Тайная жизнь Джейн. Призрак - читать онлайн книгу. Автор: Яна Черненькая cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь Джейн. Призрак | Автор книги - Яна Черненькая

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

–Почему мне кажется, что алиби у тебя нет?– тихо спросил он, поглядев по сторонам и убедившись в отсутствии лишних ушей.

–Такое возможно,– сквозь зубы процедил граф, избегая глядеть на кузена.

–Возможно?

–Я не знаю, на какие именно даты мне понадобится алиби. Или ты думаешь, что вся эта крысиная возня – моих рук дело?– Джеймс вспыхнул.

–Нет, я так не думаю. Но меня интересует, почему у тебя может не быть алиби в те или иные дни.

Граф помолчал некоторое время, скорее всего, раздумывая, довериться ли Ричарду, потом ответил так тихо, что его слова еле удалось расслышать:

–В деле замешана дама. Я не собираюсь ее компрометировать.

–Дама, значит…

Дик зло пнул ботинком небольшой камень. Ревность в который уже раз оскалила свои ядовитые клыки. Джейн. Уж не о ней ли речь? В каких она отношениях с графом? Не подозрительно ли легко Джеймс пообещал помочь организовать встречу? Он будто и не сомневался, что миссис… мисс Стэнли ему не откажет. Но если бы Джейн была любовницей графа, то зачем передавать ей письма? Или, возможно, граф их как раз и не передавал? Впрочем, об этом теперь можно спросить у самой мисс Стэнли.

И вновь Ричарда посетила безумная догадка: аесли настоящее имя таинственной леди – Франческа? Дик внимательно посмотрел на кузена, прикидывая. Рост… примерно такой же. Про черты лица сказать трудно – мисс Стэнли всегда пряталась под густой вуалью. Наверняка потому, что сходство с братом слишком сильно. Они в детстве были очень похожи. Только как Франческа могла выжить? И зачем потом скрывалась? Нет ответа. А Джеймс все отрицает. И потому сложно понять, где заканчиваются домыслы и начинается правда. Фактов слишком мало. Придется подождать. Но ясно одно – кем бы ни оказалась Джейн, на этот раз Ричард не собирается ее отпускать. Ему надоела вечная погоня за призраком.

–Мисс Стэнли не является моей любовницей,– неожиданно произнес Джеймс.

–О чем ты?– удивленно спросил Дик, старательно скрывая свое смущение.

–У тебя все мысли отражаются на лице.– Улыбка графа стала такой же иронично-пренебрежительной, как в старые недобрые времена.– Ты ревнуешь. Смею заверить, для этого нет ни малейшего повода.

–Тебе плохо дается чтение мыслей.– Взгляд Ричарда стал пронзительным.– Сейчас я думаю не о том, что Джейн – твоя любовница. Сейчас я снова думаю о том, что она – твоя сестра.

Мерзкая усмешка графа в какой-то момент стала напоминать гримасу страдания, но спустя мгновение сделалась прежней.

–Опять эта глупая идея?– поинтересовался Джеймс.– Думаю, при следующей встрече с мисс Стэнли ты убедишься в своей ошибке. Франческа мертва!

Несмотря на это заверение, в последних словах графа прозвучала такая боль, что Дик еще раз внимательно посмотрел на него. Из-под вечной иронии пробивалось неподдельное горе, которое Джеймс старательно, но довольно безуспешно пытался скрыть. Чувствуя себя отчасти виноватым, Ричард почел за благо сменить направление беседы. Он вполне мог подождать с объяснениями до встречи с Джейн.

–Я правильно понимаю, что ты предпочтешь остаться без алиби, лишь бы не выдать свою таинственную даму?– спросил Дик.

–Да.

–В таком случае, если дело дойдет до судебного процесса, вели своему поверенному нанять мистера Моррисона.

–Почему?

–Потому что я по-прежнему работаю на него в Миддл-Темпл и смогу помогать.

–Зачем это тебе?– Джеймс так пристально разглядывал розовые кусты, что любому стало бы понятно – он сильно встревожен.

–Ты же сам сказал, что, возможно, нам пора стать друзьями. Думаю, случившееся может быть хорошим поводом для этого. Я предлагаю тебе свою помощь. Как друг.– Дик протянул кузену правую руку.

Джеймс отвлекся от созерцания кустов и странно блестящими глазами посмотрел на Ричарда, потом перевел взгляд на его забинтованную ладонь.

–Потомок лавочника предлагает дружбу аристократу?– Голос лорда Сеймурского звучал хрипло и тускло.

Дик, оскорбившись, хотел убрать руку и уйти, но Джеймс не дал ему этого сделать. Тонкие холодные пальцы поспешно обхватили запястье Кавендиша-младшего, не желая потревожить рану на его ладони.

–Я почту за честь считать тебя своим другом,– произнес граф тихо, а потом уточнил:– Именно другом. Дела юристов оставим юристам.

–Я тоже юрист,– напомнил ему Дик.

Джеймс повел плечами и произнес:

–Как ты понимаешь, сегодня мне придется уехать в Ландерин. На вечер назначен внеочередной совет директоров, мне нужно на нем присутствовать. Если хочешь, можешь оставаться в Райли сколько угодно…

–Ни в коем случае. Я приехал лишь для того, чтобы поговорить, и не собирался злоупотреблять твоим гостеприимством,– заверил его Ричард.

–Тогда воспользуемся моим экипажем для возвращения… А вот и Стрикленд…– Последнюю фразу Джеймс произнес сквозь зубы, наблюдая за приближением следователя.

Дик заметил, как напряжен и насторожен граф, и, судя по лицу инспектора, основания у него имелись нешуточные.

–Нам нужно поговорить. Наедине,– заявил Стрикленд, глядя на Джеймса.

–Можете говорить здесь. Мистер Кавендиш является моим доверенным лицом,– ни секунды не колебался лорд Сеймурский.

–Хорошо,– не стал возражать следователь.– Вы уже догадываетесь, о чем я хочу спросить?

–Догадываюсь,– поджал губы Джеймс.

–Тогда, быть может, скажете, где находились во время своих отлучек из Райли? Слуги сообщили, что в последние полгода вы часто исчезали на три-четыре дня. В частности, четырнадцатого апреля вас здесь также не было, как и двенадцатого января. Это даты подписания последних договоров с «Саломеей».

–Если это так, то алиби у меня нет,– преувеличенно спокойно произнес граф.

–Давайте поговорим начистоту.– Стрикленд вытащил из чехла трубку и принялся неторопливо ее набивать.– Я приехал сюда не для того, чтобы искать преступника, а для того, чтобы убедиться в вашей невиновности. А вы изо всех сил пытаетесь помешать мне это сделать. Между тем, когда молодые люди отказываются от возможного алиби с таким непреклонным лицом, остается предположить лишь одно – наличие в деле прекрасной дамы, которую нельзя скомпрометировать. Я прав?

Джеймс отвел взгляд.

–Понимаю. Но вы хотя бы можете мне сообщить, каким именно образом покидали Райли?

–Пешком,– тут же ответил граф.

–Значит, женщина, о которой идет речь, живет где-то поблизости,– покачал головой Стрикленд.

–Нет.

–Если нет, то как вы до нее добирались?

–Это не ваше дело!– Джеймс сжал кулаки, на его бледных скулах появились красные пятна.– У меня нет алиби! Что еще вам нужно?

–Успокойтесь, милорд!– поднял руки Стрикленд, явно не намереваясь давить дальше.– Сейчас я задам один вопрос. Последний. Прошу ответить на него правдиво. Это в ваших же интересах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию