Тайная жизнь Джейн. Враги - читать онлайн книгу. Автор: Яна Черненькая cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь Джейн. Враги | Автор книги - Яна Черненькая

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

–Хорошо,– охотно согласился Ричард.

–Толковый план,– одобрил инспектор.– Если позволите, мы с сэром Артуром составим вам компанию. Граф наверняка более благосклонно отнесется к визиту кавалера Ордена Ее Величества. А я просто схожу… прогуляюсь. Есть у меня крохотный частный интерес… Но, прежде чем отправляться, хотелось бы переговорить с вами, милорд. Кажется, мы можем доработать ваш план до идеала, но, при всем уважении, остальным лучше нас покинуть. Пусть это будет… сюрпризом. По опыту знаю, что лучше всего сюрпризы удаются тогда, когда о них знает не больше двух человек.

* * *

Джеймс давно не чувствовал такого азарта. Пожалуй, теперь он понимал, зачем люди идут работать частными детективами: увлекательнейшее занятие, если разобраться. Доработанный инспектором план очень впечатлил и приятно удивил графа. Немного поспорив, Джеймс иСтрикленд придумали идеальную стратегию, осталось лишь воплотить ее в жизнь.

Вернувшись к остальным членам команды, они пообедали – в пять часов, как и договаривались,– а потом Патрик отправился в клуб, а остальные – в гости к графу Уинчестеру. Вот там-то суровый инспектор Стрикленд поразил Джеймса до глубины души. Оказавшись на территории особняка, инспектор, к полному изумлению своих спутников, внезапно заявил, что парк графа славится чудесным розарием. Не обращая внимания на всеобщее замешательство, он с весьма довольным видом поспешил по дорожке вглубь владений Уинчестера, не забывая восторгаться чудесными кустами, цветами, клумбами и прочим.

Сэр Артур философски воспринял странное поведение друга.

–Вы не поверите, но Энтони действительно любит розы,– сообщил он молодым людям.– Просто до одержимости. Наверное, пошел искать вдохновение. Стрикленд становится очень странным, когда увлекается догадками и предположениями.

Виконта Квинси они встретили еще до того, как попали в здание. Оливер сам вышел к ним навстречу, наверное, направляясь в клуб: время было как раз подходящее. Сэр Артур поздоровался с молодым человеком и, не желая мешать беседе, тотчас ушел к лорду Уинчестеру. С его уходом Оливер почувствовал себя более свободно.

–С какой целью ты привел его сюда?– спросил он уДжеймса, смерив Дика презрительным взглядом.– Или, быть может, я все-таки прав?

–В чем?– тут же поинтересовался Ричард.

Виконт проигнорировал его вопрос. К счастью. Потому что граф уже приготовился их разнимать. Узнай Дик, в чем его подозревают… до поединка чести дело могло уже не дойти.

–Сегодня по обвинению в хищении был арестован секретарь твоего отца Дэвид Пирс,– сказал Джеймс, стремясь как можно быстрее увести разговор из нежелательного русла.– Он рассказал нам много интересного. В том числе и про тебя.

Услышав это, Оливер судорожно сжал в руках трость.

–И что же он говорил?– спросил он, пытаясь скрыть охватившую его нервную дрожь.

–Много чего.– Джеймс не отрываясь смотрел в глаза бывшему приятелю, заставляя того чувствовать себя до крайности неуютно.– Но уверен, отец сумеет защитить тебя от обвинения в краже. Хотя мне очень интересно, как после этого ты будешь появляться в обществе. Ты не джентльмен, Оливер, и, похоже, никогда им не был. Джентльмены не воруют у друзей. Но это полбеды. Меня больше интересует… зачем ты нанял людей, чтобы похитить Анну Кавендиш?

Виконт выпрямился. Растерянность на его лице сменилась презрением.

–Очень дешевый блеф, Джеймс,– заявил он.– Но я мог бы попасться, если бы имел хоть какое-то отношение к этому делу. Только зачем мне организовывать похищение Анны Кавендиш? Она и так была моей. Во всех смыслах.– Оливер мерзко усмехнулся, переведя взгляд на покрасневшего от ярости Дика.– Ты думаешь, что твоя сестра осталась непорочной девой? Серьезно? Мне даже не пришлось ее упрашивать, она сама бросилась ко мне в постель.

–Дик! Нет!

Джеймс буквально повис на Ричарде, не позволяя ему прикончить виконта одним ударом кулака. Одно дело – поединок чести, другое – убийство. Еще не хватало, чтобы Дика посадили в тюрьму.

–Ты лжешь! Этого не было!– проревел Кавендиш-младший.

–Можешь верить или нет, какая разница? Если я решу поделиться с приятелями некоторыми подробностями своей победы…

Граф понял – надо вмешаться. И тогда он сделал единственное, что еще оставалось,– со всей силы ударил Дика ногой по голени. Пока тот ругался словами, способными смутить даже портовых грузчиков, Джеймс отвесил виконту звонкую пощечину.

–Оливер Квинси, я вызываю вас на поединок за оскорбление памяти своей невесты!– заявил он громко.

–Невесты?– Оливер захохотал.– С каких это пор Анна стала вашей невестой, граф? Совсем недавно вы заявляли, что никогда не женитесь.

–А это совсем не ваше дело, виконт,– тихо сказал Джеймс.– Я действительно никогда не женюсь. И, кто знает, не потому ли, что Анна мертва.– Он перехватил ошарашенный взгляд Дика, но пояснять ничего не стал.– Мы встретимся с вами завтра на рассвете. Там, где умерла мисс Кавендиш. И пусть Бог нас рассудит,– произнес граф.– Виконт Квинси, у вас есть время исповедаться в грехах. Живым завтра уйдет только один из нас.– Он коротко поклонился и обратился к своему спутнику:– Пойдем, Ричард. Здесь наши дела закончены.

Экипаж они, не сговариваясь, оставили сэру Артуру, а сами пошли пешком в сторону банка.

Время от времени Дик бросал удивленные взгляды на Джеймса, но тот делал вид, что ничего не замечает. Наконец, Ричард не выдержал:

–Какого черта ты сейчас говорил? Анна не была твоей невестой!

Граф поджал губы.

–А есть ли разница?– спросил он.

–Его должен был вызвать я! Ты был неправ, он принял бы вызов! Он сам хотел этого!

–Разумеется, хотел. Оливер намеренно говорил гадости про Анну, чтобы заставить тебя сделать глупость. И у него бы это получилось. А стреляет он лишь немногим хуже меня – на то и был расчет. Понимаешь? Он ненавидит тебя.

–Недавно и ты меня ненавидел,– резонно ответил Дик.

–Ты ошибаешься.

* * *

Дэвид Пирс знал, что ходит по лезвию, но он слишком давно жил взаймы. Врач сказал, что ему осталось не больше двух лет. С тех пор прошло уже три года, а смерть все не наступала. Было время, когда секретарь верой и правдой служил своему нанимателю, но вознаграждение за труды оказалось слишком скромным, а соблазнов всегда находилось предостаточно. Узнав, что обречен, Пирс вместо ужаса испытал облегчение: теперь он мог позволить себе очень многое.

Одному проворачивать хитрые махинации было сложно. Пришлось договариваться сТакером. Толковый малый, но слишком уж жаден, а вседозволенность заставила его наделать ошибок. Почти наверняка граф Сеймурский обратил внимание на чересчур высокие суммы в некоторых контрактах. А ведь Дэвид предупреждал Такера: «Не торопись, не жадничай». Да ну и черт бы с ним, с этим мерзавцем…

Отходя ко сну, Пирс возлежал на широкой кровати с балдахином и мечтал, блаженно улыбаясь. Вот получит деньги, заберет Анджелику и уедет из Альбии. Куда-нибудь в ту же Ференцию или Галлию. Купит дом. Не хуже, чем этот. Допишет мемуары в письмах. А потом будет время от времени отправлять на родину компромат на графа Уинчестера и его семейку. Вот уж где яблочки от яблони недалеко упали. А когда Дэвид все-таки умрет, его дочь Анджелика станет одной из самых завидных невест. Отец смог обеспечить ее будущее, и девушка должна быть благодарна ему за это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию