Пламенное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламенное сердце | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Плюс один, – сказал Адриан. Я одарила его убийственным взглядом, и он быстро добавил: – Но, конечно же, ты ей понравишься.

Когда мы достигли пригорода, миссис Тервиллигер остановилась, но не ради кофе, а чтобы купить бордовые розы, которые она, вернувшись к машине, положила мне на колени, к большому огорчению Прыгуна.

– Держи, – сказала она. Я повиновалась без единого слова и воспользовалась возможностью обратить Прыгуна в состояние скульптуры. У него было более чем достаточно времени для развлечений за последние несколько дней.

Жившая в затворничестве ведьма заставила меня задуматься о Кларенсе, так что я была удивлена, когда мы свернули к современному испанского стиля дому, разительно отличавшемуся от старого готического особняка. Странности добавлял стоящий на дороге пикап «Эль Камино» со спущенными шинами. Я ожидала чего-то диковинного и сумасбродного, учитывая, что говорили другие ведьмы, так что эта дань нормальности привела меня в уныние.

Мы остановились в дверях.

Это напоминало святыню... роз и салфеток. Каждая поверхность в помещении была покрыта. Выполнено все было в манере, отличительной от дома мисс Тервиллигер; несмотря на то, что ее прежний дом со всем имуществом был недавно уничтожен, непостижимым образом она сумела заполнить новое жилье безделушками менее, чем за месяц. Но поскольку вещи были разбросаны вокруг в беспорядке, а она не собиралась их убирать, этот бардак казался художественным. Вазы с королевскими розами стояли ровно по центру связанных крючком салфеток, статуэтки щенков с розами во рту находились на кружевных салфетках, изящный, покрытый розами чайный сервиз располагался на бумажных салфетках. И это было только начало. Вдобавок ко всему, комната имела такой вид, что мне почудилось, будто я перенеслась в 1890–е.

Адриан стоял позади нас, сразу за дверью, и я была уверена, что слышала, как он пробормотал:

– Нужно больше кроликов.

– Привет, Инес, – произнесла мисс Тервиллигер, обращаясь к хозяйке. Тут же я осознала, что даже не помню, когда это моя преподавательница так нервничала, находясь рядом с кем-либо. – Выглядите, как всегда, прекрасно.

Инес Гарсия была маленькой, тщедушной женщиной, напоминающей сказочную фею. Ее седые волосы были собраны в длинную косу за спиной, на шее висела украшенная синими бусинами цепочка с очками. Джинсы ее были необычайно завышенными и, что неудивительно, она сочетала их с рубашкой с розочным принтом. Лицо Инес носило отпечаток прожитых ею девяноста лет, но цепкий взгляд темных глаз без лишних слов объяснял неловкость мисс Тервиллигер.

– Не притворяйтесь, Жаклин Тервиллигер! Я знаю, почему вы здесь. Вам что-то нужно. Это единственная причина, по которой ходят в гости в наши дни. Никаких любезностей, никакого чая. Только хочу, хочу, хочу.

Мисс Тервиллигер сглотнула и подтолкнула меня вперед:

– Инес, это Сидни Мелроуз. Взгляните только, что она принесла.

Мне потребовалось время, чтобы вспомнить про розы, и я протянула их с вымученной улыбкой. Инес осторожно взяла их и понюхала каждую, прежде чем дать ворчливое одобрение:

– Входите.

Мы вошли в фойе, и тут она заметила Адриана.

– Ну, что ж, посмотрите, что вы притащили. Ты могла бы сэкономить деньги за цветы и просто привести мне его. Я давненько не развлекалась с молоденькими мороями.

– Я давно не встречал женщину, которая бы ценила розы так же сильно, как я, – произнес Адриан, всегда имеющий словечко про запас. – Не то чтобы я был так сильно ими впечатлен. Я имею в виду, что никогда не встречал такого изумительного вкуса в отделке чего-либо. Вам тоже нравится розовый, да? Я говорил им об этом, когда покупали цветы, но кто меня послушал? Никто. Они настояли на бордовых.

Одарив миссис Тервиллигер пристальным взглядом, Инес сузила глаза:

– Какие игры ты ведешь, приводя одного из них сюда? Они практически никогда не обращаются к нам за помощью.

– Это не о нем, – пояснила мисс Тервиллигер. – Это Сидни. Моя ученица.

Инес обдумала это, ставя розы в вазу (на которой были изображены розы) и позволила сидеть в ее сиреневой комнате. В воздухе стоял насыщенный запах роз, и я насчитала как минимум 3 включенных освежителя воздуха, от которых шел этот тяжелый запах. Инес снова села в кресло, обтянутое бархатом, на котором, как я думала, не было роз, пока не увидела еще больше этих цветов, вырезанных на дереве.

– Итак.

Пока Инес пристально рассматривала меня, я осторожно села на диван, рядом с мисс Тервиллигер. Адриан расположился на стуле, похожем на трон.

– Ученица, хм? Я думала, ты просто сидишь на форумах натуральной пищи, проповедуя пользу БАДов.

Глаза старушки неожиданно округлились, и я поняла, что она разглядела мою левую щеку. Она тихо засмеялась.

– Становится все интересней. Ты храбрее, чем я думала, взяла к себе одну из них.

– Она очень сильная, – сказала миссис Тервиллигер, как будто защищаясь.

Инес подняла чашку чая. Пахло Эрл Грей, и я надеялась, что она предложит нам чай.

– Ты думаешь, я этого не знаю? Я поняла это, как только открыла дверь. Как ты справляешься? Тебя не беспокоит то, что ты общаешься с дьяволом, девочка? Или во что вы там, алхимики, верите? – Она взглянула на Адриана.

– Ну, тогда ты, должно быть, поборола свое отвращение к сверхъестественному, раз ездила в одной машине с уборщиком бассейна Жаклин.

Я знала, что Инес была хорошо знакома с миром вампиров. Поэтому мы и были здесь, чтобы, в конце концов, узнать ее историю сражения со стригоями. Побывав в ковене ведьм, я также узнала, что у вампиров были дела с некоторыми ведьмами. Тем не менее, это был абсолбтно новый и тяжелый опыт общения с кем-то не из нашего круга, кто был вел себя настолько непринужденно с мороями.

– Эти руки не предназначены для физического труда, – сообщил ей Адриан.

– Потише, мой мальчик, – бросила она, – иначе станешь не таким хорошеньким.

Я прочистила горло:

– Я не сотрудничаю с дьяволом, мадам.

Всего лишь с наглым и чертовски привлекательным вампиром.

– По большей мере перевожу заклинания и обучаюсь самообороне.

– Ее тренировки сделали из нее отличную ученицу,– настаивала мисс Тервиллигер.

– Ученицей, пхах, – Инес неопределенно махнула рукой. – Она похожа на ветреную девочку-подростка, считающую себя бунтаркой, выкидывающей при этом магические фокусы. Не имеет значения, насколько велика ее сила, если она не умеет сосредотачиваться и серьезно относиться к ремеслу. У тебя есть парень, девчонка? Конечно, он у тебя есть. Это только ухудшает положение. До них невозможно достучаться, потому что у них на уме лишь заднее сиденье в автомобиле. В мои дни таких проблем не возникало. Нас просто отсылали к нашим наставникам и запирали. Нет парней. Нет искушения, все просто. Потеряй невинность, девчонка, и ты лишишься половины своей магии. Кое-что, о чем должна была думать ты, Жаклин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию