Анатомия Джейн - читать онлайн книгу. Автор: Амелия Лефей cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Анатомия Джейн | Автор книги - Амелия Лефей

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

—Расслабься, мои родители безобидны. Правда, немного сумасшедшие, так что ты точно впишешься… ой!— вскрикнул Уэс, когда я треснула его кулаком по руке.

—Не пугай меня, я и так переживаю.

Покачав головой, он подошел к зеленой двери и стукнул в нее один раз, потом два, затем немного помедлил и постучал сверху и снизу. Проделав эти манипуляции, Уэс шагнул назад, и через мгновение нам открыла женщина примерно моего роста с короткими светлыми, но немного засаленными волосами. В одном ее ухе красовалось несколько разных сережек, а в другом лишь один-единственный гвоздик. Она секунду взирала на нас сквозь стекла очков, прежде чем захлопнуть дверь прямо перед нашими носами.

—Я же говорил,— начал Уэс, ничуть не удивившись,— они чокнутые.

Вскоре из дома выскочила та же женщина, на этот раз с мухобойкой в руках, и начала лупить ей Уэса.

—Ах ты мелкий засранец!— кричала она, замахиваясь.

—Ой, мам! Мама!— вопил он, пытаясь увернуться.

—Как ты мог позволить мне открыть дверь в таком виде?— Женщина снова ударила его.— Особенно когда привел с собой гостью!

—Мама! Ничего же страшного не случилось! Мне очень жаль, но хватит, ты уже достаточно смутила меня.

—Не обращай на них внимания,— подходя к нам, посоветовала женщина с зелеными глазами и каштановыми волосами до плеч. Обернувшись на голос, я встретила ее ласковую улыбку.— Ты, должно быть, Джейн.

—Да, приятно познакомиться, мэм,— произнесла я, протягивая ладонь для рукопожатия, но она взяла обе мои руки и потянула меня внутрь.

—Меня зовут Пиппа, а не мэм. Неужели я выгляжу старушкой?— сощурилась она, и я покачала головой.

—Вовсе нет, на самом деле мы могли бы быть близнецами.

—Ты подлизываешься ко мне?

—Не действует?

Она лишь усмехнулась в ответ, а затем повернулась к Уэсу и другой его матери. Теперь парень гонялся за родительницей и щекотал ее, при этом оба смеялись как сумасшедшие.

—Вы оба замерзнете! А я не отрежу тебе пальцы на ногах, сколько бы ты ни умолял, Уэс,— крикнула им Пиппа.

—Что?— фыркнула я, изо всех сил стараясь не расхохотаться.

—В детстве Уэс был настоящей королевой драмы. Если он резался бумагой, то считал, что нужно зашивать рану. Когда подхватывал грипп, писал завещание. Однажды на озере провалился под лед, а когда вернулся домой, рыдал, умоляя отрезать ему пальцы, чтобы спасти ногу.

Неужели это правда? Никогда бы не подумала.

—Сколько ему было лет?

—Шесть,— пожала плечами Пиппа, и мы обе рассмеялись.

—Что бы она ни говорила, у меня есть достойное оправдание,— заявил Уэс, вслед за матерью заходя в дом. Та дышала гораздо тяжелее сына и выглядела слегка раздосадованной этим фактом.

—И как ты объяснишь то, что обнюхал задницу пса мистера Эдвардса…

—Мне было четыре! Я ничего не помню!— раздраженно выдохнул парень, отчего обе его мамы захихикали.

Подойдя к Пиппе, Уэс коротко обнял ее и поцеловал в щеку.

—Джейн только появилась здесь, поэтому, прошу вас, сведите к минимуму неловкие истории.

—Нет, пожалуйста, мне они так нравятся. Дома он самый крутой. Уэсли-красавчик и божественный шеф-повар. Мне приятно увидеть его более живым.

—Я предпочитаю красавчика и божественного.— Он надул губы, кладя руку мне на спину.

Закатив глаза, я поклонилась.

—Есть, шеф.

—Во-о-о-о-от… Ой! Мама, это жестокое обращение,— нахмурился Уэс, когда родительница ущипнула его.

—Привет, дорогая, я Бренда.— Она заключила в ладони мое лицо.— Мне очень приятно познакомиться с тобой. Если бы этот балбес предупредил нас о твоем приезде, мы бы приготовили что-нибудь вкусненькое.

—Вот уж спасибо,— театрально вздохнул Уэс, проходя дальше в дом. Бренда же бросила на сына возмущенный взгляд.

Когда он свистнул, я ожидала увидеть собаку, но вместо этого словно из ниоткуда появилась серая птица и спикировала парню на руку.

—Уэсли дома,— произнесла птица, вызвав у меня новый смешок. Потом она подлетела ко мне, но я сделала шаг назад. А пернатая тем временем повторила: — Уэсли дома.

—Что мы скажем Уэсли?— спросила у нее Пиппа.

—Иди на кухню. Сделай бутерброд.

Уэс повернулся к ним.

—Как долго вы разучивали фразу?

—Какое-то время.— Бренда пожала плечами и взяла меня за руку.— А теперь ступай, мы хотим поближе познакомиться с Джейн.

—Мам, мы только что приехали. Мы устали и…

—Джейн, ты устала?— поинтересовалась Пиппа.

—Нет, мэ… нет, Пиппа, я в порядке,— вовремя исправилась я.

—Вот видишь. А теперь ступай.

Бренда кивнула, поддерживая ее.

—Все ухожу-ухожу,— ответил Уэс, бросая на меня быстрый взгляд.

—С ней все будет в порядке. Иди уже,— подтолкнула сына Пиппа.— Моцарт, что должен делать Уэсли?

—Иди на кухню. Сделай бутерброд.

—Испаряюсь.

Уэс подошел ко мне и поцеловал в макушку, пока я пыталась отодвинуться от Моцарта. Ну не любительница я птиц, что ж поделать.

—Иди на кухню. Сделай бутерброд.

—Еще раз услышу и скормлю тебя коту мистера Эдвардса,— пригрозил Уэс, скрываясь за углом.

—Я принесу чаю,— предложила Пиппа, последовав за сыном.

Я собиралась сказать, что не стоит беспокоиться, но потом решила не отказываться от чаепития в гостях у истинной британки.

—Итак… Джейн.— Бренда провела меня в гостиную, из которой открывался прекрасный вид на океан.— Расскажи-ка, когда ты влюбилась в моего сына?

У меня в буквальном смысле отвисла челюсть.

—Все совсем не так. Мы… близки, но вряд ли это можно назвать влюбленностью.

—Мой сын не привез бы тебя домой, будь он к тебе равнодушен. Расслабься, я не из тех грозных матерей, что чрезмерно опекают собственное чадо. Ну, вообще-то из них, но очень сомневаюсь, что в твоем случае мне есть, о чем беспокоиться.

Обычно ладони у меня не потеют, но все когда-нибудь бывает в первый раз.

—Это непростая история.

—Я писательница, дорогая,— заявила она, поудобнее устраиваясь на диване.— Непростые любовные истории как раз мой вариант.

Боже, помоги мне.

Уэсли

—Так и будешь глазеть?— поинтересовалась мама Пиппа, ставя чайник на плиту.

—Ты о чем сейчас?

—Ты все время смотришь в сторону гостиной, как будто девушка вот-вот исчезнет… и выпускаешь холодный воздух.— Она кивнула на дверцу холодильника, которую я продолжал держать открытой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению