Каприз судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Харри cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каприз судьбы | Автор книги - Джейн Харри

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— В доме, наверное, все судачат о нас. И Энни, и кухарка, и горничная, — нервно пробормотала она.

— Ты сейчас похожа на девочку, которую застали на кухне со вскрытой тайком банкой варенья.

Синди оглядела Джека с головы до ног. Он тоже представлял собой своего рода лакомство, так что сравнение с маленькой сластеной получалось очень верным. Вкусное варенье и… вкусный мужчина, вздохнула Синди. В глубине ее тела вновь зашевелилось желание, и она облизнула пересохшие губы. Но тут ее мысли потекли в другую сторону. Она подумала о том, что сыновья Джека Мюррея наверняка унаследуют его привлекательность. Синди мечтательно улыбнулась, однако в следующую секунду ее глаза тревожно расширились. Она спохватилась, что в своих грезах унеслась непозволительно далеко. Пришлось поспешно останавливать караван приятных образов.

— А, собственно, что случится, если Энни узнает о нас с тобой? — произнес Джек.

Было заметно, что его недоумение совершенно искренно. Синди сердито засопела и рывком поправила тонкую бретельку платья, постоянно норовившую соскользнуть с плеча.

— Возможно, тебе безразлично мнение окружающих…

— Угадала, — саркастически заметил Джек.

— …но я придерживаюсь иного мнения на этот счет! — закончила Синди фразу. Из-за сильной сухости в горле ее голос упал до шепота.

— А смысл? Гадая о том, что думают о тебе другие люди, ты лишь тратишь время впустую. — Джек обезоруживающе улыбнулся.

В его устах это звучало так просто! Впрочем, Синди догадывалась, что он и в самом деле не собирается усложнять себе жизнь.

— Легко тебе говорить…

— А ты попробуй принять мою точку зрения, — посоветовал он.

— Не спорю, подобная философия хороша, но не всем она впрок. Большинство из нас, простых смертных, не обладает таким непомерно раздутым «эго», какое культивируешь в себе ты!

Чем ближе подходил Джек, тем сложнее становилось Синди сосредоточиваться на предмете разговора. Ее внимание все больше тяготело к его губам, а не к словам, которые с них слетали.

— Думаю, тебе все-таки следовало бы узнать меня получше, — криво усмехнулся Джек.

— Я и так вижу, что существует масса людей, готовых вскочить, едва ты щелкнешь пальцами, — заметила она с явным неодобрением.

— У меня нет привычки щелкать пальцами.

— Верно, тебе достаточно улыбнуться!

Джека несколько обескуражила горячность ее ответа.

— Тебе чем-то досаждает моя улыбка?

Больше, чем ты думаешь!

Синди молчала, и Джек начал терять терпение.

— У меня складывается впечатление, что ты стыдишься разделить со мной постель, — не дождавшись ответа, сказал Джек.

— Возможно.

Осознание того, что она собирается сделать, пугало ее. Если даже не принимать во внимание эмоциональную сторону того факта, что любовника Синди интересует только удовольствие — в то время как сама она влюблена в этого человека, — оставалась также реальная опасность лишиться работы, тогда как ее финансовое положение хуже некуда!

В синих глазах Джека мелькнула тень неудовольствия. Затем его взгляд приобрел леденящее выражение. Синди поежилась, однако в глубине ее души кипело возмущение. Как он смеет так смотреть на нее!

— Ты, часом, не передумала на полпути между дверью спальни и кроватью?

Хороший вопрос.

— Все из-за этого, да? — настойчиво спросил Джек.

Синди никак не могла взять в толк, куда он клонит. Его взгляд был тяжелым и бесстрастным, но, несмотря на видимую отчужденность, складывалось впечатление, что, если Синди и впрямь передумала, реакция последует незамедлительно, причем весьма грозная.

При мысли о том, что Джек может сделать, ее сердце тревожно защемило.

Собственно, что она себе вообразила? В конце концов, это лишь секс, самый простой и обыкновенный. Так что не стоит обряжать его в красивые одежды. Так уж все сложилось, и Синди ни в коем случае не должна обманывать себя надеждой, что их близость имеет для Джека какое-то особенное значение. Так будет лучше прежде всего для нее самой.

Джек решил нарушить затянувшееся молчание.

— Догадываюсь, что большинству парней, с которыми ты спала, не требовалась твоя помощь, чтобы уложить тебя в постель. В буквальном смысле этого слова. — В его смехе отсутствовало веселье, а взгляд был устремлен на поврежденную ногу. Казалось, он презирает себя за собственную слабость. — Однако, приняв горизонтальное положение, я надеюсь оправдать твои ожидания.

На Синди в большей степени подействовала не завуалированная похвальба Джека, а намек на то, что она игнорирует его травму.

— Посмотрим! — негромко обронила она.

Если своим замечанием Синди хотела произвести некий эффект, то она добилась своего. Джека потрясло произнесенное ею слово. Он взглянул на Синди с оттенком испуга и изумления, а она ответила ему прямым взглядом, ничуть не заботясь о том, чтобы скрыть удовольствие от своей маленькой победы.

Синди понимала, что, если желает посильнее задеть Джека, она должна спешить, иначе стоит ему лишь раз улыбнуться — и она превратится в подобие дрожащего желе.

— Интересно, с каких это пор занятие любовью увязывается с повышенной физической выносливостью? — И как давно я стала экспертом по этой части, хотелось добавить ей. — Для постельных утех требуется нечто большее, чем просто сила. Так что мужчине вовсе не нужно быть тяжелоатлетом, чтобы доставить женщине радость.

Во всяком случае, мне так кажется.

Джек продолжал изумленно разглядывать ее.

— Верно, но ведь ты не станешь спорить, что хорошая физическая форма в подобном деле не помеха? — В его взгляде появилась ирония, и Синди покраснела. — Или ты испытываешь влечение к слабым или увечным мужчинам?

— Если это намек на мое беспокойство по поводу твоих послеоперационных рубцов, то здесь ты ошибаешься, — процедила Синди. — Тебе не удастся удивить меня чем-то, чего я не видела бы раньше.

— Вот как? Но я ведь помню, что ты была потрясена, увидев меня в бассейне!

— Неправда! — пискнула она.

— Все, на что ты смотрела прежде, воспринималось тобой с медицинской точки зрения, но попробуй взглянуть на мужчину как на любовника — и разница непременно покажется тебе весьма ощутимой.

Слова Джека вызвали во всем теле Синди немедленный и чрезвычайно волнующий отклик.

— Постараюсь последовать твоему совету, — сдержанно произнесла она. — Только мне все-таки непонятно, почему ты решил, что я предпочитаю видеть тебя слабым и зависимым, в данном случае от меня.

Синие глаза блеснули.

— Потому что именно в таком состоянии я сейчас нахожусь.

— Чушь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению