Прекрасная лгунья - читать онлайн книгу. Автор: Диана Гамильтон cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная лгунья | Автор книги - Диана Гамильтон

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Милые глаза наполнились болью при упоминании о смерти матери, и Чезаре мысленно обругал себя за несдержанность.

Может, она и лгунья, но чувствовать способна.

В отличие от своей сестры.

Джилли, вероятно, и всплакнула бы для вида, но Чезаре не мог себе представить, чтобы она почувствовала душевную боль на самом деле. Когда он пристал к ней с вопросами о ее родне, она со смешками пояснила, что мать у нее недалекая провинциалка, а младшая сестра скучная девица, не заслуживающая того, чтобы говорить о ней.

Но эта… Чезаре прищурился, вглядываясь в ее выразительное лицо. Длинные ресницы затеняют потемневшие зеленые глаза, мягкие розовые губы подрагивают, пышная грудь поднимается и опускается от взволнованного дыхания. Нет, эта близняшка, несмотря ни на что, способна на настоящее чувство…

— Пошли, — сказал он мягко, приобнимая ее за плечи. — Пройдемся, успокоимся. — Его пальцы как-то сами собой погладили ее руку, прежде чем он понял, что происходит.

Чезаре быстро убрал руку, напомнив себе об ее обмане и о каре, которую он для нее готовит.

— Что же до того, кто и где будет спать, то за кухней есть вторая спальня. Хотя… — его голос почему-то прозвучал хрипло, — вполне возможно, что ты не заснешь, все будешь лежать и ждать, не одолел ли меня основной инстинкт и не решил ли я поискать удовольствия в твоей постели…

— Еще пасты? — Его голос, глубокий и низкий, почему-то заставлял вздрагивать нервы.

Милли покачала головой, пытаясь избавиться от внезапного напряжения в животе. Как будто она идет по туго натянутому канату высоко-высоко, а внизу нет страховочной сетки.

Чезаре обманывал, когда сказал, что привез ее сюда, чтобы она успокоилась. Неужели он думает, что она такая дура, чтобы поверить? Он считает, что она Джилли, его бывшая любовница, на которую он сердит. И эта поездка — наказание, и больше ничего. И она не знает, как он ее собирается наказывать, — вот что самое плохое.

Но почему ее неприязнь к нему куда-то ушла, когда он показывал ей остров, и она просто наслаждалась долгой прогулкой?

Почему она никак не может забыть, как его пальцы гладили ее плечо или как он обнял ее за талию, когда они стояли на вершине скалы недалеко от дома, глядя на белый песок далеко внизу?

У нее тогда закружилась голова — и не из-за высоты, а потому что от теплого прикосновения его руки у нее прервалось дыхание и ослабели колени.

— Ты устала? — спросил Чезаре. — Может, пойдешь в постель?

В его низком, сипловатом голосе словно прозвучало приглашение. Милли как будто коснулось что-то горячее. Если это и в самом деле приглашение, то достанет ли у нее сил отказаться? Или она, как и ее сестра, согласится и отдаст ему свою любовь, чтобы потом быть отвергнутой?

Нет, этого не будет. Как он там выразился? Что она будет лежать без сна и ждать, что он поддастся инстинкту и придет к ней? Он же был любовником сестры. Так, может, просто до сих пор хочет ее?

Лежать без сна… и ждать?

Ну уж нет, спасибо.

— Все в порядке, — сказала Милли. — Я еще посижу. Тут так спокойно.

И в самом деле спокойно. Несмотря на то, что он рядом.

Темнота сгущалась. Они ужинали на улице. На столе горела свеча, и было слышно, как шумит прибой. Если бы не томившее Милли беспокойство, можно было бы подумать, что она в раю.

«В порядке», — насмешливо повторил про себя Чезаре. Ничего подобного. Он кожей чувствует исходящее от нее напряжение. Боится, что он станет приставать к ней? А ведь он и впрямь собирался. Маленькая месть за обман.

Захотелось встать, подойти к ней, помассировать ее напряженную шею и плечи, пока она не расслабится и не прильнет к нему, а он сунет руку под блузку и станет ласкать ее груди… Чезаре подавил это желание.

Вообще-то он собирался именно этим вечером открыть ей, что все знает, и потребовать, чтобы она сказала, где ее сестра, которую она так неумело пытается изображать. Чезаре и сам не понимал, почему вдруг ему расхотелось это делать.

Нужно время, чтобы разобраться, какова она на самом деле. Чезаре поморщился. Точнее будет сказать — нужно время, чтобы разобраться в своем отношении к ней.

Он откинулся на спинку стула, насмешливо глядя, как она берет бокал с вином. Ее рука дрожала. Она поставила бокал на место. Боится выдать себя, расплескав вино?

Но его-то не обманешь. Она вздрагивает всякий раз, как он касается ее, и прерывисто вздыхает… а соски, которые чуть ли не прорывают шелк блузки?

Интересно, обрадуется ли она, если он придет к ней ночью? От этой мысли внутри Чезаре волной поднялось желание.

Он вскочил на ноги. А вот это ни к чему. Он собирался наказать ее, а не себя.

— Допивай вино. Увидимся утром.

Чезаре исчез за дверью, а Милли выдохнула воздух, который и сама не знала, что задерживает. Из дома донесся стук двери. Он пошел в спальню на первом этаже?

Что Чезаре внезапно рассердился, было понятно. Непонятно было, из-за чего.

Он сердится на Джилли, а не на нее, подумала Милли.

Она встала и собрала грязные тарелки, затем отнесла их на кухню, вымыла и, вытерев руки, застыла, вслушиваясь в тишину и успокаиваясь.

В дальней стене была дверь, которую она прежде не заметила. Наверное, там спальня. Милли никак не могла оторвать от нее глаз, словно ждала, что Чезаре вот-вот появится оттуда — с мокрыми после душа волосами, с обнаженным торсом, с полотенцем, повязанным вокруг бедер.

Она что, ждет его? Хочет, чтобы вышел?

Милли сердито тряхнула головой и отвернулась.

Если он рассердился на Джилли, то вряд ли придет — решил наказать ее таким образом за то, что она сделала. Значит, можно его не опасаться. И себя, своей слабости тоже?

Но все равно, если бы дверь спальни запиралась на ключ, она бы ее заперла.


— Мы собирались искупаться, помнишь?

Голос вырвал Милли из тревожного сна. Приподняв голову с подушки, она натянула на грудь простыню, ругая себя за то, что вчера решила лечь спать голой.

Он стоял в дверях, небрежно прислонившись к притолоке, потрясающе красивый в узких джинсах и тускло-зеленой майке без рукавов.

Милли просто не могла оторвать взгляд от его улыбающегося лица.

Это нечестно!

Уж если даже сестра, вертевшая мужчинами как ей захочется, не смогла устоять и влюбилась, то что говорить о ней!

Победы легко доставались Джилли, и так же быстро мужчины ей надоедали. И она уходила без малейшего сожаления. Однако на этот раз все вышло иначе. Она наконец сама влюбилась, и Милли ее понимала.

Последнюю открытку из Флоренции Джилли отправила, очевидно, как раз когда нанялась в компаньонки к Филомене. Она была уверена, что скоро у нее будут деньги расплатиться с долгами, что ее новый любовник сделает ей предложение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию