Под защитой камня - читать онлайн книгу. Автор: Джин М. Ауэл cтр.№ 163

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под защитой камня | Автор книги - Джин М. Ауэл

Cтраница 163
читать онлайн книги бесплатно

— Да, они уже взрослые, и иногда их пугает большое скопление незнакомых людей или новая обстановка. Они могут даже встать на дыбы, но они очень хорошо приняли Ланидара. К знакомым они относятся очень дружелюбно, и особенно к детям. Ты можешь прийти и сама убедиться в этом. Но если ты беспокоишься за него, то я найду кого-нибудь другого, — сказала Эйла.

— Мама, не надо никого другого, разреши мне, пожалуйста! — умоляюще воскликнул Ланидар, встревая в разговор. — Мне так хочется присматривать за ними. Я уже даже гладил их, и они ели у меня прямо из рук, из обеих рук! И она показала мне, как метать копье из копьеметалки. Все мальчики уже пробовали бросать копья, а я еще ни разу.

Мардена понимала, что ее сыну хочется быть таким же, как остальные дети, но чувствовала, что ему придется осознать, что такого никогда не будет. Она сильно расстроилась, когда ее муж после рождения Ланидара покинул их. Она была уверена, что он стыдится этого ребенка, и думала, что все вокруг испытывают подобные чувства. Вдобавок к своему увечью Ланидар был малорослым, для своего возраста, и Мардена всячески пыталась защитить его. Копьеметалка ее мало интересовала, и пришла она посмотреть на эту демонстрацию просто за компанию, решив, что, возможно, Ланидару понравится это зрелище. Но поначалу ей никак не удавалось найти его. Никто не удивился больше Мардены, когда эта странная женщина попросила Ланидара показать, как он освоил новое оружие, потому-то и отправилась выяснить, как Эйла познакомилась с ним.

Эйла поняла ее нерешительность.

— Если ты не очень занята, то, может быть, придешь завтра утром в лагерь Девятой Пещеры вместе с Ланидаром. Ты сможешь посмотреть, как мальчик общается с лошадьми, и тогда уж решишь этот вопрос, — предложила Эйла.

— Мама, я смогу. Я знаю, что смогу присмотреть за ними, — умолял мальчик.

Глава 26

— Мне нужно подумать, — сказала Мардена. — Мой сын не похож на других детей. Его возможности ограниченны.

Эйла взглянула на женщину.

— Я не совсем поняла, что ты имеешь в виду.

— Ты, конечно же, видишь, что эта рука ограничивает его возможности, — сказала женщина.

— Отчасти, наверное, но многие люди учатся преодолевать такие ограничения, — возразила Эйла.

— Как же он сможет преодолеть их? Ты должна понимать, что он никогда не станет охотником, да и для любого другого занятия требуются здоровые руки. Что же ему остается? — сказала Мардена.

— Почему это он не сможет стать охотником или овладеть каким-то ремеслом? — удивилась Эйла. — Он умный мальчик. Все отлично видит и понимает. Одна рука у него прекрасно развита, и от второй тоже есть польза. Он нормально ходит и даже бегает. Я знала людей, которые справлялись со значительно более тяжелыми недостатками.

— И кто же будет учить его? — сказал Мардена. — Даже мужчина его очага не хочет заниматься его обучением.

Эйле показалось, что она начала осознавать суть проблемы.

— Я с удовольствием научу его и думаю, что Джондалар также согласится помочь ему. У Ланидара сильная левая рука. В сущности, он стал левшой, и я уверена, что он сможет научиться бросать копья, тем более с помощью копьеметалки.

— К чему тебе такие заботы? — устало спросила женщина. — Мы ведь не живем в Девятой Пещере. Ты даже не знаешь его.

Эйла подумала, что женщина вряд ли поверит ей, если она скажет, что ей с первого, взгляда понравился этот мальчик.

— Я думаю, мы все обязаны научить детей тому, что сами умеем, — сказала она. — Я совсем недавно стала Зеландонии. И мне нужно принести какую-то пользу моему новому племени, доказать, что меня не зря приняли. Кроме того, если он поможет мне приглядывать за лошадьми, то я стану его должницей, и мне надо будет отблагодарить его чем-то равноценным. Так меня воспитали с детства.

— А что, если твои попытки окончатся провалом и он не сможет научиться охотиться? Мне очень не хочется понапрасну обнадеживать его, — сказала мать мальчика.

— Ему необходимо овладеть каким-то мастерством, Мардена. Что он будет делать, когда вырастет, а ты станешь слишком старой, чтобы защищать его? Ты же не хочешь, чтобы он стал обузой для Зеландонии. И я не хочу, и мне не важно, в какой именно Пещере он живет.

— Он собирает плоды земли вместе с женщинами, — сказала Мардена.

— Хорошо, это достойный вклад, но ему нужно научиться и каким-то другим занятиям. По крайней мере, пусть попробует, — настаивала Эйла.

— Наверное, ты права, но на что он сгодится? Сомневаюсь, что он сможет стать настоящим охотником, — сказала мать Ланидара.

— Разве ты не видела, как он метнул копье? Даже если он не станет искусным охотником… хотя я считаю, что станет… то во время освоения охотничьих премудростей у него могут открыться новые возможности.

— Какие же?

Эйла спешно пыталась что-то придумать.

— Он хорошо свистит, Мардена, я слышала его, — сказала Эйла. — А искусные свистуны обычно отлично подражают голосам животных. При определенном старании у него, возможно, откроется дар Зова, и он сможет заманивать животных туда, где их будут поджидать охотники. Для этого не требуется ловкости рук, но ему нужно будет бывать в тех местах, где живут звери, чтобы он смог услышать их и научиться подражать их голосам.

— Это верно, свистит он хорошо, — сказала Мардена, размышляя над этой новой для нее идеей. — Ты действительно думаешь, что он сможет овладеть подобным искусством?

Ланидар с острым интересом прислушивался к их разговору.

— Мама, она так здорово свистит. Она умеет свистеть как птица, — встрял он. — И она подзывает свистом своих лошадей, но она может подражать также и ржанию лошади, и они откликаются на ее голос.

— Правда? Ты умеешь подражать лошадиному ржанию? — спросила Мардена.

— Ты сможешь сама убедиться в этом, Мардена, если придешь завтра утром с Ланидаром в гости в лагерь Девятой Пещеры, — быстро сказала Эйла. Она была уверена, что эта женщина собирается попросить продемонстрировать ее искусство, а ей вовсе не хотелось ржать, как лошади, в таком многолюдном обществе. Ведь все тут же обернутся и уставятся на нее.

— Можно я приведу и мою мать? — спросила Мардена. — Я уверена, она захочет пойти.

— Конечно. Вы вполне можете зайти к нам все вместе на утреннюю трапезу.

— Ладно. Мы придем завтра утром, — сказала Мардена.

Эйла посмотрела вслед мальчику и его матери. Она уже собиралась направиться к сидевшим с Волком женщинам, когда увидела, что на лице оглянувшегося Ланидара сияет благодарная улыбка.

— Вот твоя добыча, — сказала Фолара подошедшей Эйле, протягивая ей тетерева, пронзенного коротким копьем. — Что ты будешь с ней делать?

— Ну, поскольку я только что пригласила гостей к нам на завтрак, то, полагаю, мне придется приготовить ее для них, — сказала Эйла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению