Тайная жизнь Джейн. Враги - читать онлайн книгу. Автор: Яна Черненькая cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь Джейн. Враги | Автор книги - Яна Черненькая

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Полицейские позволили ей осмотреть место вчерашних событий, и, несмотря на затоптанные следы и многочисленных предшественников, Джейн ухитрилась найти кое-что интересное для своего личного расследования – спасибо дяде. Хоть за это спасибо!

Когда-то Питер Кавендиш был заядлым охотником. Став калекой, он все равно передал воспитаннику некоторые свои знания. И, право слово, те уроки казались одними из самых интересных. Внимание к деталям, умение наблюдать, видеть и делать выводы позволяли творить настоящие чудеса. Дядя вряд ли рассчитывал, что Джеймсу придется применить все эти знания на деле. Обучая последнего из графов Сеймурских читать следы и выслеживать дичь, Питер Кавендиш хотел вспомнить благополучные времена, хоть ненадолго оказаться в беззаботном прошлом, где все были живы. В такие дни он становился чуть менее мрачным и говорил не только о мести и о долге. И, пожалуй, именно поэтому Джеймсу так нравились совместные прогулки с дядей по лесу рядом с замком.

Только жизнь – штука непредсказуемая. Никогда не знаешь наперед, какие умения могут пригодиться. Джеймсу эти знания нужны не были, зато Джейн очень даже понадобились.

Девушка рассуждала просто: если бы Анна, идя по пустынной аллее, услышала за собой шаги или увидела посторонних, она непременно бы постаралась вернуться кЭйнардам и позвала на помощь. Тогда Джеймс услышал бы крики издалека. Но их не было, зато Анну тащили прочь как раз с места встречи. Значит, похитители напали из засады. Скорее всего, они ждали девушку в каком-нибудь укромном уголке. Рядом с дубом такое место было только одно – прибрежные заросли. Вот туда-то Джейн и направилась, когда поняла, что место гибели Анны безвозвратно затоптано десятком полицейских и найти там хоть что-нибудь полезное не удастся ни за что на свете. У берега отпечатков ног тоже было в достатке – инспектор Стрикленд, судя по всему, оказался весьма опытным и въедливым следователем, поэтому его подчиненные переворошили чуть ли не весь парк. И все-таки Джейн нашла крошечную зацепку, которую не заметили остальные.

Клочок бумаги она заметила совершенно случайно, когда поскользнулась и чуть не упала. Вот тогда внимание девушки и привлек еле заметный серый уголок, выглядывающий из ложбинки между корнями растений. Обрывок дешевой листовки, как вскоре стало ясно. И лежал он там сравнительно недолго – не успел окончательно размокнуть. Джейн достала его и расправила. Жирные пятна. Наверное, в него заворачивали кусок колбасы или что-то подобное. Понюхала и поморщилась – сильный запах чеснока чувствовался даже теперь. Гадость. Во время боя с похитителем было не до того, но теперь припомнилось, будто от нападающего действительно разило чесноком. И бумажка эта лежала здесь сравнительно недолго… Все сходилось.

Джейн всмотрелась в размытую краску на простенькой листовке. Надпись «Кулачные бои „Малыш Билли“» идвое бездарно намалеванных бойцов, больше ничего. Скорее всего, какой-нибудь клуб, где проводятся поединки среди представителей… простого сословия. Много дешевого алкоголя, ставки, кулачные бои… В картину хорошо укладывался и здоровяк с говорящим прозвищем Шрам. О последнем Джеймс инспектору не сказал, намереваясь провести собственное расследование… точнее, передать эту миссию Джейн. Оставалось только найти клуб и придумать, как туда попасть. Переодеваться вДжеймса – опасно, он под домашним арестом, зачем нужны проблемы? Идти в женской одежде – это еще большие сложности. Если одинокая дама может спокойно ходить в приличном районе, не привлекая лишнего внимания, то прогулка без спутника в рабочих и бедных кварталах с хорошей вероятностью закончится плохо. Грабителей там хватало с избытком, и даже спрятанный в трости клинок не защитит от троих или пятерых мужчин. Вариант один – раздобыть лохмотья и пытаться изобразить мальчишку-оборванца, но кто такого пустит смотреть на кулачные бои?

Джейн неторопливо удалялась к дальнему выходу из парка, прикидывая варианты и одновременно разглядывая следы на траве: здесь тоже потоптались полицейские, но кто знает, не удастся ли найти еще что-нибудь полезное? Оставалось сделать еще около сотни шагов, как где-то позади послышалось:

–Мисс! Пожалуйста, задержитесь на минутку!

Девушка обернулась, подошла ближе и против воли задержала дыхание, увидев Ричарда Кавендиша с полицейским, который позволил ей осмотреть место убийства.

По счастью, констебль просто проявил бдительность и от него оказалось довольно легко избавиться, но Дик… Она не знала, что ему сказать, как себя с ним вести. Больше всего хотелось сбежать или наговорить привычных гадостей в стиле Джеймса. Сдержавшись, Джейн пробормотала сбивчивые соболезнования и тут же попала под град сложных вопросов. От окончательного поражения спасла лишь привычка быть холодным и язвительным графом Сеймурским, правда, на сей раз пришлось говорить своим естественным голосом, не пытаясь делать его по-мужски низким и хриплым.

Теперь Джейн с ужасом поняла, что боится Ричарда Кавендиша. Джеймс не боялся, а она боится. До дрожи в руках, до желания бежать очертя голову, хотя Дик не выглядел ни злым, ни опасным.

Не выдержав, девушка попыталась просто уйти, но не тут-то было – Кавендиш-младший проявил удивительную настойчивость и последовал за ней, правда, на почтительном расстоянии. Уже на выходе из парка в голове Джейн мелькнула мысль, что Ричард мог бы помочь ей попасть в бойцовский клуб, правда, тогда вопросов у него возникнет еще больше… Она замедлила шаг. Потом остановилась. В конце концов, это ведь и ему тоже нужно. Постепенно она сообразила, как можно избавиться от лишних расспросов…

–Ричард, с какой целью вы следуете за мной?– спросила она, позволяя молодому человеку подойти.

Дик не сразу ответил. Он остановился слишком близко, почти вплотную к девушке. Так близко, что Джейн даже сквозь вуаль разглядела его усталое лицо, пальто в пятнах, помятый костюм, несвежий воротничок рубашки… Но все это не отталкивало. Напротив, хотелось дотронуться пальцами до его щеки, разгладить морщинки, залегшие между бровями. Только это было совсем неуместно и некстати.

Несколько долгих мгновений они молча рассматривали друг друга, а потом Ричард сказал хрипло:

–Убили мою сестру. Вы ее не знали и едва знакомы со мной. Так какое вам дело до этой истории? Кто вы, Джейн? Зачем вам все это нужно? Почему вы появились сегодня в парке?

–Вы уже задавали мне подобные вопросы,– ответила она, и собственный голос показался непривычно звонким.

–Но я не получил на них ответы.

Что ж… К барьеру. Джейн подобралась.

–Вы хотите найти тех, кто убил вашу сестру?– спросила она.

–Да,– ответил Ричард, глядя на нее сверху вниз и не пытаясь отстраниться.

–Тогда вам придется принять мои условия. В противном случае я немедленно уйду и вы никогда больше меня не увидите.

–И какими будут ваши условия?

–Дайте мне слово джентльмена, что не станете задавать вопросы о моем прошлом и настоящем. Ни мне, ни кому-либо еще. Все, что смогу, я расскажу сама. Вам придется довольствоваться этим. У меня есть серьезные причины поступать так – вот все, что вам нужно знать о моих мотивах. Кроме того, обещайте, что не будете пытаться увидеть мое лицо и не станете вмешивать в наше дело посторонних, включая полицию. Взамен – поможете мне найти настоящих убийц вашей сестры. Это ваш единственный шанс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию