Смертельно безмолвна - читать онлайн книгу. Автор: Эшли Дьюал cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельно безмолвна | Автор книги - Эшли Дьюал

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

–Такова моя природа,– небрежно бросает Норин, отвернувшись,– обезоруживать.

–Для чего?

–Для удовольствия.

–Вам доставляет удовольствие убивать людей?

–Не людей, а мужчин,– исправляет она, сверкнув голубыми глазами.

–Вот как!

–И удовольствие получаю не я, мой дорогой мальчик, а Дьявол в моей голове.

Отлично. Мне в союзники достался оборотень и женщина, одержимая бесами. Что от нас скрывает младшая Монфор? Может, по ночам она высасывает кровь из прохожих?

–А как ты привез нас домой, Мэтт?– продолжает расспросы Мэри-Линетт.– Если верить твоим словам, мы были немного не в себе.

–Мы с Хэрри нашли снотворное и подсыпали вам в выпивку. А с вами…– Я гляжу на Норин Монфор и виновато прищуриваюсь:– …получилось не очень красиво. Простите за…

–За что?

–За голову.

Женщина прикасается пальцами к макушке и растерянно морщит лоб.

–Болит,– шепчет она, подняв на меня взгляд.– Мэттью, ты ударил меня?

–Мне пришлось,– оправдываюсь я,– выхода не было.

–И ты ударил меня.

–Лампой.

–Лампой?– смеется Мэри-Линетт, прикрывая рот.– А я не видела!

–Вы собирались убить Дэвида, а потом собирались убить меня.

–Ты смелый мальчик,– говорит Норин, а я недовольно хмурюсь.

–Я живой мальчик. Живой. Потому что вовремя одумался и схватил светильник.

Женщина останавливается недалеко от меня, сохраняя ледяное спокойствие, от которого холод прокатывается по коже. Я точно знаю, что шагов именно шесть. Невольно прикидываю, с какой скоростью она кинется вперед, чтобы разорвать меня в клочья.

–Впредь запомни это чувство, Мэттью. Ты знал, кто я, но дал мне отпор. Веди себя подобным образом с Ари. Она притворится другом и воспользуется твоей слабостью.

Скорее она притворится равнодушной стервой и воспользуется моей ревностью, но я не собираюсь говорить, что Ариадна давно знает о моих слабостях. Ей нет необходимости подбираться ближе, она и так уже ближе некуда. Она – моя слабость. Ариадна! Дать отпор Норин проще простого. Дать отпор Ари невозможно, если не сломать себя на миллионы частей и не собрать заново, превратившись в другого человека.

–Ариадна была на вечеринке,– сообщаю я. Мэри устало прикрывает глаза, а Норин поджимает губы.– Я толком не общался с ней. Она пыталась столкнуть меня с Логаном.

–Но зачем ей это?

–В том-то и дело, что я не знаю. Не понимаю, почему она вернулась в Астерию и пытается привлечь к себе внимание. Это никак не вяжется с планом, в котором первостепенно фигурирует Дьявол и его идея апокалипсиса.

–Но с чего ты решил, что Люцифер собирается устроить конец света?– спрашивает Норин, скрестив на груди руки.– Поверь, это последнее, чего он желает. Избавившись от людей, он лишит себя любимых игрушек. Над кем же тогда издеваться? Кого мучить?

–Тогда почему он забрал Ари? Чтобы она произносила речи в школе? Носила платья?

–Здесь нечто другое.

–Но что? Мы должны поскорее выяснить, что происходит, потому что, я почти уверен, Ариадна водит нас за нос.

–Я всего день в Астерии, а ты уже строишь теории заговора?– внезапно проносится знакомый голос по гостиной, и мы с тетушками ошеломленно застываем.

Я гляжу на языки пламени, хрустящие в камине, схватившись за мраморную панель, такую же ледяную, как и холод, пробежавший по моей спине. Обернуться сложно, я никогда не думал, что оборачиваться так сложно. Но я должен, должен.

–Вы не рады меня видеть?

Ее голос пробирается внутрь меня, и я сразу же пытаюсь отыскать Ари взглядом, сам того не понимая. Оглядываюсь и вижу Ари у дверного косяка. Она улыбается, скривив алые губы, а глаза ее сверкают ярче шипящих искр.

–Ариадна,– срывается шепот с губ Мэри-Линетт, и она робко порывается вперед, но Норин останавливает ее, вовремя вытянув руку. Старшая Монфор недоверчиво замирает, понятия не имея, что делать, а я с маниакальной сосредоточенностью наблюдаю за языками пламени, которые отражаются в глазах нашей гостьи.

–Никто не хочет обниматься,– расстроенно шепчет Ариадна,– какая жалость.

–Мы рады видеть тебя дома, Ари,– ровным голосом говорит Норин, а Ари хмыкает.– Я должна сказать, что…

–«Должна сказать, рады видеть…» Тебя от самой себя еще не тошнит?

–Я не…

–Твои пустые слова невероятно раздражают. Выворачивает наизнанку от того, какая ты правильная, черствая или нет.– Ариадна неожиданно оказывается прямо перед Норин, наклоняет голову.– Мертвая.

Старшая Монфор замирает, не позволив ни одной эмоции появиться на лице, а Мэри-Линетт бросает на племянницу сердитый взгляд и спрашивает:

–Ты ведь пришла не для того, чтобы пообщаться с нами, верно?

Ариадна оборачивается и фальшиво улыбается:

–Да, милая, я здесь не за этим.

–А зачем?

–Мэтт, может, ты ответишь?– предлагает Ариадна, сменив гнев на хитрую ухмылку, а я скептически всматриваюсь в ее блестящие глаза.– Ты ведь у нас все знаешь.

–Сомневаюсь.

–Неужели? Не помню, чтобы ты когда-то не находился с ответом.

–Люди меняются.

Ариадна усмехается, прожигая меня малахитовым взглядом, а я опускаю руки, будто не хочу отбиваться, не собираюсь давать отпор. Я становлюсь на редкость жалким.

–Норин,– обращается девушка, повернувшись лицом к Монфор,– ты пойдешь со мной.

Я недоуменно свожу брови, а Мэри-Линетт округляет бирюзовые глаза.

–Куда вы пойдете?

Ари молчит. Скучающим взглядом осматривает комнату, вздыхает и кивает Норин в сторону выхода, не чувствуя, как страх сковывает людей, находящихся в гостиной. Норин вздергивает подбородок в свойственной ей аристократичной манере, а я не могу оторвать настороженного взгляда от лица Ариадны. Что она задумала?

–Я ненавидела этот дом,– неожиданно шепчет Ари, гладя деревянную стену.– Столько ведьм сгнило в его стенах. Это не дом, а кладбище.

Мы молчим, не шевелимся. Ждем. Никто не решается нарушить тишину, потому что не знает, к чему приведут слова и на что они спровоцируют гостью. Когда Ариадна не смотрит на меня ядовитым взглядом, она кажется прежней. Но как только ее черные зрачки встречаются с моими, по коже пробегает дрожь.

–От этого дома давно пора избавиться.

В эту же секунду пламя в камине вспыхивает яркими искрами, откашливается, будто живой, умирающий человек. Но пламя не утихает, силы его не угасают. Уже в следующее мгновение огонь разрастается и выплевывает наружу оранжевые языки, которые проворно цепляются за ковер. Я собираюсь отойти, но натыкаюсь на пустой взгляд девушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению