Второе дыхание - читать онлайн книгу. Автор: Дик Фрэнсис cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второе дыхание | Автор книги - Дик Фрэнсис

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

ГЛАВА 4

Мы с Крисом забрались в самолет Эми—Робина через хвостовую дверь и уселись в изысканные кресла, глядя друг на друга через стол. Самолет был действительно классный. Первоначально он, вероятно, был рассчитан на десяток нетолстых людей, и из удобств там имелся только закуток с писсуаром. Но кто-то из владельцев – по всей видимости, Эми – переоборудовал самолет, разделив его нутро на кабину с двумя сиденьями для пилотов, пассажирский салон, где могли с удобствами разместиться четверо, и в хвосте туалет с дверью, запирающейся на задвижку.

Крис честно – и без смущения – признался, что Робин действительно убедил его не сообщать мне о маршруте полета.

– Робин боялся, что ты не согласишься лететь на остров Трокс, – сказал он, – но я обещал, что уговорю тебя. Ты ведь согласишься, верно? Одному мне не управиться.

– А зачем нам туда лететь?

– Выяснить, в каком состоянии находятся грибы.

– Грибы?!

Я ему не поверил. И это чувство мне не понравилось.

– Это же все равно по пути к Одину, – заискивающе сказал Крис. – Просто сделаем небольшой крюк и ненадолго приземлимся.

Он все пытался подвести какое-то рациональное обоснование.

– Кстати, Робин мало того что предоставил нам этот крутой самолет – он вдобавок оснастил его дополнительными барографами [3] , альтиметром [4] , приборами, измеряющими скорость ветра. Ты легко сможешь управлять ими со своего места. Стоит только нажать на кнопку, чтобы включить радиоальтиметр, и он сам все посчитает. Я тебе покажу, как это делается.

– А этот альтиметр и приборы для измерения скорости ветра – они дорогие?

– Очень. Они были установлены в расчете на бури – наверное, перед самым ураганом Никки. Это ведь тогда Робин купил самолет у Эми. Ну и, сам понимаешь, после того, как Робин угрохал такую уйму денег на нашу экспедицию, я просто не мог отказать ему в такой пустячной просьбе, – жалобно добавил Крис.

– А почему бы ему самому не слетать с нами?

– Да, ты прав – почему?

Крис подумал и хлопнул себя по лбу.

– Он не может, у него назначена встреча в Майами, и перенести ее никак не получается.

– И он хотел, чтобы мы полетели на остров Трокс, а я при этом думал, что мы направляемся прямо к Одину, – и именно поэтому мне не дали карты?

Крис кивнул без малейшего смущения.

– Большую часть плана полета мы заполнили еще вчера.

Вся эта таинственность мне жутко не нравилась, но мне действительно хотелось пролететь сквозь ураган, а другого такого шанса у меня, скорее всего, не будет. И я решил: пускай остров Трокс, невзирая на все обманы и подозрительные грибочки, будет нашей платой за Один.

Крис сразу понял, что дело в шляпе, и с заметным облегчением принялся объяснять мне значение разных пунктов плана полета.

– Это – примерное расстояние, которое нам предстоит покрыть. Это – горючее: баки у нас полны под завязку. Это наша крейсерская скорость. Это высота полета. Ниже – максимальное время полета: сколько мы можем продержаться в воздухе при полных баках. Вот эти цифры – длина крюка, который мы должны сделать, чтобы залететь на остров. Видишь, обведено кружочком «М» – это значит, что мы полетим над морем. Кружок вокруг «Ж» означает, что у нас с собой спасжилеты, а «Ф» – что эти жилеты флуоресцируют.

– А они действительно флуоресцируют? – уточнил я. – И они у нас действительно есть?

– Перри! Конечно, да. С чего ты такой подозрительный?

– Я не подозрительный, – вздохнул я. – Просто проверяю. Ты же самолет проверяешь перед вылетом?

– Ну да, в общем…

Крис поколебался, но продолжил объяснения:

– Чтобы ты совсем успокоился: вот это «П» означает, что у нас имеется спасательный плотик. Остальные обозначения говорят о том, что у плотика есть защитный навес, сам плотик ярко-оранжевый и рассчитан на десять человек.

– А где он? – спросил я. Крис с видом оскорбленного достоинства указал назад, на одно из пассажирских сидений, где лежал серый сверток.

– Робин купил новый, – сказал Крис. – Он очень заботился о том, чтобы все было приготовлено как следует. Все знают, что он предоставил нам самое лучшее снаряжение, какое только можно найти.

– Ну надо же, какой он молодец, – сухо сказал я, но Крис не обратил внимания на мой сарказм.

– Дальше, внизу страницы, – продолжал он, указывая на бланк, – значится цвет самолета, белый, имя и адрес Робина как ответственного – в смысле, владельца, – и, конечно, мое имя как пилота, моя подпись – и все.

– Замечательно, – сказал я, хотя и не вполне искренне, поскольку мои опасения все еще не улеглись. – Но карта нам все равно нужна.

Крис сдался.

– Ну ладно, ладно. Возьмем мы эту чертову карту. Сейчас схожу.

На этот раз я отправился вместе с ним. Мы пересекли заасфальтированную площадку и вошли в небольшое здание, стоящее отдельно от основного здания аэропорта. Мы очутились в зале для частных пилотов – это было тесноватое помещение, заставленное столами и стульями, с крошечным кафетерием в углу, где продавали кофе и датские печенья. Человек восемь-девять пилотов-любителей изо всех сил старались демонстрировать ледяное спокойствие: они тоже собирались лететь навстречу урагану.

Всеобщее внимание было приковано к Одину. На большом экране, вроде экрана телевизора, постоянно высвечивались данные о его нынешнем местоположении и состоянии. Только что стало известно, что скорость ветра в стене «глаза» достигла 155 миль в час. Это означало, что Один дорос до урагана пятой категории по шкале Саффира– Симпсона. В настоящее время «глаз» находился на 17,04 градуса северной широты и 78,3 градуса западной долготы и продолжал двигаться на запад со скоростью шесть миль в час. Атмосферное давление внутри «глаза» упало до 930 миллибар – против 967 вчера вечером. Диаметр «глаза» на тот момент составлял 11 миль.

Крис через две ступеньки взбежал по лестнице, которая, по всей видимости, вела к конторке, где принимали планы полета, и к находящемуся рядом с ней киоску, где продавались всякие полезные мелочи, включая топографические и радиокарты. Крис купил и то, и другое и вернулся ко мне, неся карты торжествующе, как трофей.

Пока Крис бегал за картами, один из пилотов проводил его взглядом и грустно заметил:

– Жаль беднягу Фарадея, верно?

– А? – переспросил я. И мне рассказали, что Боб Фарадей, инструктор Эми Форд, не далее как месяц назад погиб в автокатастрофе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию