Каменная обезьяна - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каменная обезьяна | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

— О плате за нелегальную переправку в Америку. Во время своего небольшого купания в водах Атлантики Сакс обнаружила сто двадцать тысяч американских долларов и бывшие в употреблении юани на сумму около двадцати тысяч долларов. Я пригласил к себе домой своего друга из СИН, чтобы он помог мне разобраться с уликами. И этот человек…

— Кто? — резко спросил Пибоди. Вдруг до него дошло. — Алан Коу? Это было он, да?

— Это был друг, остановимся на этом.

На самом деле это действительно был Алан Коу, похитивший секретные документы СИН, что могло стоить ему работы, а то и тюремного срока. Вот о каком риске говорил Райм — и Коу с радостью пошел на него.

— Первым делом он обратил внимание на деньги. Мой друг сказал, что иммигранты, обращаясь к «змеиным головам», не могут сделать первый взнос в долларах — потому что в Китае нет долларов, по крайней мере, в таких количествах, чтобы оплатить перевозку в Штаты. Иммигранты всегда платят юанями. На корабле их было около двадцати пяти человек, следовательно, Сакс должна была найти около полумиллиона юаней — и это только один аванс. Но почему же в каюте Призрака было так мало китайской валюты? Потому что он почти ничего не брал с иммигрантов. Для него главным было то, чтобы они поднялись на борт корабля; основной выплатой для него был гонорар за убийство. А сто двадцать тысяч долларов? Это и были деньги, полученные от Лин Шуй-бяня. Я проверил серийные номера банкнот и установил, что Федеральный резервный банк отправил эти наличные деньги в Южно-Китайский банк в Сингапуре. Услугами которого регулярно пользуются правительственные чиновники Фуцзяня.

Очередь пассажиров, проходивших на посадку, редела. Призраком начинало овладевать отчаяние.

Пибоди умолк, осмысливая услышанное. Похоже, он начинал колебаться. Но чиновник из Государственного департамента был непреклонен.

— Этот человек садится в самолет.

Прищурившись, Райм склонил голову набок.

— Сакс, по-моему, мы еще не перебрали все улики.

— Как насчет С-4?

— Ах да, взрывчатка, которой был взорван корабль. ФБР проследила ее до северокорейского торговца оружием, который регулярно осуществляет поставки — догадайтесь, кому? Частям народно-освободительной армии, расквартированным в провинции Фуцзянь. Взрывчаткой Призрака снабдило правительство. — Райм закрыл глаза, затем снова открыл их. — Далее, спутниковый телефон, который нашла на побережье Сакс… Он подключен к правительственной сети связи, находящейся в Фучжоу.

— Райм, грузовики, — напомнила Сакс. — Расскажи про грузовики.

Райм кивнул, не в силах устоять от соблазна высказать очередную сентенцию по поводу своего ремесла.

— Что любопытно у нас в криминалистике — иногда то, что не было найдено на месте преступления, оказывается более важным, чем то, что было обнаружено. В который раз перечитывая список улик, я вдруг поймал себя на мысли, что в нем недостает одной важной вещи: а где же свидетельство присутствия грузовиков, на которых иммигрантов должны были доставить в город? Мой друг из СИН объяснил, что этот «сухопутный трансфер» является неотъемлемой частью контракта. Но никаких грузовиков не было и в помине. На побережье была только одна машина, БМВ Джерри Тана, который должен был забрать Призрака и его баншу. А почему не было грузовиков? Потому что Призрак знал: иммигрантам не суждено добраться до берега живыми.

Очередь пассажиров неумолимо уменьшалась.

Склонившись к Райму, Уэбли из госдепа злобно зашептал:

— Мистер, вы даже не представляете себе, во что впутались.

Райм взглянул на него с деланным раскаянием.

— Да, я абсолютно ничего не понимаю. Ни в мировой политике, ни в государственных делах… Я простой ученый. Увы, мои знания ограничены. Такими вещами, как, скажем, муляж динамита.

Уэбли из госдепа сразу же умолк.

— А тут на сцену выхожу я, — заговорил Деллрей. — К несчастью для вас, братцы.

Пибоди неуверенно кашлянул.

— О чем это вы? — спросил он, но только потому, что этого требовала его роль; меньше всего на свете Пибоди жаждал услышать ответ на свой вопрос.

— Помните бомбу в машине Фреда? Так вот, из лаборатории поступил ответ относительно динамита. Весьма любопытно — как выяснилось, это был вовсе не динамит. Опилки, смешанные с резиновым клеем. Муляж. Используемый в учебных целях. Мой друг из СИН сказал, что служба иммиграции имеет свой центр в Манхэттене, где, в частности, обучают обращению со взрывчаткой. Сегодня утром он заглянул туда. И принес оттуда муляжи взрывчатки, идентичные тем, которые были обнаружены в машине Фреда. А номер на детонаторе соответствует номерам детонаторов, конфискованных в прошлом году в Кони-Айленде у нелегальных иммигрантов из России.

Райм с наслаждением отметил, как в глазах Пибоди сверкнул ужас. Однако Уэбли из госдепа, на удивление, по-прежнему удавалось изображать негодование.

— Если вы намекаете на то, что сотрудник федерального ведомства мог пойти на убийство своего коллеги из ФБР…

— На убийство? Да маленький детонатор даже не прожжет дырки на штанах. Нет, лично я считаю, обвинение можно будет предъявить по статье «преступное вмешательство в ход следствия» — потому что, как мне кажется, вы стремились на время отстранить Фреда от дела.

— Зачем?

— А затем, — снова заговорил Деллрей, шагнув вперед и прижимая Уэбли из госдепа к стене, — чтобы я не поднимал ненужных волн. Чтобы не вызывал спецназ. Эти ребята не стали бы шутить с Призраком и живо схватили бы его за шкирку, а не ходили бы вокруг да около, как бездельники из СИН. Проклятье, я полагал, именно для этого меня и назначили в следственную группу. Я ведь ни черта не смыслю в контрабанде людей. Ну а когда я договорился о том, чтобы вместо меня прислали сведущего специалиста, Дэна Вона, его вдруг почему-то в спешке отправили далеко на запад.

Райм подвел итоги:

— Фред должен был выйти из игры — чтобы вы избавились от Призрака так, как было задумано: взяли его живым и благополучно выслали из страны, как было оговорено в соглашении Государственного департамента и Лин Шуй-бяня. — Кивок в сторону ворот на посадку. — И как чуть было не произошло.

— Я ничего не знал о расправе над диссидентами! — выпалил Пибоди. — Клянусь, в это меня не посвящали!

— Следите за своим языком, — зловеще пробормотал Уэбли из госдепа.

— Мне только сказали, что необходимо свести до минимума участие в деле министерства юстиции. Якобы на кон поставлены соображения государственной безопасности. Никто не говорил ни о деловых связях, ни о…

— Гарольд! — голос Уэбли из госдепа был подобен щелчку бича. Отвернувшись от обливающегося потом сотрудника СИН, он обратился к Райму рассудительным тоном: — Послушайте, даже если — я говорю «если» — это правда, вы должны понять, что речь идет не об одном этом человеке. Призрака вывели на чистую воду. Теперь его уже никто не наймет в качестве «змеиной головы», и он не сможет топить корабли с иммигрантами. Но, — вкрадчивым голосом продолжал дипломат, — если мы вышлем его из страны, китайцы будут счастливы. Пекин не раздавит Фуцзянь, экономика провинции будет развиваться, и в конечном счете это приведет к процветанию населения. А усилением американского влияния можно будет добиться соблюдения прав человека. — Он поднял руки. — Иногда нам приходится принимать очень нелегкие решения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению