей не удавалось сдвинуть рычаг с места. Наконец, отряхнув перепачканные руки, она уселась на пол и со звоном отбросила кочергу в сторону.

– Должен быть какой-то другой способ.

– Может быть, он только для эльфов? – Артур задумчиво нахмурился.

– Мисс Б. ведь не сможет это сделать? Нет, я думаю, она слишком большая. – Молли была ужасно расстроена. Как они могли пройти такой долгий путь, а теперь не справиться с рычагом, который её родители постоянно использовали в своих представлениях?

– Значит, нам нужен кто-то маленький, – предложил Артур. – Кажется, я знаю!

– Только не Джек. Он уже слишком большой.

– Нет, это не Джек. – Артур улыбнулся и подмигнул. – Погоди минутку, сейчас вернусь.

Молли нетерпеливо ждала, пытаясь успокоить хнычущую Гарриет и не дать ей выбраться из переносной кроватки. Она то и дело бросала взгляд на камин. Артур сдержал своё обещание: через несколько минут он вернулся с торжествующим выражением на лице. На его плече стояла крошечная лошадка с всадником.

– Сэр Персиваль! – засмеялась Молли. – Ну конечно!

– Вы хорошо придумали, мистер Артур. – Мэйсон с Нэнси вошли вслед за ним в кабинет. Мэйсон долго оглядывался по сторонам, и на его лице появилось выражение грусти. – Иногда я скучаю по этому старому кабинету.

– Даже не думай об этом, милый, – строго сказала Нэнси. – Что ж, сэр Персиваль, посмотрим, сможете ли вы нам помочь.

– Я к вашим услугам, – объявил рыцарь, когда Артур осторожно поставил его вместе с лошадью на ладонь. Не успела рука Артура коснуться пола, как рыцарь пришпорил лошадь и помчался к камину. В последний момент он натянул поводья, выхватил меч, а лошадь встала на дыбы, заржала и встряхнула прекрасной гривой.

– Боже! – Артур закатил глаза. – Мы хотим, чтобы вы его открыли, а не сражались с ним.

– У рыцаря должен быть свой стиль, – надменно ответил сэр Персиваль и спешился. – А теперь, пожалуйста, отойдите. Я зайду внутрь.

Он опустился на пол и исчез под каминным очагом.

– «Отойдите…» Как же, – фыркнул Артур и опустился на колени рядом с камином. – Что вы видите? – крикнул он.

– В такой темноте почти ничего, – послышался сдавленный голос.

Артур включил фонарик в телефоне и посветил под камень.

– А теперь?

– Благодарю вас, любезный сэр. Теперь я вижу загадочный рычаг. Потянуть за него?

– Да! – крикнул Артур вне себя от любопытства.

– Осторожнее, сэр Персиваль, – добавила Молли, опускаясь на корточки. – Не хочу объясняться с Джеком, если с вами что-нибудь случится.

Дети прижались к камину, прислушиваясь. До их ушей донеслось приглушённое пыхтение, как будто кто-то старался изо всех сил.

– Он слишком маленький, – чуть слышно заметила Молли, не желая обижать рыцаря.

– Он не сможет сдвинуть рычаг, – громко согласился Артур.

Его замечание вызвало яростное рычание и пыхтение. Раздался приглушённый вопль, а потом громкий лязг, и дети отпрянули назад, потому что камин плавно сдвинулся с места. Брекспир шарахнулся в сторону и испуганно заржал.

Сэр Персиваль вышел из камина, отряхивая руки, с выражением самодовольного торжества на красивом лице. Молли и Артур молча смотрели на него, а Мэйсон с Нэнси бросились к камину.

Теперь на его месте зияла темнота, откуда тянуло затхлым воздухом. Молли наклонилась, чувствуя, как внутри у неё всё сжалось, и заглянула в темноту, которая уходила куда-то вниз в бесконечность.

Глава 10

– И что нам теперь делать? – Молли знала, что её голос дрожал, но ничего не могла с собой поделать. Бездна казалась такой тёмной и глубокой, а поднимавшийся снизу воздух походил на зловещее дыхание.

– Нам придётся спуститься вниз, – дрожащим голосом ответил Артур, и Молли с облегчением поняла, что он тоже боится.

– Не думаю, что там так глубоко, как кажется. – Мэйсон опустился на колени и бросил вниз огарок свечи. Через пару секунд он упал на что-то твёрдое, и Молли сглотнула. – Нет, не очень глубоко. Но насколько я помню, тоннели шахты очень узкие. Мы с Нэнси не сможем залезть туда в облике горгулий, а в человеческом облике от меня мало пользы без руки.

– Вы должны остаться здесь, – твёрдо заявил Артур. – Кто-то должен быть рядом с Гарриет, потому что я ни за что не возьму её туда. А мы с Молли не такие заметные.

– Но вам нужно сопровождение, добрый человек! – воскликнул сэр Персиваль. – Мой меч – ваш. Я буду защищать вашу жизнь ценой собственной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию