Возьми мои крылья - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Роуз cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возьми мои крылья | Автор книги - Эмили Роуз

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Я еще не согласилась на эту работу, — напомнила она. — И даже если бы это сделала, то никогда не стала бы использовать то, что происходит в жизни моих друзей, как материал для сенсаций.

Ралф тяжело вздохнул:

— Конечно, не стала бы. Я сказал, не подумав. Если бы ты хотела сделать из меня героя скандальной хроники и заработать на этом, ты бы уже давно так поступили — благо, возможностей было предостаточно. — Он провел рукой по волосам, и его серебряные виски сверкнули в лунном свете. — Думаю, мне следует извиниться за то, что я хоть на минуту мог допустить подобную мысль.

Как можно сердиться на него, когда в его голосе сквозит столь искренне раскаяние?

— Это из-за ограбления, — понимающе улыбнулась Кейт. — Лучше скажи, что с Солом? — спросила она, зная, что это волнует Ралфа больше всего.

— По счастью, его не оказалось дома, когда грабители проникли внутрь.

Ралф казался таким удрученным, что Кейт отчаянно хотелось найти способ помочь ему, но ничего путного не шло на ум. Когда Ралф объезжал лежащую на дороге огромную сухую ветку, машину тряхнуло, и Кейт невольно качнулась в сторону. Их тела соприкоснулись лишь на несколько мгновений. Но этого оказалось достаточно, чтобы ее сердце бешено заколотилось и дыхание стало учащенным.

Остаток пути они проехали в напряженном молчании. Больше всего Кейт хотела разрушить возникшую между ними отчужденность, разделив его тревоги и уменьшив груз, что лежал у него на душе. Но он не ждал от нее помощи. Он вообще не желал иметь с ней ничего общего. Вдруг он считает, что если бы не принял приглашения Кейт, то никакого ограбления не случилось бы?

Еще один минус на моей репутации, с грустью подумала Кейт. Хотя вряд ли это имеет большое значение, после того как из-за слишком пристального внимания газетчиков и телерепортеров он лишился желанного одиночества.

Более того, вопреки всем своим убеждениям, Ралф Хойт все же счел нужным поддержать ее сегодня вечером — и вот чем все обернулось. Каждый раз, когда их пути пересекались, это не приносило ему ничего хорошего…

Когда они подъехали к дому, нервы Кейт были уже настолько напряжены, что даже легкое прикосновение руки Ралфа заставило ее чуть ли не подпрыгнуть.

— Все в порядке, мы уже приехали. Мне показалось, что ты задремала, — сказал Ралф, и его голос прозвучал странно громко среди тишины, наступившей, когда он выключил мотор.

Кейт обхватила себя руками за плечи. Ему и так есть из-за чего волноваться. Не хватало только добавлять ему забот.

— Со мной все в порядке, — сказала она и только тут заметила, что во всех окнах дома горит свет. Несколько машин выстроились в ряд напротив входа.

— Наверное, полиция, — объяснил Ралф, проследив за ее взглядом. — Сол сказал, что позвонил им сразу после того, как обнаружил взлом. — Он повернулся к Кейт: — Тебе совсем необязательно впутываться в это дело. Возможно, для тебя будет лучше не встречаться с полицией и предоставить мне самому разделаться с формальностями. Нет никакой необходимости в том, чтобы мы оба через это прошли.

— Я не собираюсь просто сидеть в стороне и наблюдать за происходящим. Я хочу помочь.

Ралф открыл дверцу и помог Кейт выйти, стараясь не повредить восхитительного платья. После долгой поездки по ночному шоссе яркие огни дома почти ослепили ее. Несколько полицейских находились снаружи, охраняя входы. Здесь же был и Сол, который отвечал на вопросы какой-то женщины, как потом оказалось, детектива.

Увидев вновь приехавших, Сол подошел и виновато произнес:

— Черт, мне так жаль! Если бы я не принялся тушить пожар…

— …Весь дом сгорел бы дотла, и ущерб был бы куда больше, — возразил Ралф. Он окинул быстрым взглядом окружающих и, снова обращаясь к Солу, спросил: — Много повреждено?

— Да нет, — ответил тот с заметным облегчением. — Скорее всего, какие-то подростки решили поразвлечься. Вряд ли это умышленный поджог.

Но у женщины-детектива было иное мнение:

— Нет, мистер Хойт, в вашем доме побывали самые настоящие грабители. И в первую очередь их интересовал ваш кабинет. Там все перевернуто вверх дном — можно подумать, они что-то долго искали, но не нашли.

Кейт возбужденно воскликнула:

— Материалы к твоей книге!

Должно быть, злоумышленники узнали из газет, что Ралф будет сопровождать ее во время церемонии вручения наград, и решили воспользоваться подходящим случаем.

Детектив удивленно вскинула бровь:

— Кажется, вы что-то знаете об этом, мисс…

— Кейт Сондерс, — поспешно сказала она. — Я вместе с мистером Хойтом работала над его биографией.

— Которая не является единственной из тех, что пишутся сейчас обо мне, — добавил Ралф. — Мои конкуренты наверняка предпочли, чтобы их книга вышла в свет первой.

— И решили любой ценой помешать вашей работе. Вы это хотите сказать? — предположила детектив. — Вполне возможно. А сейчас нужно, чтобы вы просмотрели все — рукописные заметки, готовые к публикации главы и составили для нас список материалов, которых недостает. К счастью, ваш помощник вернулся как раз в тот момент, когда грабители уезжали, и успел заметить номер машины. Правда, не полностью, но все равно есть шанс их разыскать.

Когда детектив прочитала им цифры номерного знака, у Кейт возникло какое-то смутное подозрение. Где-то она уже видела автомобиль с похожим номером, но никак не могла вспомнить, где именно. Может быть, позднее это всплывет в памяти…

Вслед за Ралфом она вошла в кабинет, где они еще совсем недавно работали вместе. Вспомнив, как успешно продвигалась работа, несмотря на постоянные споры, Кейт почувствовала острое сожаление. Она никогда бы не подумала, что вернется сюда при столь печальных обстоятельствах.

Ралф заметил ее внезапную бледность и успокаивающим жестом взял за локоть:

— Все в порядке. Материалы можно будет восстановить. В сущности, ничего страшного не произошло.

Кейт попробовала изобразить улыбку, но в ее глазах по-прежнему стояла боль.

— Знаю, но я все время думаю о том, что, если бы ты оставался дома…

— Но я не остался. Слава богу, и Сол тоже. — Ралф слегка понизил голос, на сей раз не желая, чтобы кто-то еще его услышал: — А сейчас нашим «коллегам» лучше опять спрятаться понадежнее… во избежание несчастных случаев.

— Но как же книга? Вся твоя работа пропала даром…

— Я оказался более предусмотрительным, чем думали злоумышленники. У меня остались фотокопии всех материалов, спрятанные в надежном месте. Сомневаюсь, что они их нашли, даже если именно их так упорно искали.

— Ах, Ралф, я так тебе благодарна, что ты был со мной сегодня вечером! — воскликнула Кейт, не заботясь о том, что он может неправильно истолковать ее слова и счесть эгоисткой.

Но Ралф все понял правильно:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению