Раны чести - читать онлайн книгу. Автор: Энтони Ричес cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Раны чести | Автор книги - Энтони Ричес

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Ты знаешь, что тебе придется умереть, верно?

Марк с беспокойством увидел, что старик безучастно кивнул.

— Но смерть в любом случае вскоре придет к тебе, еще пять или десять лет, не больше. Лучше умереть сейчас, чем уходить долго, без зубов, зависеть от сыновей, а?

Еще кивок. Бритт явно пришел к тому же выводу.

— По правде говоря, от быстрой и чистой смерти тебя отделяет только одно. Тебе кое-что известно, и мне нужно это узнать. Ты расскажешь, я перережу тебе глотку и похороню как следует, чтобы до тебя не добрались волки. Годится?

Они ждали, пока бритт переварит предложение Антеноха. Наконец старик печально покачал головой и глубоко вдохнул, готовясь к тому, что его ждет.

— Стыд и срам. Знаешь, по-моему, ты уважаемый воин, на твоих стенах немало голов. Думаю, ты заслужил награду в загробной жизни, все те удовольствия, от которых отказался ради тренировок и служения мечу. Женщины в далеком царстве за рекой будут умащивать себя маслом, готовясь к твоему появлению. Просто позор, если ты явишься туда без мужского естества.

Без предупреждения он нагнулся и распустил завязки на штанах мужчины, потом стянул штаны, обнажая его гениталии.

— Неплохо, совсем неплохо. Только подумай, чего лишатся эти девки там, наверху.

Он ухватил яички бритта, отделил одно от другого и взмахнул ножом. Потом поднял отрезанное яичко и показал его бритту. Одного из солдат шумно вытошнило в кусты. Дубн, который вернулся, чтобы присутствовать при допросе, сурово посмотрел на него:

— Прояви уважение.

Кляп превратил страдальческий вой бритта в глухой стон, глаза выпучились от боли. Антенох протянул руку, не давая старику упасть на землю, и придерживал его, пока по телу бритта пробегали судороги. Наконец мужчина вновь открыл глаза.

— Сейчас у нас есть два пути. Либо ты проявишь разум и расскажешь нам все, что знаешь, либо я отрежу второе и отправлю тебя в путь без них. Мне кажется, одно яйцо и член будут полезнее в загробной жизни, чем ничего…

Старик кивнул, его честь была удовлетворена. Антенох срезал кляп и поднес клинок к горлу мужчины. Бритт заговорил сквозь стиснутые зубы, усилием воли сдерживая боль.

— Ты убьешь меня быстро и положишь тело там, где до него не доберутся волки?

— Мое слово. И его.

Он указал через плечо на молчащего Марка, который серьезно кивнул.

— Я расскажу то, что вы хотите знать. Но сначала… есть женщина…

Антенох нахмурился.

— Какая женщина?

Воин вздохнул и покачал головой, его дыхание прерывалось от боли.

— Я говорил ему не брать ее, предупреждал, что ничего хорошего не выйдет. Это оскорбит Коцидия. Она из его народа… — Он указал головой на Марка. — …хотя не знаю, жива ли она еще. Или что с ней сделали.


Рассказ и захоронение тела заняли еще два часа. За это время Дубн взял три палатки и отыскал укрытие наблюдателя, выданное бриттом. Он оставил голову варвара, привязанную за волосы к ветке, вместо привета его собратьям. Центурия быстро перекусила хлебом и сыром из своих ранцев, а затем, в ранних вечерних сумерках, направилась на северо-восток, таща за собой упирающегося пленника. Солдаты рассчитывали воспользоваться хорошим знанием местности и покрыть приличное расстояние при свете полной луны.

Они остановились через пять часов, в получасе ходьбы от своей цели. Марк и Антенох повели пленника в темноту; одна палатка рассыпалась веером и присматривала, чтобы их никто не потревожил. Дубн озадачил центурию маскировкой лиц с помощью грязи, смешанной со слюной; каждый солдат наносил на лицо широкие полосы, которые разбивали на кусочки площадь светлой кожи. Выйдя за пределы видимости солдат, Антенох толкнул пленника на землю, достал кинжал и неожиданно почувствовал на плече руку Марка.

— Моя очередь. Переводи.

Центурион присел на корточки рядом с благородным и снял с пояса свой армейский кинжал.

— Я считал, что никогда не воспользуюсь штатным оружием ради бесчестной цели. Но эта страна меняет мои взгляды на многое. Мы в миле от твоей фермы, где, как мне сказали, ты держишь пленную римлянку…

Мужчина выслушал перевод, пожал плечами и сплюнул Марку под ноги.

— Мы дали твоему товарищу возможность изменить свое решение. Мой телохранитель отрезал ему одно яйцо, а потом позволил еще раз подумать, стоит ли говорить с нами. Он сказал, ты уже взял эту женщину силой и собирался отдать ее своим людям, чтобы отметить предстоящую великую победу.

Пленник еще раз пожал плечами.

— У тебя не будет возможности передумать. Ты умрешь здесь, либо быстро, либо медленно и мучительно, и уже не мужчиной. Думаю, если разрезать тебе живот и привязать к дереву, волки очень скоро отыщут тебя. У тебя есть минута, чтобы поразмыслить, но не надейся на второй шанс.

Пленник перевел взгляд с Марка на Антеноха, тот несколько раз медленно кивнул, подчеркивая угрозу. Мужчина громко откашлялся, чтобы прочистить горло, потом уставился на Марка. Его латынь, хоть и заржавевшая от редкого использования, была выразительна и ясна.

— Лучше умереть без мужского естества, чем предать свой народ. Тебе следует это понимать. Делай, что должен.

Марк отвернулся, его разум унесся за много тысяч миль и несколько лет. В один из ветреных дней на исходе года, когда тренировки велись в доме, чтобы укрыться от туч песка, его наставник заметил скуку ученика. Внезапно он бросил меч на пол и указал юноше сделать то же самое.

— Иногда, молодой господин Марк, у тебя может не оказаться клинка в руках. Не единожды на арене у меня выбивали из рук меч, но я все же выигрывал бой.

— Как?

— Ага, заинтересовался? Довольно просто, юноша. Нужно знать, куда ударить человека и с какой силой. Если тебе хватит проворства, чтобы обойти его защиту и нанести удар, ты сможешь уложить противника на лопатки или даже лишить его жизни. Достаточно ударить сюда…

Палец коснулся горла Марка.

— …и он перестанет дышать. Ты сам решаешь, надолго ли. Легкий толчок остановит его, собьет дыхание и сделает беспомощным. Приличный удар, правильно рассчитанный, собьет его с ног на несколько минут. А если ударить еще сильнее, ты наверняка убьешь его. Раз уж мечи тебя сегодня не занимают, давай попрактикуемся в смертельных ударах, а?

Он поднял руку и указал на тыльную сторону запястья.

— Ударь сюда, так сильно, как захочешь… нет, мальчик, я сказал «сильно». Твой противник только улыбнется и засунет меч тебе в кишки. Выбери точку на фут позади цели и ударь… Хорошо, отлично получилось! Еще раз… Отлично! А теперь задача посложнее, как ненадолго вывести человека из строя…

Марк развернулся и сильно ударил мужчину в горло рукоятью кинжала, свалив его на землю. Спустя несколько мгновений спазмы затихли, а потом и вовсе прекратились. Марк опустился на колени и приложил два пальца к шее пленника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию