Спящая кукла - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спящая кукла | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

— Я приехала, потому что Кэтрин сказала мне, что здесь будешь ты, и я захотела увидеть тебя.

— Впервые за целых восемь лет? Но почему именно сейчас?

— Я и раньше подумывала о том, чтобы отыскать тебя. И даже один раз попыталась. Однако не смогла. Мне нужен был предлог, какая-то реальная причина.

— И такой реальной причиной для тебя стал побег Дэниэла Пелла из тюрьмы? К чему ты клонишь?

Линда отложила Библию, но не закрыла. Саманта не отрываясь смотрела на карандашные заметки на полях книги. Они напоминали ей пчел, роящихся в улье.

— Помнишь то время, когда ты попала в больницу?

— Конечно, — ответила Линда очень тихим голосом.

Она настороженно вглядывалась в Саманту.

Весной накануне убийства семейства Кройтонов Пелл сообщил Саманте, что серьезно обдумывает переезд в какое-нибудь безлюдное место. Но вначале ему необходимо было увеличить численность «семьи».

«Мне нужен сын», — провозгласил он с решительностью и прямотой средневекового короля, нуждавшегося в наследнике. Через месяц Линда поняла, что беременна.

А еще через месяц у нее был выкидыш. Так как у них не было медицинской страховки, они могли рассчитывать только на услуги больницы в бедном пригороде, населенном мексиканцами. Больница была забита бездомными и наркоманами. Из-за полученной там инфекции Линде пришлось удалить матку. Она была в отчаянии. Ей всегда так хотелось иметь детей. И она часто говорила Саманте, что родилась, чтобы стать матерью, а имея за плечами опыт неправильного воспитания в своей семье, она знает, как быть хорошей матерью.

— Зачем ты вспомнила все это именно сейчас?

Саманта взяла чашку с остывшим чаем.

— Потому что не ты должна была забеременеть. Забеременеть должна была я.

— Ты?

Саманта кивнула:

— Вначале он пришел ко мне.

— Вот как?

Глаза Саманты жгли навернувшиеся слезы.

— Но я не могла побороть себя. Я не могла заставить себя иметь от него ребенка. Если бы это случилось, я попала бы к нему в зависимость на всю оставшуюся жизнь. — «Нет смысла что-либо больше скрывать», — думала Саманта. Не сводя глаз со стола, она произнесла: — И я солгала ему. Я сказала, что ты не хочешь больше оставаться в «семье». Со времени прихода Ребекки ты якобы стала всерьез подумывать об уходе.

— Ты… что?..

Саманта вытерла слезы ладонью.

— Прости. Я уверяла его, что если бы ты родила от него ребенка, ты бы убедилась, что он по-настоящему хочет, чтобы ты осталась.

Линда заморгала. Она огляделась по сторонам, потом взяла Библию и стала нервно поглаживать ее переплет.

— И вот теперь ты вообще не можешь иметь детей, — продолжала Саманта. — Я их у тебя отняла. Мне пришлось выбирать между тобой и собой. И я выбрала себя.

Линда уставилась на примитивную картину в красивой раме на стене.

— Зачем ты мне все это теперь рассказываешь?

— Из-за чувства вины перед тобой, наверное. И стыда.

— Твое признание касается только тебя…

— Нет, ты ошибаешься. Оно касается всех нас.

— Нас?

— Ладно. Пусть Ребекка — сучка. — Слово «сучка» прозвучало в ее устах странно и неестественно. Саманта не помнила, когда в последний раз употребляла его. — У нее что на уме, то и на языке. Но ведь она права, Линда. Мы все живем ненормальной жизнью… Ребекка должна была давно основать свою галерею и выйти замуж за какого-нибудь сексуального художника и кататься с ним по всему миру. А она прыгает от одного перезрелого мужика к другому. И мы прекрасно понимаем почему. И ты могла бы жить настоящей жизнью, выйти замуж, усыновить и удочерить множество детей и баловать их до безумия. А не проводить все свое время за раздачей супа беднякам и заботой о детях, которых ты видишь в течение каких-нибудь двух месяцев. И возможно, ты смогла бы даже решиться и позвонить родителям… Нет, Линда, ты живешь совсем не богатой жизнью. Ты глубоко несчастна. И сама это знаешь. Ты прячешься за ней. — Кивок в сторону Библии. — А я? — Она рассмеялась. — Я спряталась еще глубже, чем ты.

Саманта встала и пересела поближе к Линде.

— Побег Дэниэла может стать возможностью для нас все исправить. Посмотри, мы снова собрались вместе! Все трое. Мы можем помочь друг другу.

— А что сейчас?

Саманта снова вытерла слезы.

— Сейчас?

— У тебя есть дети? Ты ведь ни слова не сказала нам о своей загадочной жизни.

Саманта кивнула:

— У меня есть сын.

— И как его зовут?

— Его…

— Как его зовут?

После некоторых колебаний Саманта ответила:

— Питер.

— Он хороший мальчик?

— Линда…

— Я спросила: он хороший мальчик?

— Линда, я понимаю, ты считаешь, что наша жизнь в «семье» была совсем не так плоха. И ты права. Но не благодаря Дэниэлу. А благодаря нам. Жизнью в «семье» мы заполняли все те прорехи в нашем прошлом, о которых говорила Ребекка. Мы помогали друг другу! Однако «семья» распалась, и мы оказались в том месте, с которого начинали. Но мы можем снова помочь друг другу. Как настоящие сестры. — Саманта наклонилась вперед и взяла Библию. — Ты ведь веришь ей? Ты убеждена, что ничего в мире не происходит случайно. Ну что ж, я готова согласиться с тобой. Значит, и мы собрались здесь тоже не случайно. Чтобы получить шанс многое исправить в нашей жизни.

— Но моя жизнь замечательна, — отозвалась Линда, осторожно забирая Библию из дрожащих рук Саманты. — Свою ты можешь совершенствовать, сколько тебе будет угодно.


Дэниэл Пелл остановил «камри» на пустынном участке шоссе № 1 рядом со знаком, сообщавшим об опасных участках на здешнем побережье. В машине он был один.

Он вдруг ощутил аромат духов Дженни.

Сунув пистолет в карман ветровки, Пелл вышел из машины.

Вновь аромат духов.

Заметив следы крови Дженни Марстон у себя на ногтях, он плюнул на пальцы и потер, но не смог полностью удалить пятна малинового цвета.

Пелл оглянулся по сторонам на поля, кипарисовые, сосновые и дубовые рощи, на неровные выступы гранита. В сероватых волнах океана плескались морские львы, тюлени и выдры. Полдюжины пеликанов идеальным строем пролетели над неспокойной поверхностью воды, а две чайки вступили в непримиримую схватку из-за куска еды, выброшенного на берег.

Низко опустив голову, Пелл пошел сквозь густые заросли на юг. Неподалеку пролегла тропинка, но он не осмелился ею воспользоваться, хотя местность казалась совершенно пустынной. Он не мог рисковать, направляясь к своей важнейшей цели — «Пойнт-Лобос инн».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию