Леди без комплексов - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Харпер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди без комплексов | Автор книги - Фиона Харпер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Ой, погодите минутку. У меня есть кое-что для вас.

Она убежала в гостиную и стала рыться в большой сумке у кресла.

– Нашла. Я связала это для вас. Примите в знак нашего примирения.

Он повертел вещь в руках.

– А что это?

Джози постаралась никак не выказать обиды.

– Шляпа. Март в деревне бывает холодным. – Но в душе у нее поднялась волна гнева.

Что за дурацкий вопрос? Как будто сразу не видно? Что это еще может быть, кроме шляпы? Подставка для чайника?

– О, спасибо. Она очень… красочная.

Скрутив ее подарок, Уилл засунул его в карман.

– Тогда до свиданья. Если до следующих воскресных дней появятся новые идеи, я вам обязательно скажу.

Он оглянулся через плечо.

– Декораторы уже заканчивают мои комнаты. Поэтому я решил остаться здесь и лично проследить за работами.


Везде валяются бумаги. Взъерошенный пыльный фазан на шкафу бусинами глаз, казалось, следил за его попытками ликвидировать хаос в кабинете Гарри Редклифа.

Уилл обманывал себя, полагая, что сумеет одновременно заниматься бизнесом и руководить реставрационными работами в замке. Нет, осуществление этого проекта требовало его постоянного присутствия, а значит, ему необходим кабинет.

Стены все в книжных шкафах, каждая щель между ними заполнена коробками, бумагами, стопками писем и фотографиями. Уилл не знал, с чего начать.

В первую очередь ему хотелось побольше узнать о человеке, владевшем кабинетом до него. Отец и дед Уилла умерли, когда тот был очень молод, и не могли удовлетворить его любопытства относительно его семьи.

Смешно, но он никогда не думал о себе, как о лорде Редклифе. Лишь в двадцать пять лет он узнал, что дед сменил фамилию на Роберте, воспользовавшись одним из своих имен. Некоторые сведения он узнал от бабушки. Семья отвергла ее мужа, сделав вид, будто его вовсе не существует. А единственным его преступлением была любовь к «не той» женщине. Вопиющая несправедливость такого решения потрясала Уилла.

Уилльям Редклиф совершенно не заслужил подобного к себе отношения. Из-за снобизма клана Редклифов Элмхаст-холл медленно приходил в запустение, и теперь он, Уилл, получит громадное удовлетворение, восстанавливая замок для будущих поколений – для своих детей, внуков и детей своих внуков… Увидим, кто тут неудачник.

Следует лишь разработать правильную стратегию. Может, организовать благотворительный фонд? Вначале следует найти приличного управляющего, кого-то, кто сумеет организовать тут работу, людей.

Уилл взял со стола фотографию. В мужчине, стоявшем в центре, он узнал Гарри, так как видел его другие снимки. Остальные тоже, должно быть, родственники. С того момента, как адвокат отыскал его, никто из этих людей не пожелал вступить с ним в контакт. Некоторым из этих детей должно быть лет по пятьдесят. Не могли же они все умереть!


Из-за стойки показалось ангельское лицо Гэтти.

– Мамочка, можно мне взять еще один кекс?

Джози вытерла руки о фартук.

– Одного достаточно, дорогая. Через сорок пять минут я закончу, и мы пойдем домой пить чай.

– Ну пожалуйста.

– Нет. Почему бы тебе не заняться раскраской?

– Эти столы качаются. У меня ничего не получится.

Джози оглядела помещение, предоставленное им на период ремонта. Идеальным его не назовешь! Да и мебель – прости господи! Она покрыла скатертями разрозненные садовые столы.

– Смотри! Вон в углу люди уже уходят. Тот стол не качается, я знаю. Помочь тебе отнести туда карандаши и книжки?

В процессе перетаскивания вещей Гэтти один карандаш закатился под стол, и ей пришлось нырнуть за ним. Она как раз нащупала его, когда звякнул колокольчик входной двери. Посетитель имел прекрасную возможность полюбоваться ее задом.

Выпрямляясь, она уже начала говорить:

– Прошу прощения. Я просто… ой.

Это был Уилл. Со знакомой папкой в руке. В последнее время он частенько заглядывал к ней, чтобы сообщить ей о ходе работ в кафе.

– Я подумал, что вас заинтересуют эти проспекты, рекламирующие новые кассовые аппараты, – проговорил он, сделав вид, что ничего нескромного не увидел.

– Пожалуй, но… – ее взгляд скользнул на противоположный конец комнаты, – мне надо еще приготовить несколько порций чая с молоком.

– Ничего. Я пока посижу, составлю Гэтти компанию. Кстати, у меня для тебя сюрприз, принцесса.

Глаза Гэтти широко раскрылись.

– Шоколадка?

Уилл рассмеялся и положил папку на стол. Джози, тряхнув головой, отправилась на кухню. Пока готовила чай с молоком, то и дело поглядывала в угол комнаты. Увиденное поразило ее: Уилл достал из портфеля… шахматную доску.

Как трогательно со стороны Уилла! Вероятно, он заметил, что, приходя сюда после школы, Гэтти скучает в ожидании, пока мама освободится. Но не слишком ли рано по возрасту?

Впрочем, к тому времени, когда последние посетители разошлись, Гэтти уже не только знала все фигуры, но и как они ходят.

Сняв фартук, Джози подсела к ним.

– Давайте посмотрим проспекты.

Уилл порылся в портфеле, достал их оттуда. Кивнул на доску.

– Вы играете?

Она отрицательно покачала головой.

– Старший брат пытался меня учить, но я оказалась безнадежно тупой. Всегда делала неверные ходы. Пешки у меня прыгали, а ладья ходила по диагонали.

Гэтти презрительно фыркнула.

– Мам! Это же совсем просто запомнить.

Джози рассмеялась.

– Знаю. Но я никак не могла устоять перед искушением слегка нарушить правила. – Она повернулась к Уиллу. – Вас это удивляет, да? Не пытайтесь отрицать.

– Вы никогда не выиграете, если не будете играть по правилам.

Она поставила локти на стол и оперлась подбородком о ладони.

– Мне нравится играть по своим собственным правилам.

Уилл поморщился и двинул пешку на одну клетку вперед.

– Я начинаю отмечать эту вашу особенность. Но у жизни свои правила. И если им не следовать, то можно отстать или даже где-нибудь застрять.

Ничего подобного! – подумала про себя Джози. Ей встречалось множество людей, которые продвигались вперед лишь потому, что родились в обеспеченной семье. Они забирались на самую вершину лишь потому, что их толкали туда деньги или титул родителей. И никаких тебе «правил»!

Возможно, это просто другой набор правил. Все равно. Она не желает по ним жить. У нее свои ценности, и нечего навязывать ей что-то иное. Свобода. Честность. Любовь. Вот что важно. А все остальное ее не интересует.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению