Демиурги. Полигон богов - читать онлайн книгу. Автор: Иар Эльтеррус cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демиурги. Полигон богов | Автор книги - Иар Эльтеррус

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Одновременно Ненике казалось, что что-то здесь не совсем так, как говорит Неназываемый. Он утверждал, что они трое еще имеют право на воздаяние, поэтому способны действовать так, как сам демиург уже не способен. Но так ли это? Не придется ли ответить по полной перед самим Создателем? Впрочем, это уже, наверное, неважно — если речь идет о самом существовании бесчисленного множества миров, так что их личные судьбы не имеют никакого значения.

Неназываемый с грустью смотрел на них, но понимал, что больше ничего сказать не вправе. Их выбор должен быть только их выбором. И ничего тут не поделаешь. Не хотелось так поступать, но иначе просто нельзя. Иначе возможно даже образование воронки инферно, а этого он допустить не вправе. И не допустит.

* * *

Похищение капитана прямо с мостика крейсера потрясло экипаж до онемения. Такого не случалось ни с кем и никогда, однако произошло. И это учитывая, что «Вельзевул» защищен так, как никакой другой корабль Организации! Даже Безумные Барды и маги вероятности не смогли бы безнаказанно преодолеть его защитные барьеры! Вот только кто-то преодолел, и кто-то совершенно не известный в обитаемом сегменте мироздания.

Прошло уже несколько часов, но шок все не проходил. Люди и другие разумные тихо переговаривались, продолжали выполнять свои обязанности, однако выглядели при этом изрядно пришибленными. Ученые ломали копья, но понять, каким образом был похищен Харрикейн, не могли. Профессор Вархайт только разводил руками, утверждая, что ни один прибор ничего не уловил.

— Но хоть что-то вы сказать можете?! — не выдержав, вызверился на него старпом. — Вы же сами все видели!

— Видел, — подтвердил ученый, — но я не понимаю, что видел. Неизвестный появился так, как появляются, например, Барды, но совсем иным способом — волновые характеристики переходов Безумцев нам давно известны и фиксируются нашей аппаратурой. Это же нечто совсем иное, а значит, и появился кто-то иной.

— Маг вероятности? — предположил Кейр. — Эрсай? Адай?

— Все не то, — вздохнул Вархайт. — Говорю же, характеристики перехода вообще уловить не удалось, хотя сканирующие приборы корабля были активны.

— Проклятье! — Старпом ударил кулаком о ладонь.

— По некоторым отзывам примерно так появляются Палачи, — припомнил профессор.

— Палачи?! — чуть не подавился от такого известия Кейр. — Да на кой ляд сдался Палачу наш капитан?! Слишком мелко для него!

— Если Палач или кто-то его уровня заинтересован в этом мирке, то все возможно, — вздохнул Вархайт. — Мне очень не нравятся эти аномалии на орбите, очень нехорошие ассоциации возникают при их виде. Советую попробовать отправить к одной беспилотный зонд. Возможно, после этого что-то прояснится.

— Так отправляйте! — бросил через плечо старпом, уходя в рубку связи.

Как ни не хотелось, но пришлось доложить начальству о случившемся. После доклада переполох поднялся уже в штаб-квартире атварха, а затем распространился выше. Уровень за уровнем гигантской Организации поднимались по тревоге и начинали предписанные инструкциями на подобный случай действия. Однако вскоре вмешалось высшее руководство, и паника стихла словно сама собой. Было приказано ждать результатов исследований от экспедиции. Однако лучший исследовательский корабль Организации, названный в честь терранского древнего ученого «Коперником», готовился к старту. Эмиссары координаторов отыскивали в лучших университетах самых известных ученых разных специализаций и делали им предложения, от которых невозможно отказаться. Старт назначили на следующее утро.

Кейр ничего этого не знал, он доложил о случившемся в штаб-квартиру, вернулся в рубку и теперь вместе с учеными настороженно наблюдал, как зонд медленно приближается к одной из аномалий на орбите. Вот он подошел совсем близком и… бесследно исчез.

— Проклятье! — выругался Вархайт. — Сняли данные?

— Да, господин професссор, — отозвался один из ассистентов.

— И?..

— Ничего не зафиксировано. Вообще ничего! Зонда просто не стало…

— Хм-м-м… — потер подбородок профессор. — Возможно, это зона перехода, ведущая в другое пространство? Может, именно туда, куда мы и хотели проникнуть?

— Как это проверить? — тут же оживился старпом. Если предположение ученого верно, то это облегчит задачу, и намного.

— Не спешите, — отозвался тот. — Надо подумать. Скажите, найдется сорвиголова, готовый рискнуть жизнью за хорошее вознаграждение?

— Вот уж кого-кого, а сорвиголов в экипаже хватает, — ухмыльнулся Кейр. — Истребителям только скажи, толпой полетят.

— Толпы не надо, нужен один внимательный и ответственный человек на скоростном корабле, — скривился Вархайт, не слишком любящий военных. — Но истребитель нужно переоборудовать, установить на него кое-какое дополнительное оборудование.

— Не проблема, — кивнул старпом и связался с авианосцем, сопровождающем экспедицию.

Добровольцев среди засидевшихся пилотов нашлось множество, однако командир «Та-Хейра» выбрал лейтенанта Майлнца, основательного белокурого крепыша, всегда от и до исполнявшего любые, даже самые дикие инструкции. Правда, поговаривали, что в этом тихом омуте много чего водится и Майлнц на самом деле тот еще башибузук, но капитан на слухи внимания никогда не обращал. Поэтому уже через полчаса истребитель лейтенанта сел на посадочной палубе «Вельзевула». Молодой офицер уже слышал о похищении Харрикейна и, оставив свой космолет научникам для переоборудования, поспешил к коллегам, чтобы расспросить их о подробностях. Те такого ему понарассказывали…

И будто явился по грязную душу капитана рыкающий пламенем демон… И будто провозгласил, что за грехи се, за грехи… И будто орал капитан как резаный, прося помиловать его… И многое, многое еще…

— Да ну вас, черти… — недовольно проворчал Майлнц, выслушав все предложенные его вниманию версии. — А серьезно?

— Да-а-а, говорил я вам, что у Курта чувство юмора отсутствует как класс… — повернулся к приятелям старший техник, мастер-капитан Ломакин.

— При чем тут мое чувство юмора? — возмутился пилот. — Ребята, я же на дело иду, расскажите что было, а не хрень эту.

— Ты прав, — стал серьезным техник. — Ша, братва!

И он коротко рассказал, как в рубке возник неизвестный в странной одежде, ухватил капитана за плечо и исчез, невзирая на то, что его успели подстрелить. Упомянул о воцарившейся на крейсере общей растерянности.

— Ты учти, парень, — Ломакин пристально посмотрел на Майлнца, — зонд, приблизившись к аномалии, исчез. И ни один прибор ничего не зафиксировал! Мне ассистенты профессора сказали, когда за спиртягой пришли. Ты слышал, чтобы яйцеголовые посреди белого дня спирт жрали?..

— Не-е-ет… — отрицательно покачал головой удивленный пилот. — Значит, дело серьезное. Ладно, буду смотреть в оба.

— Заметишь чего, уноси ноги сразу, — посоветовал один из прибившихся к компании молодых офицеров связи, лейтенант Хатамото.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию