Под покровом тайны - читать онлайн книгу. Автор: Юна-Мари Паркер cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под покровом тайны | Автор книги - Юна-Мари Паркер

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

– Подожди минуту, Джейк, – сказал Карл в трубку. – Мэделин хочет знать, что случилось. – Он прикрыл ладонью микрофон и, стараясь не смотреть в глаза жене, кратко изложил сообщение Джейка. Затем снова заговорил в трубку: – Так что ты говоришь, Джейк?

– Передай привет Мэделин! А теперь об этой девице Кимберли. Кажется, у нее был дружок по имени Хэнк Пагсли…

«Знаю», – подумал Карл.

– … и он выдвинул против нее обвинение…

«Этого следовало ожидать», – промелькнуло в мозгу Карла.

– … Пагсли вызвал полицию, и ее арестовали за воровство… «Трех с половиной миллионов долларов», – сказал про себя Карл.

– … каких-то драгоценностей из его квартиры…

– Что? – Карл сжал трубку и сдвинул брови.

– Она украла какие-то драгоценности из его квартиры, – повторил Джейк. – Пагсли был ужасно расстроен из-за пары бриллиантовых сережек, которые принадлежали его матери.

– Но… – Карл замолчал, ошеломленный этой новостью. Как могла Кимберли совершить такую глупость? Она ведь была достаточно умна, если сумела разработать план ограбления Хэнка на миллионы, однако попалась на воровстве каких-то сережек из его квартиры. Трудно предположить, что Кимберли была на квартире Хэнка. Неужели она снова встречалась с ним?

– Так, значит, она арестована? – запинаясь, спросил Карл. Он заметил, что Мэделин встала с кровати и, сев за свой туалетный столик, расчесывала волосы, потеряв интерес к разговору. «Может быть, мне удастся выкрутиться?» – с надеждой подумал Карл в какой-то момент, но затем понял, что пытается обмануть сам себя. Очевидно, Кимберли возложит всю вину на него, и теперь это только вопрос времени, когда все узнают о его причастности к воровству денег. Может быть, лучше самому все рассказать Джейку и покончить с этим делом? Мозг Карла лихорадочно работал. Или все-таки подождать, когда его раскроют, чем признаваться самому?..

– Да, сейчас она находится в местном полицейском участке. До этого они обыскали ее квартиру и нашли драгоценности, спрятанные под матрацем, – сказал Джейк, прервав мысли Карла. – Кажется, ее взяли вечером, а утром предъявили обвинение.

– Джейк, – медленно начал Карл, – я хотел бы… – Как сказать тестю, что он натворил? Как объяснить ему, черт побери, что произошло? Однако слишком велик был соблазн освободиться от непосильной ноши, которая мучила его последние месяцы.

Он сжал кулак и уже хотел начать говорить, но в этот момент к нему через всю комнату бросилась Мэделин и буквально вырвала у него трубку.

– Привет, папа! Разве ты не хочешь поговорить со своей единственной дочерью? – весело спросила она. – Ты все время говоришь с Карлом о делах и совсем забыл обо мне! Неужели ты не хочешь узнать, как я себя чувствую?

Джейк засмеялся, как всегда забавляясь ее манерой шутить.

– Я не мог не спросить о тебе при разговоре с Карлом, – ответил он.

Мэделин поговорила с ним еще несколько минут, затем сказала:

– Так, значит, это все? Ты больше ничего не хочешь передать Карлу?

– Нет. Я только хотел предупредить его, чтобы он не удивлялся, если позвонит в свой офис и узнает, что его секретарша отсутствует, так как сидит в тюрьме! Извини, что побеспокоил вас, дорогая.

– Ничего, папа. Только больше не надо таких звонков! – пошутила она.

Повесив трубку, Мэделин повернулась к Карлу и посмотрела на него с выражением, которого он поначалу не понял.

– Тебе не надо ничего говорить моему отцу, Карл, – сказала она многозначительно. – Кимберли арестована, и я думаю, ты больше никогда не услышишь о ней.

– Я не брала эти вещи. Я даже не была в его квартире больше года! – настаивала Кимберли.

Сидя за столом в комнате допросов в отделении полиции, она чувствовала растущую ярость. Хэнк Пагсли подставил ее, и она попалась в его ловушку! Этот ублюдок был достаточно умен, чтобы не привлекать ее за воровство денег, потому что его самого могли обвинить в уклонении от уплаты налогов, вот он и придумал эту ловушку, подсунув ей под матрац улики.

«Видимо, я совсем потеряла голову, когда Хэнк пришел ко мне тогда вечером, – подумала Кимберли, сжав зубы. – Если бы я сохраняла хладнокровие… Но мне показалось, что он пришел убить меня, а все обернулось иначе, и я так обрадовалась его дружелюбному настроению, что совершенно потеряла бдительность».

Кимберли вспомнила ужас, охвативший ее, когда в двери показалась огромная угрожающая фигура. Она закричала, уверенная, что Хэнк пришел рассчитаться с ней. Видимо, он обнаружил пропажу и каким-то образом ухитрился вернуть свои деньга и закрыть ее счет в швейцарском банке. Ее пронзительный крик отозвался эхом в пустом коридоре.

– Привет, Кимберли, – вежливо сказал Хэнк, будто не слышал ее крика и расстался с ней всего несколько дней назад. Она замолчала, поняв, что он не собирается причинять ей вред. – Можно мне войти и немного выпить? Мы так давно не виделись. – Грузный Хэнк медленно двинулся вперед, и Кимберли машинально отступила в сторону, удивляясь, как она могла спать с таким увальнем.

Ничего не говоря, она провела его в разгромленную гостиную и подняла с пола сумку со спиртным. Хэнк, не обращая внимания на беспорядок, тяжело опустился в одно из замшевых кресел.

– Как поживаешь? – спросил он, чтобы начать разговор.

Кимберли не покидала мысль, знает ли он, что она систематически грабила его в течение нескольких месяцев. Стараясь сохранять спокойствие, она ответила:

– Хорошо. А ты?

– О, у меня все прекрасно! – Голос его звучал оживленно. – Как насчет виски? Сегодня был трудный день, и я хочу выпить.

– Да, конечно. – Кимберли пошла на кухню за льдом, не зная, что и думать.

Может быть, это Карл «поработал» с ее счетом, а Хэнк действительно пришел только выпить по старой памяти и понятия не имеет о том, что произошло с его деньгами? Он настроен очень доброжелательно, размышляла она, укладывая кубики льда в вазу. Лед показался ей обжигающе горячим. Хэнк не явился бы сюда в дружеском расположении, если бы что-то подозревал. И Кимберли решила быть поласковее с ним.

– А вот и твоя выпивка, – сказала она, протягивая ему виски со льдом. – Ты извинишь, я удалюсь на минуту? Мне надо освежиться.

Вспотевший Хэнк закивал, словно фигурка китайского мандарина с качающейся головой. Стакан в его пухлой руке запотел. Несколько минут спустя Кимберли вновь появилась. Ее рыжие волосы ниспадали на плечи, на ней был кремовый шелковый халат, в разрезе которого виднелась белоснежная ложбинка на груди.

– Извини за беспорядок, – весело сказала она. – Я собиралась заняться уборкой перед твоим приходом.

– Ничего, – почти шепотом сказал Хэнк. – Не беспокойся об этом. Я пришел, чтобы увидеть тебя. Я часто думал о тебе…

Сердце Кимберли тревожно забилось, и она едва сдерживала дрожь, наливая себе виски.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению