Последняя жертва - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя жертва | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Дмитрий снова дернулся в сторону Донована, и снова я помешала ему.

— В этом нет никакой красоты. Только смерть, — сказал он.

— Это справедливо только в том случае, если ты позволишь этому взять над собой верх, — сказала я в отчаянии, остро чувствуя, что наше время истекает. — Найди что-нибудь одно. Что-нибудь прекрасное. Что угодно. Что-нибудь такое, что даст тебе почувствовать — ты больше не один из них.

Теперь он пристально всматривался в мое лицо. Меня охватила паника. Я ничего не добилась. А между тем нужно было убираться отсюда, независимо от того, в каком он состоянии. Он пойдет со мной, без сомнения. Это я уже усвоила — что боевые инстинкты Дмитрия продолжают действовать. Если я скажу, что надвигается опасность, он мгновенно среагирует, насколько бы ни погрузился в самобичевание. Но мне не хотелось этого делать. Не хотелось, чтобы он уходил отсюда в таком отчаянии. Будет лучше, если он покинет это место, на один шаг приблизившись к тому человеку, которым может быть. И еще мне очень хотелось избавить его от ночных кошмаров.

Это, однако, лежало за пределами моих возможностей. Я не доктор. Увы.

Я уже готова была сказать ему, что нужно уходить, когда он внезапно заговорил. Еле слышно, почти шепотом.

— Твои волосы.

— Что?

Может, они горят или еще что-нибудь в этом роде? Я коснулась выбившегося локона. Нет, ничего страшного, просто они в беспорядке. Перед сражением я связала волосы, чтобы никакой стригой не мог вцепиться в них, как это сделала Ангелина. Во время схватки, однако, многие пряди выбились.

— Твои волосы, — повторил Дмитрий, широко распахнув глаза, почти с благоговением. — Твои волосы прекрасны.

Ну, вряд ли — по крайней мере, сейчас. Конечно, учитывая, что мы находились в темном проулке, где валялись мертвые тела, выбирать ему было особенно не из чего.

— Понимаешь? Ты не такой, как они. Стригои не воспринимают красоту, только смерть. Ты нашел что-то прекрасное. Одну прекрасную вещь.

Неуверенно, медленно он провел пальцами по моим выбившимся прядям.

— И этого достаточно?

— На данный момент — да. — Я поцеловала его в лоб. — На данный момент — да.

ШЕСТНАДЦАТЬ

Сидни вообще-то постоянно занималась уничтожением мертвых тел, и тем не менее она была потрясена тем, как мы выглядели после боя. Может, для нее мертвые стригои просто объекты, а Дмитрий и я — живые люди, и вид у нас был, мягко говоря, не ахти.

— Надеюсь, вы не испачкаете машину, — сказала она, избавившись от тел.

Мы уже снова были в пути. Я восприняла ее слова как самую удачную — для Сидни — попытку пошутить, чтобы таким образом скрыть неловкость от лицезрения нашей рваной, окровавленной одежды.

— Мы едем в Париж? — спросила я и посмотрела на Дмитрия.

— В Париж? — удивилась Сидни.

— Пока нет, — ответил Дмитрий, откинув голову на спинку сиденья.

Сейчас он снова держал себя в руках. Всякие признаки недавнего упадка душевных сил исчезли, и я не собиралась рассказывать, что произошло перед тем, как мы сходили за Сидни. Вроде бы мелочь… но такая важная. И очень личная. Сейчас он выглядел просто усталым.

— Мы должны дождаться дня, — продолжил он. — К Доновану нужно было приехать именно сейчас, но если у Сони есть дом, она, весьма вероятно, проводит там все время. Для нас безопаснее появиться днем.

— Почему вы так уверены, что он не солгал? — спросила Сидни.

Сейчас она вела машину не к какому-то пункту назначения, а просто стараясь уехать из города и его окрестностей как можно быстрее, до того, как в полицию поступят сообщения о криках и драке.

Я с содроганием вспомнила ужас на лице Донована.

— Не думаю, что он солгал.

Больше Сидни вопросов не задавала, только поинтересовалась, в каком направлении ехать. Дмитрий предложил найти другой отель, чтобы привести себя в порядок и отдохнуть перед тем, что нас ожидало завтра. По счастью, в Лексингтоне, в отличие от предыдущего городка, был большой выбор мест для постоя. Роскошь нам не требовалась, но большой современный отель, который мы выбрали, оказался чистым и стильным. Сидни оформила нас и завела внутрь через боковую дверь — чтобы своим видом мы не напугали гостей, которые могли встретиться даже посреди ночи.

Мы взяли один номер с двумя двуспальными постелями. Никаких обсуждений не было, но, думаю, после недавнего столкновения со стригоями все испытывали потребность держаться вместе. Дмитрий был измотан сильнее, чем я, — после того как он снова и снова вонзал кол в Донована, — поэтому я настояла, чтобы он шел в душ первым.

— Ты отлично справилась, — сказала я Сидни, пока мы ждали. Я сидела на полу (который был гораздо чище, чем в нашем прошлом номере), потому что не хотела пачкать постель. — Ты просто бесстрашная.

Она криво улыбнулась.

— Ну как всегда. Тебя поколотили и едва не убили, но хвалишь ты меня.

— Да это же обычное дело для меня! А вот пойти туда одной, как сделала ты… Это было ужасно. И меня не так уж сильно поколотили.

Плевать я хотела на свои раны; и Дмитрий тоже. Сидни, глядя на меня, понимала мою позицию. Ноги были поцарапаны сильнее, чем я осознавала, и кровоточили; это произошло, когда я грохнулась на бетон. Одна щиколотка ныла после прыжка с крыши, все тело покрывали синяки и порезы. Откуда взялись они, я понятия не имела.

Сидни покачала головой.

— Как вам удается избежать гангрены, выше моего понимания.

На самом деле мы обе знали, что дело тут в природной естественной сопротивляемости организма дампира, наследующего лучшие особенности обеих рас. Морои в целом отличались отменным здоровьем, хотя иногда подхватывали заболевания, редкие для их расы. Виктор тому пример. Страдая хроническим заболеванием, он когда-то принудил Лиссу исцелить его. Сила ее магии вернула ему здоровье, но лишь на время, и болезнь снова медленно подкрадывалась к нему.

После Дмитрия душ приняла я, а потом Сидни достала свою аптечку и занялась нашими ранами. Продезинфицировав и перевязав их, удовлетворенная, она открыла ноутбук и вывела на экран карту города Парижа в штате Кентукки. Все мы сгрудились у экрана.

— Множество речек и ручьев, — бормотала она, прокручивая изображение. — А озер что-то не видно.

Я ткнула пальцем в крошечное голубое пятнышко, помеченное как «озеро Эплвуд».

— Вот это не оно?

— Может быть. А-а, вон и еще одно. Или… О! Вот это?

Она кивнула на другое голубое пятно, побольше: озеро Мартин.

Дмитрий прикрыл рукой глаза и зевнул.

— Вероятнее всего. Если же нет, не думаю, что это займет много времени — объехать все остальные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию