Булавки и приворотное зелье - читать онлайн книгу. Автор: Саманта Джайлс cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Булавки и приворотное зелье | Автор книги - Саманта Джайлс

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

—Видите, о чём я говорю, дети?— взволнованно подхватила Филлис.— У всех наших поступков есть последствия, и у нас всегда есть возможность изменить мир, так что иногда путешествие в будущее ради того, чтобы вмешаться,— пустое дело, да к тому же форменное оскорбление для нас. Мы должны положиться на то, что все мы можем принимать правильные решения, не так ли?

—Значит, вы хотите сказать, что вам не стоило перемещаться в будущее, чтобы остановить Отродий?— медленно спросил Эди, будто пытаясь обработать всю эту информацию.

—Нет, милый, я хочу сказать, что нам нужно выбирать — где сражаться, а где не вмешиваться. Мы с Вульфи всегда очень осмотрительно выбирали, во что стоит ввязываться. А тут я решила поиграть в бога, и это было глупо. Мне стоило хорошенько подумать и положиться на то, что любовь, которую ваши родители питают друг к другу, пересилит Отродий.

—А что насчёт будущего?— с тревогой спросила я.— Как нам предотвратить их новые нападения? Как нам победить их? Как узнать, что они не нанесут удар в другом месте, в другой раз?

—Дети,— Филлис накрыла наши руки своими.— Тут дело вот в чём. Точно нам это не известно. Что нам известно и что зависит от любого и каждого из нас — это что нужно продолжать эту борьбу всю нашу собственную маленькую жизнь. Мы делаем это, проживая каждый день с любовью, добротой и состраданием. Мы никогда не должны поддаваться мелочным дрязгам и страху. Где есть свет, там мы всегда сможем одолеть тьму. Если ваши родители смогут уладить разногласия и возродить свою любовь, то Мел Вайн и его последователи окажутся бессильны, потому что они питаются несчастьем и ненавистью. Я знаю, пресс-показа ещё не было и мы ещё не можем быть уверены в исходе, но это один из тех случаев, когда нам нужно довериться своим близким, позволить им пройти свой собственный путь. Позвольте показать вам кое-что.

Филлис повернулась к чёрной стене, у которой сидела.

—Видите эту стену? Это скрытое будущее. Там мы принимаем свои решения, там происходит то, что невозможно предсказать. Повсюду вокруг нас в этой комнате, на других стенах — новости из газет: некоторые из них произошли, некоторые могли произойти, некоторые не произошли. Видите это?

Она указала на большой заголовок:


Хиллари Клинтон становится новым президентом США


(это могло случиться, но не случилось),

а затем


Дональд Дак становится новым президентом США


(этого не случилось),

а затем


Дональд Трамп становится новым президентом США


(это действительно случилось).


—Теперь смотрите внимательно,— Филлис трижды постучала по чёрной стене костяшкой согнутого пальца. Темнота медленно отступила от краёв к центру, будто её сжигал свет, заполнявший экран. Когда светлого стало много, я увидела забитую до отказа парковку и папу, въезжающего туда на нашей хорошо знакомой синей машине.

—Это наша машина, а папа за рулём!— радостно закричала Лоис.

Я вытаращила глаза от удивления. Ну надо же, будто смотришь любительскую съёмку! Папа проехался вокруг парковки. Время от времени мы видели его лицо крупным планом: оно становилось всё более измождённым. В конце концов мы увидели, что папа отступил перед неудачей и уехал обратно на шоссе, ведущее к дому. Фильм переключился на задворки Королевского театра Сент-Хеленс: потрёпанный оранжевый «Мини Купер» подъехал туда, где у служебного входа стояло несколько полосатых дорожных конусов. Мы увидели, как высокий человек в толстовке с капюшоном, одетый во всё чёрное, вышел из машины, украдкой придерживая чёрную сумку. У служебного входа стояла темноволосая женщина, и когда она вернулась в здание театра, человек в капюшоне смог удержать закрывающуюся дверь и проскользнуть внутрь. Проделав это, он начал озираться, и капюшон свалился, открывая его лицо. Это был Мел Вайн собственной персоной. Я так и ахнула.

—Это Мел Вайн!— я показала на экран.

В этот момент Филлис сделала глубокий вдох.

—Да, Рози, это главарь Отродий, Мел Вайн, его нечасто встретишь. Как ты узнала, что это он?

—Я несколько раз видела его во сне, а однажды он появился в телевизоре. Он хотел помочь мне найти тебя, говорил, что я без него не справлюсь и что, если я отвергну его предложение, он разлучит меня с моей семьёй.— Филлис мягко взяла меня за руку, и я постаралась сдержать свои чувства.— Ещё я видела, как лицо Маркуса превратилось в лицо Мела, когда я перенеслась во времени на вечер маминого пресс-показа.

—Никто не сможет разлучить тебя с твоей семьёй, моя дорогая девочка,— сказала Филлис.— Увы, когда мои родные прокляли меня за то, что я выбрала Вульфи, они не понимали, что таким образом вовлекаются в то, с чем пытались бороться,— в чёрную магию. В подлинном колдовстве есть лишь один вид магии: белая. Если кто-то балуется с тёмной стороной, это воздастся ему троекратно. Так, наложив на меня проклятие, мои родители невольно навлекли погибель на самих себя и на Мела, который, как это ни печально,— мой брат.

Воцарилось молчание: никто из нас не знал, что сказать в ответ на это признание. Наконец Филлис заговорила снова:

—В юности мы с Мелом были невероятно близки. Можно сказать, он превозносил меня до небес. Когда меня изгнали из семьи, он был безутешен и так никогда по-настоящему и не простил меня за то, что я покинула его. Как я ушла, тут и аукнулось то, что натворили наши родители. Они оба внезапно скончались с разницей в несколько дней, и несчастный Мел остался сиротой. Увы, в те времена бедный сирота был чаще всего обречён попасть в работный дом.

—Что за работный дом?— с любопытством осведомился Эди.

—Это было кошмарное место, куда отправляли бедняков или сирот — работать за еду и кров, часто в жестоких, грязных, унизительных условиях. К тому времени я уже была слишком далеко и не знала, какая участь постигла моего брата; но, конечно, это оставило на нём свой след, во многом более глубокий, чем шрамы на его щеках. Короче говоря, тоска Мела от того, что он утратил и меня, и родителей, привела его на тёмную сторону. С момента освобождения из Туннеля Вечной Тьмы он разыскивает меня. Он желает наказать меня и всех, кто мне дорог.

Несколько минут спустя что-то громко хлопнуло, и экран стал чёрным. Мы втроём выжидали, придя в ужас: никто из нас не знал, что сказать.

Филлис молча смотрела на нас, а затем заговорила:

—Вот вам, однако же, сценарий номер два.— Она опять постучала костяшками пальцев по чёрной стене, там снова появился свет, и, как и раньше, мы увидели папу — он объезжал парковку в поисках места, которого не было. На этот раз мы выражали свою досаду вслух.

—Давай, пап, не сдавайся! Найди место!— закричала я экрану.

—Не уезжай домой, папочка!— добавила Лоис.

Эди тем временем стоял с закрытыми глазами, заткнув уши пальцами, и издавал приглушённую версию своего «у-у-у-у-у!».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению