Триумф солнца - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 138

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Триумф солнца | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 138
читать онлайн книги бесплатно

– Аль-Нур, – повернулся тот к своему преданному помощнику, – развяжи Абд-Джиза.

Пенрод вскочил на ноги и удивленно уставился на эмира, пока аль-Нур развязывал веревку на его шее.

– Слишком большая честь для неверного раба, – тихо заметил аль-Нур, но Осман проигнорировал его замечание и, вынув из ножен меч, протянул его Пенроду рукояткой вперед.

– Убей для меня этого самца, – приказал он.

Пенрод взвесил клинок на руке, словно пытаясь определить его тяжести, потом подбросил в воздух, поймал за рукоятку и посмотрел на Османа. Тот сидел на лошади в шаге от него, совершенно безоружный, и пристально смотрел на раба. Капитан перевел взгляд на острие меча, находившиеся на расстоянии одного прыжка до груди эмира, и подумал, что при желании мог бы трагически оборвать жизнь своего кровного врага. Аггагиры именно так оценили эту ситуацию и насторожились, сжав рукоятки своих мечей.

Пенрод медленно поднес клинок к губам и поцеловал холодную сталь.

– Прекрасное оружие, – тихо сказал он.

– Да, только пользуйся им с умом, – спокойно посоветовал Осман.

Капитан медленно направился вверх по склону, бесшумно ступая босыми ногами по каменистой поверхности. Его спина покрылась мелкими каплями пота, и оттого легкий ветерок казался еще более прохладным. Определив направление ветра, Пенрод зашел с подветренной стороны, чтобы слон не уловил его запах. Огромное животное в два с лишним раза превышало его рост.

Внимательно присмотревшись к задним ногам гиганта, Пенрод постарался вспомнить все то, чему недавно учил Осман своего юного воина. Под толстой шершавой кожей отчетливо проступали сухожилия, казавшиеся толще его большого пальца. Пенрод стал быстро приближаться к слону, но когда до него оставалось совсем немного, животное неожиданно выгнуло спину, расставило задние ноги и выпустило наружу толстый половой орган. Он был невообразимого размера, не менее вытянутой руки Пенрода и почти касался почвы. В следующее мгновение в землю ударила мощная струя желтоватой жидкости, и приторный запах мочи разлился в раскаленном полуденной жарой воздухе.

Пенрод подошел к слону на расстояние не более трех ярдов и остановился, подняв руку с мечом. Собравшись с духом, он резко прыгнул вперед и сильно ударил по задней правой ноге животного. Острое лезвие разорвало сухожилие и врезалось в кость. Не теряя ни минуты, Пенрод отскочил в сторону, размахнулся, держа меч обеими руками, и с такой же силой ударил по левой ноге слона. Тот на мгновение замер и стал оседать на землю, круша толстым задом мелкий кустарник. Капитан отпрянул, держа меч на изготовку. Позади послышались громкие крики аггагиров, приветствующих хороший удар. Слон всеми силами пытался встать, но безуспешно, поскольку задние конечности были парализованы и уже не подчинялись ему. Убедившись в том, что животное повержено, Пенрод повернулся и медленно пошел назад, ступая босыми ногами по острым камням.

Он преодолел почти половину пути до вооруженных всадников, когда справа послышался громкий топот и дикий рев. Пенрод повернулся на звук и с ужасом увидел, что на него мчится другой слон, разъяренно мотая головой и нацелив огромные бивни. По всей видимости, этот молодой слон мирно спал, укрывшись в высоком кустарнике, а услышав рев товарища, решил отомстить за него. Мощные ноги разбрасывали во все стороны камни, а большие уши хлопали по спине, свидетельствуя о ярости зверя. Казалось, земля гудела под его огромным весом.

Пенрод лихорадочно огляделся в поисках надежного убежища. Бежать к аггагирам не было никакого смысла – слишком далеко, и они могли ускакать прочь, увидев перед собой разъяренного слона. Можно было добежать до ближайшего дерева и попытаться залезть на него, но и это вряд ли ему поможет – слон, встав на задние лапы, достанет хоботом до верхушки или просто свалит его на землю своей массой. Оставалась только видневшаяся неподалеку узкая расселине, куда он мог забраться в надежде, что слон не достанет его сверху своими бивнями. Резко повернувшись, Пенрод помчался к ней, слыша позади подбадривающие крики аггагиров:

– Беги, Навозный Жук! Расправь крылышки и улетай!

– Молись своему христианскому Богу, неверный!

– Живее, врата рая уже открыты пред тобой.

Сзади до него доносился громкий топот и хруст поверженных кустов. Прикинув расстояние, Пенрод понял, что до расселины осталось не менее ста шагов. Можно успеть, если напрячь все силы. И он бежал, разбивая в кровь босые ноги, уже сомневаясь в душе, что сумеет спастись. Топот звучал все ближе, и, оглянувшись назад, он с ужасом увидел над собой налитые кровью глаза животного. Слон нависал над ним темной скалой и уже поднял хобот для удара. В сознании Пенрода пронеслась мысль, что хоботом он непременно собьет его с ног, а потом просто раздавит, как мелкую козявку на твердой каменистой почве, разбросав куски тела по склону острыми бивнями.

Пенрод обхватил голову руками в ожидании смертельного удара, но в этот момент справа промелькнула тень и краешком глаза он увидел черного жеребца.

– Цепляйся, Абд-Джиз! – крикнул эмир. – Я еще не рассчитался с тобой!

Пенрод схватился правой рукой за стремя и повис на лошади, удерживая левой меч. Оглянувшись, он увидел, что слон заметно отстал от быстрого скакуна. В конце концов зверь остановился, громко затрубил, вскинув хобот, а потом развернулся и поплелся назад, яростно круша ветки на своем пути. Через несколько минут он исчез в густых зарослях кустарника.

Осман остановил лошадь и спрыгнул, приземлившись с ловкостью кошки. Пенрод стоял перед ним с мечом в руке – судьба дарила ему еще один шанс поквитаться с кровным врагом. Аггагиры остались далеко позади, а Осман был без оружия. Пока Пенрод раздумывал, он протянул к нему руку и спокойно сказал:

– Тебе больше не нужен мой клинок.

Пенрод взглянул на сверкающее лезвие.

– Мне очень не хочется отдавать его, – произнес он, возвращая оружие эфесом вперед.

– Видит Бог, ты храбрый и умный человек, – заметил Осман и показал из-за спины левую руку, в которой сжимал револьвер со взведенным курком. В этот момент к ним подлетел аль-Нур и, соскочив с лошади, невольно обнял Пенрода за плечи:

– Два прекрасных и точных удара! Никто не смог бы сделать этого лучше.

У них не было времени ждать, когда бивни выпадут из разложившегося тела слона, поэтому их просто отрезали и до полудня возились, извлекая нервы убитого животного. Это была сложная и кропотливая работа, поскольку одно неосторожное движение строго меча могло поцарапать дорогую слоновую кость и тем самым заметно снизить ее стоимость.

Навьючив бивни на лошадей, они вернулись в лагерь, где их встретил торжественный бой барабанов и завывание военных рожков. Мужчины по обыкновению палили в воздух из винтовок. Все вышли им навстречу, не исключая жен халифа и его наложниц, чтобы собственными глазами увидеть драгоценные охотничьи трофеи.

– Если судить по размерам бивней, это был отец или даже дед всех других слонов, – сказал кто-то из присутствующих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию