Прелестная дикарка - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прелестная дикарка | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Казалось, мелкие пылинки танцуют в солнечном свете. Лишь бы не думать о том, в чем нельзя признаваться.

О том, что ей стало легче, когда она увидела его здесь. О том, что не хотела причинить ему вреда. О том, что, несмотря на холодные слова Элдры и Хелен, она беспокоилась, очень беспокоилась. О том, что чувствовала свою вину, до тех пор пока не увидела его живым и невредимым. Она не позволяла себе попасть под его влияние, но как хорошо они подходят друг другу. Шинейд снова вздохнула, и Блейк невнятно заворчал во сне, передвигая руку по ее груди. Бессознательно он прижал девушку к себе, заставив ее тело откликнуться, что Шинейд явно не понравилось. Или понравилось?

Она пыталась сосредоточиться на мелких пылинках, кружащих в потоке света, а не на затвердевшем соске своей груди и не на тяжести, зарождавшейся чуть ниже пупка. Но стоило Блейку пробормотать что-то непонятное ей на ухо и прижать к себе поплотнее, как легкий стон сорвался с губ девушки. Не было сил переносить его теплое дыхание, щекочущее шею, его руки, сжимавшие грудь, тяжесть его тела, прижимавшегося к ней. Ей хотелось изгибаться и корчиться рядом с ним в непонятном экстазе. Но Шинейд заставила себя спокойно лежать рядом. Дункан называл это игрой со смертью. И Шинейд играла, прекрасно понимая, что, даже умирая от изнеможения, не сможет уснуть рядом с ним, прижимающимся к ее телу так, как прижимался он.

Глава 7

Шинейд спала сном младенца. Ее организм не смог более выносить усталость, и она провалилась в такой глубокий сон, что не проснулась даже тогда, когда прибыли остальные воины, и даже тогда, когда осталась одна. Проснувшись, она подумала, что и сам Блейк, и все ее ощущения были лишь сном. Но затем девушка заметила примятую солому рядом с собой.

Не зная, где ей больше хочется оказаться — во сне или наяву, она поднялась на ноги. Снаружи доносились голоса. Шинейд поняла, что сюда пожаловали все английские воины, да и не только английские. Она не задумывалась о них, когда ее нареченный появился перед ней, но была уверена, что он явился один.

Как она и ожидала, вся площадь между амбаром и хижиной была заполнена воинами и их лошадьми. Так как Шинейд была уверена, что Блейк приехал без них, значит, они прибыли недавно. Большинство из них были на ногах, но некоторые, несмотря на ранний вечер, спали.

В самой середине всего этого шума и суматохи сидели Элдра и Хелен, чувствовавшие себя в высшей степени неуютно под обвиняющими взглядами окружавших их мужчин. Шинейд хотела было подойти к ним, но решила сначала удовлетворить естественные потребности своего организма и пошла по тропинке, ведущей к реке.

К великому удивлению, никто и не подумал ее останавливать. Но не успела девушка дойти до берега, как поняла почему. В воде был Блейк. Он плавал, и девушка могла видеть лишь его голову, но когда мужчина встал, ее взгляду предстало все его тело. Рот у Шинейд приоткрылся, а глаза ярко заблестели. То, что у него замечательная фигура, было видно еще при первой встрече, но тогда все скрывала одежда. А сейчас — нет.

Ее взгляд оценивающе скользил по широким плечам и сильным рукам. Тренированные мышцы напряглись, когда он отводил с лица влажные золотистые волосы. Казалось, каждый мускул его тела принимал участие в столь простом действии.

Шинейд пыталась отвести глаза. Она была уверена, что настоящая леди отвела бы. Но ей это было не по силам. Вместо этого ее взгляд блуждал по восхитительному телу.

Для Шинейд это было подобно чуду. В свои двадцать четыре года она не представляла себе, что обнаженное мужское тело может быть так прекрасно. Наверное, была слишком занята, видя, какими идиотами становятся мужчины, когда рядом оказывается женщина. Обычно они начинали делать глупости, как только симпатичное личико или милая фигурка оказывались в пределах их видимости. То же самое делала и она в данный момент.

Шеруэлл был великолепен. Шинейд не могла оторвать взгляд от того места сзади, которое он демонстрировал. Там не было ничего вялого или безжизненного, как у тех двух воинов, которых ей довелось как-то увидеть. У Блейка все было округлым и… ну, задиристым — это было единственным словом, пришедшим ей в голову. Хотелось протянуть руки и сжать…

— Ты весь день собираешься там торчать и притом меня разглядывать?

Шинейд застыла. Блейк все так же стоял и все так же смотрел в другую сторону. А она-то была уверена, что он ее даже не заметил. Ни один мускул не пошевелился на его красивом теле. Неужели все это время он знал о ее присутствии? И из воды поднялся специально, чтобы шокировать ее и заставить испугаться и убежать обратно в лагерь, как полагается поступать истинной леди. Вместо этого Шинейд стоит здесь и таращится на его нагое великолепие, как…

— Ну и?

Девушка разогнала свои мысли и гневно уперла руки в бока.

— Ну и что, сассенах? Как я могу стоять здесь весь день, если день почти закончился? Кроме того, раз уж ты решил устроить зрелище, было бы невежливо не насладиться им.

— А, так ты наслаждалась? Это добрые вести. Значит, ты не собираешься отменять свадьбу по причине физического недостатка жениха?

Она нахмурилась, расслышав в его голосе веселые нотки.

— В этом ведь нужно убедиться.

После такого заявления он повернулся к ней лицом, и Шинейд смогла увидеть его полностью. От макушки до коленей. Только икры были скрыты водой.

— Матерь Божья, — выдохнула она, глядя на него. Был ли у него физический недостаток? Теперь она поняла вопрос. И… да, у него был недостаток, а точнее — переизбыток. Он был огромен. Ее бедра сжались сами собой от одной мысли, что он будет где-нибудь поблизости с этим монстром, висящим между ног. Не было такого способа на всей зеленой земле Божьей, с помощью которого можно было бы вставить этот меч в ее ножны. Господи! Совокупление казалось ей бесцеремонным и недостойным все те несколько раз, когда случалось заставать пары за подобным занятием. Шинейд всегда удивлялась всем этим стонам. Теперь она знала. Это были стоны боли! По крайней мере она была уверена, что сама будет стонать от боли, когда он попытается…

— Ты не выглядишь впечатленной.

Сухой комментарий заставил ее взглянуть ему в лицо. Оно было мрачным.

— Такое ощущение, что… я вызываю у тебя отвращение.

На мгновение Шинейд поймала его взгляд. Но больше она не могла выдержать. Тряхнув головой, девушка развернулась и пошла к лагерю. Ее ужас от его размеров был так велик, что хотелось нырнуть под воду с головой, чтобы хоть как-то успокоить свои мысли. Шинейд надеялась, что это поможет ей придумать новый способ бегства от ее нареченного, потому что с той путаницей, которая творилась у нее в голове, это было невозможно. Путаницы даже больше, чем при пробуждении. Этот мужчина сбил ее с толку одним лишь своим видом. Теперь желание избежать свадьбы и его постели стало даже безрассуднее, чем раньше. А безрассудство всегда плохой советчик в разработке стратегии.


— Ты весь день собираешься там торчать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению