Падший ангел [= Блюз суккуба ] - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Падший ангел [= Блюз суккуба ] | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Не знаю. Просто у меня сложилось такое впечатление. С таким же успехом это могла быть знойная блондинка.

— Да? Может быть, допросить Саманту?

— Если верить Джерому, мы вообще никого не должны допрашивать. Ты разговаривала с Эриком?

— Да… Он обещал что-нибудь разузнать. Кроме того, Эрик подтвердил, что охотники на вампиров не могут убить ни тебя, ни меня. Во всяком случае, он никогда о таком не слышал.

Хью задумался.

— Этот тип не убил меня.

— Думаешь, он пытался?

— Во всяком случае, малый явно хотел что-то сделать. Похоже, если бы он мог, то убил бы меня.

— Он не мог, — послышалось у меня за спиной. — Я же говорил, что охотники на вампиров могут тебя оглушить, но не убить.

Услышав голос Джерома, я вздрогнула и обернулась. И вздрогнула еще раз, увидев рядом с ним Картера.

— Предоставим Джерому играть роль адвоката дьявола, — сострил ангел.

— Джорджина, что ты здесь делаешь? — ледяным тоном спросил демон.

У меня отвисла челюсть. Когда ко мне вернулся дар речи, я спросила:

— Как… как вы это сделали?

Картер был одет так же жалко, как всегда. Если Даг и Брюс выглядели, словно играли в группе стиля «грандж», [35] то ангел — словно его из этой группы турнули. Он лукаво улыбнулся мне.

— Что именно? Искусно намекнул на статус Джерома? Честно говоря, таких реплик у меня пруд пруди.

— Нет. Я не о том. Я не чувствую вас… не ощущаю… — Я видела Картера, но не чувствовала мощных вибраций… ауры… в общем, того, что обычно излучают бессмертные. Внезапно повернувшись к Джерому, я поняла, что не ощущаю и его излучения тоже. — И вы… Я не чувствую никого из вас. И тогда вечером тоже.

Ангел и демон обменялись взглядами.

— Мы можем маскировать свою ауру, — наконец, ответил Картер.

— Это что, выключатель, на который вы нажимаете?

— На самом деле все немного сложнее.

— Во всяком случае, для меня это новость. А мы с Хью тоже можем делать такое?

— Нет, — одновременно ответили Джером и Картер. Потом Джером уточнил: — На это способны только бессмертные высшего ранга.

Хью сделал слабую попытку сесть.

— Почему… вы это делаете?

— Джорджи, ты так и не ответила на мой вопрос, — явно избегая ответа, напомнил Джером и посмотрел на беса. — Я же велел тебе не вступать в контакт с остальными.

— Я и не вступал. Она сама пришла.

Джером обратил взор на меня. Я выудила из сумки таинственную записку и протянула ему. Демон прочитал ее без всякого выражения и передал Картеру. Когда ангел закончил чтение, они снова загадочно переглянулись, и Джером сунул записку во внутренний карман пиджака.

— Эй, это мое!

— Больше нет.

— Тогда не лгите мне, что это всего-навсего охотник на вампиров! — огрызнулась я.

Темные глаза Джерома уставились на меня.

— С какой стати мне лгать? Этот тип по ошибке принял Хью за вампира, но, как ты сама заметила, Хью убить нельзя.

— Я думаю, этот малый знал, что Хью — не вампир.

— Да? Почему ты так решила?

— Записка. Тот, кто написал ее, знает, что я умею трансформироваться. Знает, что я суккуб. Если так, то он может знать, что Хью — бес.

— Он знал, что ты суккуб, и поэтому не напал на тебя. Он знал, что не может тебя убить. Однако насчет Хью он не был уверен и поэтому решил воспользоваться возможностью.

— Точнее, ножом. — Я снова вспомнила выражение, что демон лжет каждый раз, когда шевелит губами. — Я слышала байку о том, как какой-то охотник-любитель гоняется за людьми с колом, потому что другого не умеет. А теперь выясняется, что он знал обо мне и бросился на Хью с ножом.

Картер подавил зевок и стал защищать версию Джерома.

— Может быть, он быстро учится. Расширяет выбор оружия. Ведь нельзя оставаться любителем всю жизнь. Даже современные охотники на вампиров, в конце концов, умнеют.

Я ухватилась за подробность, о которой до сих пор никто не вспомнил.

— Ребенку известно, что вампиры не выносят солнечного света. Хью, в какое время суток на тебя напали?

Лицо беса приобрело странное выражение.

— В конце второй половины дня. Перед заходом солнца.

Я бросила на Джерома торжествующий взгляд.

— Этот тип знал, что Хью — не вампир!

Джером прислонился к стене и стал отряхивать слаксы, на которых не было ни пылинки. Сегодня он походил на Джона Кьюсака, как никогда раньше.

— Ну и что? Всем смертным свойственна мания величия. Он убил вампира и решил избавить наш город от всех остальных представителей нечистой силы. Это ничего не меняет.

— Не думаю, что он смертный.

Джером и Картер обвели взглядами палату, а потом посмотрели на меня.

— Продолжай.

Я проглотила слюну, слегка польщенная таким вниманием.

— Вы сами говорили, что высшие бессмертные могут передвигаться незамеченными. Но этого малого никто из нас не чувствовал. Посмотрите на повреждения Хью. Эрик сказал, что смертные не могут причинить существенного… — Я прикусила язык, поняв, что проболталась.

Картер негромко засмеялся.

— Черт побери, Джорджина! — Джером резко выпрямился. — Я же просил: предоставь это дело нам! С кем еще ты говорила?

Маскировка Джерома исчезла, и я внезапно услышала потрескивание окружавшей его силы. Это напомнило мне эпизод из одного научно-фантастического фильма, когда открылась дверь в космос и всосала в себя остатки корабля. Казалось, все бывшее в палате устремилось навстречу окутывавшей его мощи. Для меня, бессмертной, он превратился в пылающий костер энергии.

Я съежилась за кроватью, борясь с желанием закрыть глаза. Хью положил ладонь на мою руку, успокаивая не то меня, не то самого себя.

— Никому. Клянусь, больше никому. Я только задала Эрику несколько вопросов…

Картер шагнул к взбешенному демону, его лицо было ангельски спокойным.

— Полегче. Тебя почувствовали все бессмертные в радиусе десяти миль отсюда.

Джером не сводил с меня глаз, и мне стало страшно, как никогда прежде, за долгие века. А потом все исчезло. Как будто он нажал на выключатель, о котором я сказала в шутку. Джером снова стоял передо мной как простой смертный. Он тяжело дышал и потирал точку на переносице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию