Король крыс - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король крыс | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

— Где же сейчас ящик, черт его побери?

Но никто из мужчин ничего не видел и не слышал.

— Приведи Семсена и Брента, — приказал Кинг Максу.

— Господи, — запротестовал Макс, — еще рановато.

— Я сказал — приведи их!

Через полчаса появился полковник Семсен, мокрый от страха.

— В чем дело? Вы же знаете, меня не должны здесь видеть.

— Какой-то сукин сын украл мой ящик. Вы должны помочь мне найти того, кто это сделал.

— Как я могу…

— Мне наплевать, — оборвал его Кинг. — Просто слушайте, что говорят офицеры. Вы не получите монеты до тех пор, пока я не узнаю, кто это сделал.

— Но, капрал, я ничего не знаю.

— Как только вы мне сообщите, кто это сделал, еженедельные выплаты начнутся снова. Сейчас проваливайте.

Через несколько минут появился полковник Брент и получил такой же нагоняй. Затем Кинг приготовил себе завтрак, а в это время обитатели его хижины прочесывали лагерь. Когда он кончил есть, в хижину вошел Питер Марлоу. Кинг рассказал ему о краже черного ящика.

— Все, как на грех, свалилось сразу, — посетовал Питер Марлоу.

Кинг кивнул, подмигивая.

— Неважно. Я получил оставшуюся часть у Чен Сена, поэтому у нас много денег. Просто я хотел на некоторое время расслабиться. Парни распустились, а это вопрос принципиальный.

Затем он протянул Питеру Марлоу небольшую пачку денег.

— Вот ваша доля за бриллиант.

Питеру Марлоу позарез нужны были деньги. Но он покачал головой.

— Оставьте их себе. Я вам должен гораздо больше, чем смогу когда-нибудь отдать. И вы платили еще за лекарство.

— Хорошо, Питер. Но мы по-прежнему партнеры.

— Конечно. — Питер Марлоу улыбнулся.

Открылся люк, и в помещение влез Курт.

— Пока семьдесят, — объявил он.

— Что? — спросил Кинг.

— Сегодня «день Би».

— Черт, — ругнулся Кинг. — Я совсем позабыл об этом.

— Точно также, как я помню об этом, точно? Я зарублю еще десяток через несколько дней. Нет надобности кормить самцов. Там есть пять или шесть достаточно здоровых!

Кинга затошнило, но он согласился:

— Ладно. Я передам Тимсену.

Курт ушел. Питер Марлоу сказал Кингу:

— Думаю, мне не надо приходить сюда несколько дней. Так будет лучше. Мы больше не можем прятать приемник. Мы решили не выходить из хижины.

— Вы идете на самоубийство! Избавьтесь от этой чертовой штуки, вы же на крючке. Если будут допрашивать, все отрицайте.

— Мы думали об этом, но наш приемник — единственный, который остался в лагере. Мы хотим сохранить его как можно дольше. Но нас скоро засекут, это точно.

— Лучше позаботьтесь о себе, дружище.

Питер Марлоу улыбнулся.

— Да, я знаю. Вот почему я не буду приходить сюда некоторое время. Не хочу втягивать вас в эти дела.

— Что вы собираетесь делать, если Иошима начнет подбираться к вам?

— Сбегу.

— Господи, куда?

— Это лучше, чем просто сидеть и ждать.

Дино, который был в карауле, сунул голову в дверь.

— Извините, но сюда идет Тимсен.

— О'кей, — кивнул Кинг. — Я встречусь с ним.

Он опять обратился к Питеру Марлоу:

— Это ваша голова, Питер. Мой вам совет, бросьте это дело.

— Хотел бы, но мы не можем.

Кинг понял, что тут он ничего не может сделать.

— Привет, приятель, — появился Тимсен с искаженным от гнева лицом.

— Слышал, тебе здорово не повезло, верно? Я точно знаю, что мне нужны новые сторожевые псы.

— И тебе и мне, обоим! — яростно взорвался Тимсен. — Воры спрятали твой черный ящик под моей чертовой хижиной. Под моей хижиной!

— Что?

— Именно так. Он там, под моей хижиной, без единого пятнышка. Сволочи, вот что это такое! Ни один австралиец не украл бы ящик, чтобы потом свалить его под моей хижиной. Нет, сэр. Должно быть, это англичане или янки.

— Кто?

— Не знаю. Но моих парней там точно не было. Честное слово.

— Я верю. Но ты можешь пустить слух, что назначено вознаграждение в тысячу баксов тому, кто представит доказательства о мерзавце, который украл мой ящик. — Кинг полез под подушку и намеренно вытащил пачку денег, что отдал Чен Сен при завершении сделки. Он отсчитал триста долларов и протянул их Тимсену, который широко раскрытыми глазами смотрел на толстую пачку. — Мне нужен сахар, кофе, масло — может быть, еще один или два кокосовых ореха. Ты ускоришь это?

Тимсен взял деньги, не отрывая глаз от оставшейся части.

— Ты завершил дело, верно? Честное слово, я не верил, что ты сможешь это сделать! Но ты сделал, верно?

— Конечно, — беспечно сказал Кинг. — Я заработал достаточно, чтобы прожить месяц или два.

— Целый год, приятель, — пробормотал ошеломленный Тимсен. Он медленно пошел к выходу, потом оглянулся и внезапно рассмеялся. — Тысячу, говоришь? Я думаю, это подействует.

— Да, — согласился Кинг. — Это вопрос времени.

Через час известие о вознаграждении распространилось по лагерю. Тысячи глаз стали смотреть на мир с новым интересом. Уши ловили шепот ветра. Люди копались в памяти, думали, думали… Тысяча ждала счастливчика.

Той ночью, проходя по лагерю, Кинг, как никогда раньше, чувствовал на себе ненавистные, завистливые и напряженные взгляды. От этого ему становилось радостно и даже больше, чем радостно. Он знал, что теперь всем известно — у него есть толстая пачка денег. Таких денег нет ни у кого, он единственный, кто действительно заработал эти деньги.

Семсен искал встречи с ним, и Брент искал, и многие другие. И хотя ему было отвратительно их раболепие, однако это доставляло невыразимое удовольствие, ведь впервые они унижались публично. Он прошел мимо хижины военной полиции, и даже Грей, стоявший снаружи, ответил на его четко отданное приветствие, не остановил, не обыскал. Кинг улыбнулся про себя, зная, что даже Грей думает о пачке денег и о вознаграждении.

Ничего не могло сейчас задеть Кинга. Пачка денег была гарантом его безопасности, жизни и силы. А она была только у него.

Глава 25

На этот раз Иошима подкрался тихо и быстро. Он явился в лагерь не как обычно, по дороге, а в сопровождении охранников пролез через проволоку, и когда Питер Марлоу заметил первых охранников, барак уже был окружен, и бежать было некуда. Мак сидел под противомоскитной сеткой, слушая новости, когда Иошима ворвался в барак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию